Том 10. Глава 5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 10. Глава 5: Смешиваясь со снегом —Третье испытание—

Было 12:40.

Лленн и компания не имели времени на отдых и расслабление после яростного боя до самого конца лимита времени.

— Так ярко!

Снова их телепортировало через ослепительный свет.

— Уф… Куда на этот раз…?

Лленн открыла глаза.

— Так ярко!

Это был мир белого цвета — снежное поле.

Небо было синим с оттенком красного, а солнце ярко сияло высоко в небе. Снег был повсюду, отражая свет, который пронзал глаза Лленн.

Ты не ослепнешь от снежного блеска в VR-игре, но это было настолько ослепительно, что она хотела очки от солнца. В игре должна была быть автоматическая регулировка яркости, но разработчики, вероятно, настроили её так, чтобы она не работала так хорошо в данном случае.

Розовые ботинки Лленн утонули в снегу по щиколотку. Казалось, что под несколькими дюймами находился твёрдый лёд. Она огляделась вокруг и, кроме своих товарищей, увидела только плоское, снежное поле. И здания.

Они располагались на случайных интервалах в несколько десятков ярдов. Их внешняя часть разваливалась, и большинство окон были разбиты. Каждое строение было высоким и квадратным, около сорока метров в ширину, все строго вертикальные. Ни одно из них не наклонялось ни в какую сторону.

Здания были разной высоты — от трёх до семи этажей. У всех отсутствовал видимый фундамент или вход, что означало, что они были погружены в глубокий, глубокий снег.

Поле, покрытое снегом, кроме бесчисленных зданий, выглядывающих из белой массы. В GGO было много странных мест, которые заставляли тебя задаться вопросом о жизни дизайнера, который придумал их, но это было действительно выдающимся даже по стандартам этой игры. Это было сюрреалистично.

— Ух ты! Здания растут из снега! — крикнула Кларенс, описывая то, что видела.

Фукадзиро погладила Суузабуро и прокомментировала, — Семена зданий, которые мы посадили осенью, пустили корни. К следующему лету эти большие строения дадут сочные плоды.

— Вау, круто!

— Кларенс... ты вообще проходила обязательное обучение? — спросила Ширли.

Как всегда, вовремя, Кларенс ответила, — Насколько мне известно, нет.

В следующий момент земля затряслась.

Их лодыжки зашатались, сначала медленно, но со временем всё сильнее.

Очевидно, это было землетрясение — и довольно интенсивное. Очевидно, не в силах выдержать это, здания скрипели и тряслись, и иногда окна разбивались.

Бах! Ещё одно здание выскочило из снега.

Примерно в 150 метрах к югу от группы было здание высотой и шириной около 9 метров, выглядывающее из снега. Оно было намного меньше остальных в своей окрестности.

Но теперь оно стряхивало снег вокруг себя, поднимаясь всё выше и выше. Выше и выше, абсолютно прямое.

— Уоооо...

Они восхищенно наблюдали за зрелищем с отвисшими челюстями.

— Слишком много удобрения, верно? Питательные вещества как карманные деньги: не стоит давать их слишком много, — прокомментировала Кларенс.

— О, я знаю всё об этом. Оно вырастет в бамбук. Если срезать их, когда они только что выросли, они вкусные. Но мы немного опоздали для этого, — посетовала Фукадзиро.

— Бамбук может символизировать бесчисленное множество чего-то! — сказала Милана, играющая Тохму. Должно быть, она только что узнала о Сказке о бамбуковом резчике в школе. Либо Эльза подсказала ей немного языковых тривий, когда они были в караоке.

Рост структуры был настолько драматичным, что вызвал завывание ветра, и он остановился в тот момент, когда прекратилось дрожание. Теперь это было около 90 метров в высоту — или тридцать этажей. Оно возвышалось над всеми другими зданиями, врезаясь в небо. Своей тонкостью оно напоминало палку, торчащую из земли.

— Выглядит как, эм, столбчатая диаграмма, — проглотила комок в горле Софи.

— Я бы предпочла круговую диаграмму, — высказала Роза. Вероятно, она думала о домашнем задании.

— Бьюсь об заклад, вид с вершины будет потрясающим, — сказала Босс.

— Да, именно так, — добавил Суузабуро, что очень удивило всех. — Теперь я объясню третье испытание.

— Что? Ты имеешь в виду, что нам нужно взобраться на него? — спросила Лленн, поднимаясь на ноги.

— Да, — подтвердил пёс. — Я хотел бы, чтобы вы внимательно выслушали то, что я скажу дальше. На крыше самого высокого здания на этой карте есть дверь. Пройдя через неё, вы окажетесь в следующем испытании.

— Это же Вездесущая Дверь! — выкрикнула Фукадзиро, имитируя голос синего робота-протагониста, несомненно, самого известного детского мультфильма в Японии. Никто не засмеялся.

Они не смеялись, потому что её пародия была слишком хорошей. Это было так жутко похоже на настоящее, что это просто не было смешно.

Суузабуро тоже не засмеялся. Он продолжил: — Пока хотя бы один человек пройдет через дверь, испытание будет завершено для всей группы. У вас есть восемнадцать минут, чтобы выполнить это, начиная прямо сейчас.

Снова в верхнем правом углу они увидели восемнадцать минут, которые затем уменьшились до 17:59. Лленн проверила свои наручные часы и увидела, что сейчас 12:42 по реальному времени. Это означало, что у них есть время до ровно одного часа.

— Это действительно нагрузит наши ноги, — сказала Кларенс с свирепой ухмылкой. — Если только в этом здании нет лифтов, мистер Собачка? — спросила она шпица у её ног.

— Лифтов нет, — ответил пёс.

— Так что только одному человеку нужно подняться на крышу? Звучит легко, да…? — Анна вздохнула сомнительно. Лленн тоже была скептична.

Если всё, что нужно было сделать, это подняться по лестнице, она могла бы это сделать за несколько минут. Это не была реальная жизнь; преодоление всех этих этажей даже не утомило бы её.

— Я не закончил объяснять. Пожалуйста, обратите внимание, — пёс отругал группу, которая была занята комментариями с галёрки.

— Эй, народ! Не проявляйте неуважение к Суузабуро! — разозлилась Фукадзиро, несмотря на то, что это она имитировала известного синего робота-кота.

— В этом испытании вы не можете использовать своё оружие или броню. Я конфискую их.

Чего? — подумала Лленн. Затем её верное оружие, Пиночка, мгновенно исчезло из её рук. Сумки на обоих бёдрах тоже исчезли вместе с их содержимым. Она ощупала спину; даже нож пропал.

Не может быть! Ты же вернёшь их, правда...? — Она не могла не волноваться, даже если это было необоснованно.

Обернувшись, она увидела, что все остальные тоже остались с пустыми руками.

Те, у кого в жилетах была бронеплита, тоже потеряли её. Головной убор Питоху исчез, а шлем и нож Фукадзиро пропали. Без щита рюкзак М стал совершенно плоским.

SHINC тоже были одеты только в боевую форму. Все выглядели так, словно собрались в бар, безо всякого снаряжения.

— Боже мой, — пробормотала Фукадзиро, которая использовала нож как заколку для волос. Теперь ей пришлось собрать свои длинные распущенные волосы и завязать их в пучок.

Подозревая, что уже знает, что её ждёт, Лленн махнула рукой и вызвала окно инвентаря. Два Ворпал Кролика и рюкзак с магазинами внутри имели большие красные крестики на своих иконках. Нельзя было их достать.

Оставшиеся предметы не имели никакого отношения к бою. Термосы для немного цивилизованного чая в пустоши — три из них, на самом деле — печенья для перекуса, наушники для прослушивания песен Эльзы Кандзаки.

Она всегда носила их в своём инвентаре, так что забыла, что вообще таскает их с собой. Если бы она вынула их из хранилища, возможно, смогла бы взять гораздо больше боеприпасов.

Лучше никому не говорить, что у меня здесь есть эти вещи, решила Лленн.

И, конечно же, как это справедливо, у неё было гораздо больше грузоподъемности после вычитания Пиночки и Вор-чана из общего числа. Другими словами, невидимая «сумка», которую она носила с собой, стала гораздо легче на некоторое время.

— Для того чтобы пробежать по лестнице, оружие не нужно, верно? — задумчиво произнесла Босс.

— Пока там нет врагов, — добавила Софи.

— Ах-ха-ха-ха. Это нельзя назвать испытанием! — Питоху, которая по какой-то причине была возбуждена, засмеялась. — Не так ли, чёрносердечный — эээ, чёрноголовый песик?

— Это верно. За зданием, которое только что выросло, находятся монстры. Они будут атаковать вас, пытаясь первыми добраться до двери.

— Что? Мы должны победить их в кулачном бою? Я не хочу колотить монстров своими руками! — пожаловалась Кларенс.

— Можете, если хотите, но на этой карте разбросаны оружие и боеприпасы, которые вам разрешено использовать. Найдите их, если пожелаете, и используйте всё, что захотите. Условия те же самые для врага. Вы также можете побеждать врагов и забирать их оружие.

— Вау! — команда была шокирована.

Этот сценарий был распространён в других играх, но в GGO никогда не было времени, когда можно было бы собрать оружие из окружающей среды или украсть его у врагов.

— Здесь ваши хитпойнты будут уменьшаться, если вы получите урон, как обычно. Если вы потеряете все свои HP...

Ты умрёшь? Тебя выкинут из квеста? — волновалась Лленн. Но она ошибалась.

— Вы будете находиться в состоянии временной смерти. Если кто-то завершит испытание, вы возродитесь на следующей карте с полными хитпойнтами.

Это всё объясняло. Условия были такие: либо все переходят на следующий этап, либо никто. По-другому это не сработало бы.

— Это завершает мои наставления. Удачи.

— Ладно, Лленн! Беги! Не беспокойся, я выгуляю Суузабуро! — крикнула Фукадзиро. Её руки были свободны без MGL-140, так что она подняла маленькую чёрную собачку.

Не обращая внимания на её предложение, Лленн всё-таки начала бежать.

— Я справлюсь!

Соревнование на скорость было её коньком.

Если бы она могла проскользнуть через это снежное поле до прибытия врага и взобраться на это палкообразное здание, испытание закончилось бы, прежде чем они успели бы это осознать. Легкотня.

После спасения команды в прошлом испытании она была готова снова стать героиней. Она уже начала придумывать, что сказать для триумфального интервью после игры.

Обновлённая энергией, она оставляла маленькие следы на снегу, пока — жух! — не провалилась до груди на четвёртом шаге.

Она сразу же оказалась неподвижна.

— Что—? Эй! Что! Что происходит с землёй?

— Вот что происходит...

Лленн взглянула на М, чей голос она только что услышала. Он был в снегу по бёдра, работая мощными ногами взад и вперёд, оставляя за собой след, как от снегоуборщика, пока приближался.

Ну, ничего себе. Всё, что было всего в нескольких метрах от их стартовой точки, оказалось мягким, свежевыпавшим снегом. Лленн боролась, но не могла сдвинуться с места.

Чёрт! Она прокляла свою маленькую комплекцию. Это был первый раз, когда она сделала это в GGO. Теперь не было никакой возможности первой добраться до здания. Не было возможности стать героиней.

— Ух, ходить тяжело, — пробормотала Босс, когда её команда тяжело перебралась. — Направляемся к структуре вон там слева! Там должно быть оружие! За мной!

— Раа!

Они направились к ближайшему зданию, четырёхэтажной структуре примерно в двадцати ярдах впереди слева — или, возможно, на юго-восток.

— Враги есть? — спросила Лленн.

Фвомп! М вытащил её прямо из снега.

— Это как выкапывать морковку, — прокомментировала Кларенс, всё ещё стоящая на стартовой позиции.

— Конечно, есть. За высоким зданием, примерно в трёхстах ярдах отсюда. Странные по форме существа, около дюжины. Они приближаются к зданию справа от нас группой, извиваясь и вздуваясь, выглядят пугающе, — выплюнула Питоху, всматриваясь в бинокль.

Ремешок бинокля обвивал шею Ширли. Это означало, что она достала их из своего инвентаря, но Питоху захватила их, чтобы использовать. Ширли выглядела готовой укусить её за шею в любой момент.

— В любом случае, нам нужно какое-то оружие! — закричала Босс, ведя SHINC к ближайшему строению. — Я отключу связь на некоторое время. Просто зовите меня, если что-то случится.

Они собирались временно разъединить связи. Это облегчало задачу, когда действуешь в разных группах, так как не приходилось слушать всех одновременно.

Питоху откликнулась лениво и коснулась уха. Затем она обратилась к LPFM, — Давайте поторопимся, ладно?

Оставалось чуть больше шестнадцати минут. Совсем нет времени на отдых.

— Держись! — крикнул М, поднимая Лленн одной рукой, прежде чем переместить её за голову. Её ноги обвили его шею, так что она сидела на его плечах.

Сколько лет прошло с тех пор, как она ездила верхом на спине...?

Затем М сказал, — Залезай в рюкзак. Можешь укрыть голову, если хочешь.

— А? Ооо...

Лленн колебалась на мгновение, пока не поняла его намерений. Она скользнула ногами в большой рюкзак М, который теперь был пуст без своей брони внутри. Делая это, ей пришлось держаться за его большую голову, чтобы впихнуть ноги внутрь по очереди.

Если она сядет на корточки в рюкзак, это будет идеальная посадка: не слишком туго и не слишком свободно. Было ощущение, что рюкзак был создан специально для переноски Лленн.

— Поехали.

М начал продвигаться вперёд с ней на спине. Он продолжил свой путь снегоуборщика к другой структуре, отличной от той, в которую направлялся SHINC, примерно в сорока ярдах справа.

С высокого места открывается действительно хороший вид. Ну, конечно, подумала она.

В реальном мире Карэн смотрела сверху вниз практически на всех, но в GGO она могла видеть вещи только с очень низкого угла. Это было значительным недостатком, когда дело касалось обнаружения врага как можно скорее, поняла она.

— Ты видишь тех врагов, Лленн? Слева.

М был прав. Примерно в трёхстах метрах слева, наполовину погружённые в снег, монстры были в движении. Они были жуткими и неидентифицируемыми, хотя и поспешно продвигались по местности.

Как и её собственный отряд, монстры направлялись к зданию на западной стороне. Их следы были практически параллельны. Было разочаровывающе видеть своих врагов, не имея никакой возможности атаковать их, но это было верно и для другой стороны.

Лленн оглянулась и увидела Питоху и остальных членов команды, которые следовали за ними.

— Маршируя через снег, шагая по льду! Где река, мы дважды теряли дорогу! — радостно пела Кларенс.

— Как ты знаешь эту песню? — спросила Ширли позади неё.

"Снежный марш" был эксцентричной военной песней без особой славы; слова изображали жалобы солдат, вынужденных маршировать в морозных условиях. Ширли знала эту песню, потому что часто пела её, путешествуя по зимним пейзажам со своими охотничьими товарищами. Обычно они ругали её за пение, когда это могло испугать их дичь.

— Лошади падают, а — Эм, я узнала это из манги. Или, может, это был аниме.

— Ага.

Лленн оглянулась назад. На снегу был след от того, как они продвигались вперёд, и сзади, после того как большая часть работы была сделана, Фукадзиро нежно держала маленькую чёрную собачку.

— Вот так, вот так. Не хочешь, чтобы твои крошечные лапки замёрзли.

Это было действительно необходимо?

Как только они оказались внутри офисного здания, Лленн выпрыгнула из рюкзака М. Интерьер был просторным, с крепкими трёхфутовыми колоннами, поддерживающими потолок. Здесь и там были оставлены большие металлические столы и простые стальные стулья. Некоторые из них были в нормальном положении, другие перевёрнуты. Стены и пол были разрушены, но внутри снега не было.

Структура была лишена освещения, за исключением солнечного света, пробивающегося через окна, что было достаточно ярким, чтобы осветить даже заднюю часть комнаты.

— Здесь нет ловушек, — объявила Лленн, внимательно осматривая область на уровне колен и талии.

— Было бы действительно неприятно, если бы здесь была ловушка, — прокомментировала Кларенс.

Остальная группа влезла через разбитое окно, чтобы попасть внутрь.

— Разделитесь и быстро осмотрите область на наличие оружия, затем встретимся здесь, — приказал М, двигая стол. Он был размером с односпальную кровать и выглядел очень тяжёлым. Это произвело неприятный скрежет по полу.

— Я тоже? — спросила Фукадзиро.

— Конечно! — отрезала Лленн.

— Ах, чёрт, — проворчала она, аккуратно ставя собаку на пол. Суузабуро сразу же плюхнулся на свою пушистую задницу. Она погладила его по голове и сказала, — Вот так, хороший мальчик. Сиди здесь и не уходи далеко от этого места.

"Occhanko" было местным словом Хоккайдо, означающим сидеть на полу с задницей. Только Лленн и Ширли могли бы это понять.

— Вперёд!

Не ограниченная в своей подвижности, Лленн быстро двигалась по пустому зданию. Ближе к центру этажа была лестница, которая шла вперёд-назад с площадками. Нижняя часть была погружена в снег, но она всё ещё могла подняться наверх.

Поблизости, преграждая мрачный коридор, лежало оружие. Это была длинная тонкая винтовка с затвором и деревянным прикладом. Лленн знала только это, но, очевидно, она собиралась взять её с собой.

Рядом с ней лежала зелёная наплечная сумка. Когда она её подняла, раздался металлический звук — сумка была очень тяжёлой. Это должны быть боеприпасы.

Лленн закинула сумку на плечо, держала длинную винтовку вертикально обеими руками и поспешила обратно туда, где они начали.

Она первой нашла сокровище. Вокруг никого не было. Только Суузабуро сидел на полу в пустом офисном здании.

Снег снаружи был настолько ослепительным, что создавал белый фон. На мгновение ей показалось, что тёмные глаза чёрной собаки совершенно лишены выражения, и она вздрогнула. Но при ближайшем рассмотрении он был таким же милым и внимательным, как всегда.

— Ну вот, ну вот, — утешала она, опуская винтовку на пол, чтобы погладить голову собаки.

— Не трогай Суузабуро! О, это просто Лленн... Я подумала, что ты розовый монстр, — грубо выкрикнула Фукадзиро, возвращаясь. Остальные четверо были близко позади. Все они несли добычу.

Противник всё ещё не начал атаку. С учётом глубины снега снаружи, они не могли добраться до здания, если бы шли прямо туда. Сейчас главной задачей отряда было вооружиться.

Они разложили все оружие на полу. Некоторые были большими, некоторые — маленькими, и —

— О, мой, — воскликнула Питоху. — Винтовка Мосина-Нагана образца 1891/30...

Винтовка, которую принесла Лленн, была сконструирована Советом для Второй мировой войны. Её длина была около 120 см. Как и СВД Тохмы, она стреляла винтовочными патронами калибра 7,62 мм.

— Два Узи...

Это были израильские пистолеты-пулемёты. Несмотря на то, что они были созданы ещё в 1952 году, они считаются шедеврами по сей день. Их металлические корпуса были в форме заглавной буквы Т и прикреплены к деревянному прикладу. Огнестрельное оружие стреляло патронами калибра 9 мм Парабеллум.

— Беретта M12S...

Это был ещё один пистолет-пулемёт калибра 9 мм, на этот раз итальянского производства. Создан в 1959 году.

— Томпсон M1A1...

Американский пистолет-пулемёт, использующий патроны калибра .45. Этот имел деревянный приклад и рукоятку и был довольно длинным. Оружие времён Второй мировой войны.

— И ППШ-41, да?

Это был советский пистолет-пулемёт Токарева калибра 7,62 мм. У него был длинный деревянный приклад и барабанный магазин на семьдесят один патрон в форме консервной банки. Ещё одно оружие времён Второй мировой войны.

Другими словами...

— Что это, выставка антиквариата?!

Все они были очень старыми. Исторические экспонаты. Коллекционеры могли бы наслаждаться ими из-за ностальгии, но в реальном бою ты, конечно, хотел бы что-то более современное.

— И все они — пистолеты-пулемёты, — пробормотал М.

Кроме винтовки Мосина-Нагана, это были все пистолеты-пулемёты, использующие пистолетные патроны. В лучшем случае, их эффективная дальность не превышала двухсот ярдов. Если бы враг нашёл настоящие штурмовые винтовки, их команда не имела бы шансов.

— Просто надо драться с тем, что у нас есть! Таковы правила! — сказала Ширли, принимая реальность и хватая винтовку Мосина-Нагана, поднимая затвор и отводя его назад, чтобы вставить длинные винтовочные патроны сверху. Этот тип винтовок всегда работал примерно одинаково, так что ей не приходилось много думать.

Когда Ширли зарядилa пять пуль и снова толкнулa затвор вперёд, М сказал, — Следи за нами. Она кивнула и вышла из офиса.

Ширли была надёжным снайпером, поэтому она справится с этой винтовкой, даже если это не её обычное оружие, доверяла Лленн. Но как насчёт её самой?

— Эм, какую мне взять...?

Она не могла выбрать. Остальные были пистолетами-пулемётами, но она не имела понятия о преимуществах и применении каждого из них. В самом начале игры в GGO, когда она выбрала Скорпион для PKing, она провела небольшое исследование возможностей оружия, но эти скудные знания давно были забыты.

— Возьми эту, Лленн. Фука, вот эту.

М сделал сложную работу за них. У Фукадзиро и Кларенс не было жалоб, и у Лленн тоже. Они приняли своё оружие, как будто получали праздничные подарки.

Но что с ним делать?

Лленн держала в руках чёрный пистолет-пулемёт. Сколько лет прошло с тех пор, как она использовала чёрное огнестрельное оружие?

Кроме обычной рукоятки за спусковым крючком, была подобная перед длинным, узким магазином. Это облегчало держать оружие обеими руками.

Его длина составляла сорок сантиметров. Приклад был как металлический стержень, сложенный сбоку. Он был бы ещё длиннее, если бы его разложить, но Лленн решила, что и так будет нормально.

Хорошая новость была в том, что он не был настолько тяжёлым, чтобы она не могла держать и стрелять из него одновременно. Плохая новость была в том, что она не знала, как им пользоваться.

— Лленн, в игровом окне есть инструкция, — сказала Фукадзиро.

— Правда? — Она махнула рукой и открыла всплывающее окно с названием огнестрельного оружия. Согласно нему, Лленн держала Беретту M12S. Было ещё одно всплывающее окно с простым руководством по оружию.

ПИСТОЛЕТ-ПУЛЕМЁТ, СДЕЛАННЫЙ КОМПАНИЕЙ BERETTA. СТРЕЛЯЕТ ПАТРОНАМИ 9 ММ PARABELLUM. СТРЕЛЯЕТ С ОТКРЫТЫМ ЗАТВОРОМ И ИМЕЕТ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МЕЖДУ ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИМ И ПОЛНОСТЬЮ АВТОМАТИЧЕСКИМ РЕЖИМАМИ. ВМЕЩАЕТ ТРИДЦАТЬ ПАТРОНОВ ЗА РАЗ. ИЗВЕСТЕН СВОЕЙ БЕЗОПАСНОСТЬЮ РУКОЯТКИ, ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ОРУЖИЕ НЕ МОЖЕТ ВЫСТРЕЛИТЬ, ЕСЛИ НЕ БУДЕТ НАДЁЖНО УДЕРЖИВАТЬСЯ.

— Угу...

Лленн коснулась плавающего описания, вызвав графику с инструкциями по эксплуатации. Она быстро и внимательно ознакомилась с тем, как извлечь магазин, как использовать предохранитель, как переключить режим и как сложить приклад.

Как только она закончила и почувствовала, что уловила суть, в здании прозвучал резкий выстрел.

— Похоже, другая сторона готова к бою! — крикнула Ширли через связь. Она наблюдала за строением, куда ушёл враг, и стреляла по ним, когда они выходили наружу.

— Они снова спрятались внутри. Все, быстрее!

Это было большое счастье — иметь хорошего снайпера в такое время.

Что касается Ширли, то она проскользнула по тёмному коридору и добралась до офиса на противоположной стороне здания примерно минуту назад, откуда могла видеть врага. Офис был практически идентичен с другой стороны. Единственное различие — вид. Слева стояла высокая, тонкая цель — так близко, но так далеко.

Ширли заняла позицию за толстой колонной и достала бинокль. Через разбитое окно она осмотрела широкое здание, в которое, предположительно, вошла команда монстров.

Всего через несколько секунд после того, как она прижала бинокль к глазам, враги вышли из строения. Они были примерно в трёхстах метрах. С увеличением на бинокле она могла чётко различить их формы.

Монстры напоминали жутких осьминогов с радужными полосками. Она никогда не видела ничего подобного в игре раньше. Они были страшными.

Судя по соотношению их тел к оружию, она могла сказать, что они были размером с человека. Однако она не знала, чем они вооружены.

Сменив бинокль на винтовку Мосина-Нагана, она прижала бок оружия к колонне, чтобы стабилизировать его, затем прицелилась в голову осьминога, ведущего группу. У винтовки не было оптики, поэтому она полагалась только на металлические прицельные устройства.

Это был примитивный метод прицеливания, выравнивая задний прицел, который был ближе к её глазу, с передним прицелом на конце ствола. Задний прицел можно было регулировать вверх и вниз, но у неё не было времени, чтобы возиться с этим.

Аккуратно отрегулировав оружие, она подняла его вверх, пока её прицел не совпал с целью, и затем без колебаний выстрелила. Это был чистый выстрел снайпера без линии пули, о которой можно было бы говорить — без системной помощи, но и без предупреждения для цели.

Так как это не было её оружием, её прицел был слегка смещён. Пуля прошла чуть сбоку от головы головоногого, и он (или она?) отступил.

Чёрт! Надо было целиться в тело.

Ширли поддалась старым охотничьим привычкам, где жизненно важные места, такие как шея и голова, были гарантированными точками поражения, но трудными для попадания. В этот момент она проклинала эту склонность.

— Похоже, другая сторона готова к бою! Они снова спрятались. Все, быстрее! — крикнула она своим товарищам — по крайней мере, на данный момент.

В мгновение ока здание и внутренность офиса осветились красными линиями от пуль.

— Тск! — она пригнулась и спряталась за колонной.

Последовал град пуль, стирая красные линии и ударяя по поверхностям комнаты, вызывая грохот. Это была контратака, а не просто случайный подавляющий огонь. Звуки повреждений вокруг неё были лёгкими, что говорило о том, что их оружие в основном тоже было пистолетами-пулемётами.

Если бы они стреляли обычными пулемётными патронами калибра 6-8 мм, эффект был бы намного сильнее. Они бы вырывали куски из колонны вокруг неё.

Когда звуки пуль прекратились, Ширли взглянула обратно на вражескую зону и доложила своей команде:

— Они стреляли по мне из пистолетов-пулемётов. Они не покидали своё укрытие.

— Вау, спасибо; это очень полезно! — ответила та, кто больше всех её раздражала. Питоху вошла в офис, неся Узи, с низким центром тяжести. Лленн и остальные последовали за ней.

Лленн держала M12S, М — ППШ-41, Кларенс — Томпсон, а Фукадзиро — другой Узи. Все они выглядели очень странно без своего обычного оружия. Особенно Лленн с её чёрным пистолетом.

Каждый из них занял позицию за колонной или опрокинутым столом, лицом вперёд. Все они знали, что подойти слишком близко к окну означает стать полностью уязвимыми. Ужасная вещь в GGO заключалась в том, что после долгой игры, ты подсознательно начинал воспринимать реальные места с игровой точки зрения: "О, здесь меня могут подстрелить." "Это место безопасно."

Карэн однажды сидела в кафе с видом на перекрёсток внизу и почувствовала себя странно плохо. Она поняла, что с тревогой думает: Что если меня подстрелят из здания через улицу?

Лленн смотрела на южный конец строения. За белым снежным полем была видна цель — палкообразное здание, но между ними ничего не было. Никаких препятствий, никакого укрытия. А глубокий снег мешал бы им двигаться быстро.

— Так если мы просто побежим туда, нас подстрелят, да? — задумалась Кларенс.

— Да. Я подстрелю тебя, — резко сказала Ширли.

— Это тупик, — кипела Лленн. У них осталось тринадцать минут на таймере. Ошибок быть не должно.

— Привет, Эвакчи? Как дела? — спросила Питоху, переключая связь на другую команду. Лленн ждала их ответа, надеясь, что им удалось найти мощное оружие. Но она была разочарована.

— Я как раз собиралась вам сообщить! Здесь ничего нет! Мы обыскали всё, но нашли только гранаты!

— Боже мой. Какие именно?

— Примерно пятнадцать обычных и плазменных гранат. И куча грандиозных гранат, больше, чем я могу сосчитать! Чёрт! Ничего, чем можно было бы стрелять!

— Чёрт. У нас здесь есть одна винтовка, но всё остальное — пистолеты-пулемёты. Хотя, похоже, враги нашли примерно то же самое.

— Так что мы в тупике.

Точно, подумала Лленн.

— Вы можете добраться сюда? Мне нужны гранаты, — спросила Питоху у Босса.

— Вероятно, если мы будем ползти на руках и коленях через снег. Более важно, можем ли мы добраться до здания, направляясь туда, чтобы враги не видели нас?

— Это будет рискованно, так как оно такое узкое... Я оставлю решение за тобой. Что думаешь?

— ...Давайте сначала встретимся.

— Ладно, побыстрее.

Так SHINC собирались прийти и присоединиться к ним. Если монстры поднимутся на вершину их здания, они могут стрелять по отряду по диагонали, но Босс не спорила ни на секунду.

— Понял!

Пожалуйста, будьте в безопасности, молилась Лленн. Осталось двенадцать минут.

— Есть идеи, М? — спросила Ширли, надеясь на прорыв. Она всё ещё держала винтовку Мосина-Нагана. Кларенс использовала бинокль, чтобы наблюдать за другим зданием.

— Мммм, — проворчал он.

— О! А как насчёт санок? — предложила Лленн, задумавшись. Это было настоящее вдохновение из Хоккайдо. — Сани могут проехать по мягкому снегу! Мы могли бы использовать эти маркерные доски!

В конце концов, они находились в офисе — грязные белые доски были разбросаны здесь и там.

— Понятно. Но они не будут двигаться сами по себе, так ведь? Что будет приводить сани в движение? — спросила Кларенс.

— Может, газы? — предложила Фукадзиро. Группа замолчала.

Лленн проигнорировала подругу и продолжала обдумывать. Она ответила:

— А что, если мы направим оружие назад и выстрелим? Это обеспечит достаточно отдачи, чтобы двигаться?

— Может быть, в вакууме космоса, — язвительно заметила Ширли. Она усомнилась, что отдача пистолета-пулемёта сможет протолкнуть кого-то на пятьсот футов.

— Но если мы просто сможем доставить Лленн туда, мы могли бы завершить испытание в один миг, — проворчала Питоху.

Тем временем из здания напротив появились линии пуль, за которыми последовало несколько выстрелов. Все пригнулись, поэтому остались невредимыми, но в таком темпе они не могли продвинуться. Время шло, а их прогресс был ничтожным.

— Мы скоро будем там, — заверила Босс, но команда Лленн всё ещё не приблизилась к решению. Обратный отсчёт продолжал свой жестокий марш, снижаясь с десяти минут до 09:59.

— Враг движется! — воскликнула Кларенс, выполняя роль наблюдателя Ширли с биноклем. Лленн достала свой монокуляр и прижала его к правому глазу, выглядывая поверх наклонного стола.

— Ох!

Из здания на расстоянии около трёхсот метров она увидела, как столы маршируют в их направлении.

Это были крепкие офисные столы, такие же, за которыми прятались игроки. Монстры держали их в строю, три стола в ряд и два в высоту, медленно, но уверенно скользя по ландшафту. Конечно, они направлялись к самому высокому зданию.

— Они используют столы как щиты! — закричала Кларенс. Время от времени они улавливали отблеск какого-то странного цвета, который выглядел как один из осьминогов между столами. За щитом почти десять монстров работали вместе, поддерживая шесть столов, поднимая их и толкая вперёд.

— К чёрту это.

Ширли прицелилась в столы и выстрелила из винтовки.

Пуля просвистела вперёд и отскочила от поверхности щита, вылетев куда-то в небо. Хотя столы покачнулись от удара, пучок из шести столов продолжал двигаться вперёд, не останавливаясь.

— Что?! — взорвалась снайпер.

Для проверки Лленн постучала костяшками пальцев по столу перед собой. Это издавало глухой, тяжёлый звук.

— Не знала, что они такие прочные...

Настолько прочные, чтобы отклонить винтовочную пулю с такого расстояния? Это был шок. Это сравнимо со щитом М, который был сделан из космических пластин. Этот офис будущего не шутит.

— Это одна из тех игр, где выигрываешь, как только понимаешь суть. Ты сможешь скопировать их, М?

— Попробую.

По приказу Питоху он поднял стол, чтобы подражать монстрам. В соответствии с его силой, этот монструозно сильный человек смог поднять его. Это означало, что он, вероятно, мог бы держать его и двигаться вперёд в безопасности — при условии, что он также сможет справиться с глубоким снегом.

— Тогда я тоже попробую!

Фукадзиро скопировала его и легко подняла тяжёлый стол, что свидетельствовало о том, сколько времени она потратила на улучшение своего персонажа.

— Я не могу! — завыла Кларенс. Хотя она могла едва ли поднять его, вес не позволял ей идти с ним.

— Я тоже не могу, — призналась Ширли, даже не пытаясь. Лленн знала, что и у неё нет шансов.

— Пито, ты можешь разрезать их на меньшие части?

— С фотонным мечом? Конечно, я уменьшу их, как только ты вытащишь мой меч из своей волшебной шляпы.

— Что? О... Я забыла...

Их оружие было конфисковано — всё.

— Т-тогда нам стоит подождать, пока Босс доберётся сюда и скопирует идею? — спросила Лленн.

— К чёрту это! Я лучше разнесу их в пух и прах сначала! — прорычала Кларенс, держа Томпсон у пояса. Она подошла к окну и начала стрелять.

Пистолетные пули не могли покрыть тысячу футов, но в сочетании с эффектом круга пули в её поле зрения, она могла создать дождь из свинца. Смысл был просто в том, чтобы заставить врага хотя бы немного дрогнуть.

Пинь.

— Гя!

Пуля быстро вернулась, поразив левую руку Кларенс и повернув её назад. Случайно, из примерно десятка выпущенных пистолетных пуль, возможно, одна попала в цель и слегка её задела.

— Снайпер! У них на той стороне есть снайперская винтовка! — воскликнула Ширли, быстро выстрелив из винтовки Мосина-Нагана в то место, где на мгновение сверкнула линия пули, затем так же быстро ушла, чтобы избежать ответного огня.

— Ты... ты попала в него? — спросила Кларенс, морщась и держась за свою светящуюся левую руку, пока отступала назад. Она потеряла около 30 процентов своих хитпойнтов.

— Нет, я не получила никакой обратной связи, — ответила Ширли, выгоняя пустую гильзу.

Странно было говорить о «обратной связи» в перестрелке, где ты не чувствуешь, что попадаешь в цель, но ветераны GGO обычно используют такие термины. И странность заключалась в том, что они часто были правы.

Пока это происходило, таймер обратного отсчёта тикал каждую секунду, так что теперь он показывал 08:40. Щит из столов также медленно приближался к центральному зданию. Им оставалось около ста двадцати метров.

— Как только они войдут внутрь, они доберутся до вершины за две-три минуты, — заявил М, в его голосе была нотка паники.

Ч-ч-ч-чт-что-что мне делать, что мне делать, что я могу сделать, ч-что я ч-что я могу сделать? С другой стороны, мысленные комментарии Лленн были чистой паникой.

— Теперь, теперь. Медленно и что-то выигрывает идею, как говорится, — лениво предложила Фукадзиро.

Что касается маленькой блондинки, она была поглощена чем-то на полу какое-то время. Она силой вырывала доски из сидений и спинок металлических трубчатых стульев. Лленн была уверена, что она пытается построить будку для собаки.

— Извините, что опоздали!

В этот момент шесть членов SHINC ввалились в здание. Они были ранними.

— Как только мы увидели, что они делают, мы просто начали бежать нормально.

Что ж, это всё объясняет. Они были покрыты снегом после своего раннего ползания, но он быстро испарялся и исчезал.

— Всё ещё нет оружия? — спросила Питоху.

— Нет... к сожалению. Если бы мы зашли в другое здание, возможно...

— Эй, не волнуйся. Мы разрабатываем планы, так как не можем прорваться через их стену.

Босс посмотрела в бинокль на стену из столов, которая неуклонно продвигалась через снег. Им оставалось 106 метров.

— Гррр, теперь у нас есть идея. Давайте сделаем то же самое!

Она подняла один из столов в комнате.

— Уже слишком поздно догонять их, делая то же самое. Вместо этого достаньте все грандиозные гранаты, которые вы нашли, и положите их за нами.

— Х-хорошо.

Босс сделала, как ей сказали, и материализовала все сверхкрупные плазменные гранаты, которые нашла, раскладывая их на полу. Всего их было двадцать.

Конечно, они не забыли использовать перевёрнутые столы как щиты. Если хоть одна из грандиозных гранат взорвётся, последующий взрыв убьёт всех и, вероятно, разрушит здание вместе с ними.

Фукадзиро наблюдала за происходящим, как будто осматривала урожай тыкв. — Только знайте, что не стоит их есть сразу. Тыквам надо дозреть. Поняли?

— Ты всё ещё об этом говоришь? — вспылила Лленн. Да, действительно, правильно созревшая тыква была вкусной, но это не имело никакого отношения к текущему кризису. Любимое блюдо Лленн из тыквы — тыквенные данго. Вторым по любимости было тыквенное рагу.

— У тебя есть план? — спросила Питоху Босс. Она явно надеялась, что ответ будет "да". За её спиной остальные члены SHINC смотрели на свою татуированную героиню с восхищением и ожиданием.

Те татуировки исказились в усмешке.

— План? Можно так сказать.

— Ооо!

— Но нам нужно будет убедить кое-кого это сделать, — хитро ухмыльнулась Питоху, бросив коварный взгляд на спину игрока, ищущего вражеского снайпера с винтовкой Мосина-Нагана наготове: Ширли.

Она, должно быть, почувствовала виртуальные взгляды SHINC и Лленн, потому что повернулась с хмурым лицом и спросила:

— Ты меня звала?

— Вражеская группа уже на подходе, народ! Что бы мы ни делали, это должно быть быстро! — выкрикнула Кларенс, которая следила за ситуацией.

— Я кратко расскажу, — сказала Питоху. — Прежде всего, Тохма поднимет винтовку на крышу здания.

— Хорошо, так что мы будем прицеливаться сверху! — восхищённо сказала Босс.

— Я не закончила, — упрекнула её Питоху.

— Ой! Извини!

Ширли рявкнула, — Просто продолжай.

— Правильно, правильно. Тохма, ты сосредоточишься на поиске и устранении вражеского снайпера. Не беспокойся о стрельбе по движущейся команде. Ты всё равно не сможешь прострелить столы, если они направлены на тебя. Пусть все идут внутрь здания, нам не важно.

— Ты забыла правила? Мы проиграем, — заметила Ширли, и она была права. Лленн задумалась, не сдалась ли Питоху на соревнования.

— Так, так. В любом случае, они собираются взобраться на здание. Это займет как минимум две минуты на максимальной скорости. Так что у нас есть как минимум столько времени.

Предположив, что здание было двадцать пять этажей, подъем по одному лестничному пролету должен занимать менее пяти секунд, чтобы уложиться в две минуты. Это было чрезвычайно быстро, но Лленн могла справиться с этим.

— И что дальше?

— Тем временем Ширли помчится на своих лыжах.

— Глглгл! — Ширли издала звук, как будто у нее застряла еда в горле. У неё действительно были лыжи. Они были лыжами для беговых лыж, с материалом на задней части, чтобы не скользить. Она использовала их, чтобы быстро подняться по снежному склону в SJ2, и они не были тяжёлыми, поэтому она всегда держала их в своём инвентаре.

— Я спрошу тебя позже, откуда ты узнала, что они у меня есть. На данный момент, да, я, вероятно, могу добежать до этого здания за минуту. Но—

— Осталось всего шестидесят ярдов! — доложила Кларенс о прогрессе монстров.

Ширли продолжила, — Но что произойдет, когда я доберусь туда? Я не могу справиться с врагом в одиночку.

— Нет. Но ты можешь справиться со зданием в одиночку.

— Что?

— Ты возьмешь рюкзак М, наполненный как можно большим количеством грандиозных гранат. Когда доберешься до строения, взорвешь себя.

— Чттт?

О! Я поняла...

Теперь Лленн могла представить это. Она увидела видение Питоху.

Рядом раздался высокий шум. М стрелял из ППШ-41 в автоматическом режиме, пытаясь замедлить противоположную сторону. Верхнее выбрасывание его оружия выстреливало золотые гильзы, как фонтан. Казалось, что они причинят боль, если попадут тебе в лицо.

Теперь, когда столы были намного ближе, немало пуль попадало в цель, но это было всё, что можно было сказать об этом.

После примерно десяти выстрелов, М быстро уклонился, и снайперский выстрел от вражеских монстров прошел через пространство, где он только что стоял. Бесчисленные линии быстрой стрельбы, которые он посылал вверх, были как луч маяка, освещающий его местоположение.

— Пятьдесят метров до цели!

— И что даст то, что я взорву себя? — возмутилась Ширли.

— Здание рухнет! — объяснила Лленн. — Цепная реакция взрыва больших плазменных гранат разрушит это тонкое здание! Оно обрушится, как корабль в SJ3, который разломился пополам!

Остальная группа зашепталась от удивления, за исключением Кларенс, которая доложила:

— Пятьдесят метров!

— Ладно, чёрт возьми!

Ширли махнула левой рукой, и вскоре появились пара лыж с тюленьей подкладкой и две палки.

— Вперёд, М.

— Понял.

М опустил свой пустой рюкзак и начал заполнять его грандиозными гранатами. После пяти штук там всё ещё оставалось место, но он убедился, что сможет закрыть молнию, прежде чем отрегулировать ремни, чтобы они подошли Ширли.

— Вот, — сказала Босс, передавая ей плазменную гранату обычного размера. Таймер был установлен на ноль секунд. Это означало мгновенный взрыв, как только кнопка будет нажата. Идеально для ловушек... или самоподрыва.

— Спасибо. Есть чашки для последнего тоста?

Она не поняла, что Ширли имела в виду, поэтому Питоху ответила:

— Может, после игры.

— Урк! — Ширли злобно посмотрела на неё, затем взяла рюкзак и подошла к колонне, ближайшей к окну, чтобы надеть лыжи. Только носки её ботинок были зафиксированы.

— Вперёд, Тохма.

— Йааа!

Тохма взяла винтовку Мосина-Нагана и её боеприпасы, устремившись вместе с Анной, своим наблюдателем, через офис по приказу Босса.

— Осталось тридцать метров!

Ширли сжала лыжные палки и прикрепила детонирующую гранату к спине.

— Но, чтобы вы знали, нет никакой гарантии, что все монстры полезут вверх, как только они войдут в здание. Если они останутся здесь и будут ждать у окна, они просто подстрелят меня, и всё.

— Верно, но у меня есть чувство, что они все поднимутся.

— Полагаю, у тебя есть причина для этого?

— Можешь не сомневаться. Так кажется безопаснее. Если только один поднимется, весь прогресс остановится, если он упадёт или столкнётся с препятствиями. Наличие всей группы, которая идёт как можно дальше, гораздо более надёжная тактика.

— Ух! Надёжная? Что ты, психолог по осьминогам?

— Двадцать метров до цели!

— О? Что, ты ещё не поняла?

— ...Не поняла что?

— Пятнадцать метров! Они собираются пройти за зданием!

— Поговорим позже. Чёрт возьми, надеюсь, ты права насчёт этого! — прорычала Ширли, готовясь прыгнуть через окно.

Времени осталось: пять минут.

— Они вошли! — крикнула Кларенс, как только она больше не могла видеть их в бинокль.

— Чёрт возьми! — выругалась Ширли и устремилась вперёд.

Хотя лыжи действительно погружались в снег, она энергично работала руками и ногами, что позволяло ей скользить вперёд.

— Она так быстро! Я хочу такие же! — восхищённо сказала Лленн, сжимая M12S.

— Не завидуй чужим игрушкам, — отметила Фукадзиро. Девушка, которая всё время занималась строительством будки для собаки, теперь упрекала её.

Ширли оставила за собой две параллельные дорожки на снегу. Пройдя десять ярдов, по ней ещё не стреляли. После двадцати ярдов она всё ещё была в безопасности.

М снова начал стрелять из ППШ-41 из окна, чтобы отвлечь внимание снайпера на себя. Он стрелял беспорядочно по зданию на расстоянии в тысячу футов.

Ширли преодолела тридцать ярдов.

Враг не купился на отвлекающий манёвр М. Они избегали его и стреляли в Ширли. Лленн увидела линию пули, направляющуюся к другой женщине — но прежде чем она успела крикнуть предупреждение, Ширли упала на бок. Внезапные повороты на лыжах были трудными, так что это был лучший способ уклониться от атаки.

Выстрел прогремел через поле, но снег поглотил большую часть звука; от здания доносилось лишь слабое эхо. Хитпойнты Ширли не изменились. Она уклонилась от выстрела.

— Дааа! — подбодрила Лленн, как раз в тот момент, когда что-то заревело над головой.

Это должна была быть Тохма. Это была мгновенная контратака, как только она обнаружила их местоположение. Ещё один выстрел. Затем ещё один. Это было для того, чтобы не дать снайперу снова появиться.

В одно мгновение Ширли стряхнула снег, покрывающий её, и с помощью лыжных палок и чистой силы рук снова встала на ноги.

Удивительно!

Нужно было действительно знать, как обращаться со снегом, чтобы демонстрировать такой контроль над телом. Как уроженка Хоккайдо, Лленн понимала это. Где же жила Ширли в реальной жизни?

Снайпер снова стартовала с подбадривающими криками за спиной.

— Ты справишься, партнёр! — закричала Кларенс.

— Вперёд! — крикнула Лленн.

К счастью, Питоху ничего не сказала, что могло бы её расстроить.

После четвёртого выстрела Тохмы, её наблюдатель, Анна, объявила группе:

— Попадание! Я увидела вспышку красных эффектов!

— Да! — обрадовалась Лленн.

Но Питоху прокомментировала: — Ранее я сказала, что они все поднимутся по лестнице, но теперь думаю, что некоторые из них могут вернуться, — с равнодушием человека, осознавшего, что уже почти время обеда.

— Чёрт возьми! — закричала Ширли. Ей оставалось около восьмидесяти ярдов. Она толкалась ещё сильнее, являясь живым воплощением лыжника на последнем этапе гонки перед финишем.

Ты справишься, Ширли! Ты справишься, Ширли! Ты справишься, Ширли! Ты справишься, Ширли! Ты справишься, Ширли!

Лленн почувствовала, что подбадривает спортсменку на Олимпиаде. И её преданность, должно быть, сработала, потому что Ширли благополучно преодолела оставшееся расстояние.

И когда она достигла своей цели, палкообразного здания, которое было их конечной целью, последовал синий взрыв.

Диаметр взрыва грандиозной гранаты составлял около восемнадцати метров в максимуме. Этого было достаточно, чтобы охватить всю сторону узкого здания, даже не учитывая, что у Ширли было пять таких взрывчаток. Они взорвались цепной реакцией, синий шар становился всё больше и больше, разрывая внешнюю стену, достигая третьего этажа.

Сила взрыва выбросила снежные вихри наружу, заслоняя вид Лленн на строение. Несколько секунд спустя, пока взрыв всё ещё гремел, снег внезапно рассеялся. Она смогла разглядеть кратер на здании.

Оно всё ещё стояло, но нижние три этажа выглядели как мороженое, вычерпанное ложкой. В самом тонком месте у здания оставалось, может быть, 20 процентов его ширины — всего около двух метров.

Но... оно всё ещё не падает? — беспокоилась Лленн — и сразу же получила ответ, когда остаток рухнул.

Высокая, высокая башня потеряла свою идеальную прямоту, затем наклонилась, медленно набирая скорость, падая в сторону их группы.

— Ой? — Она отступила, пытаясь убежать.

— Не бойся. Оно недостаточно высокое, — сказала Фукадзиро.

— О, верно.

Лленн остановилась и вместо этого наблюдала за грандиозным обрушением. Они находились в ста тридцати семи метрах от здания, у которого оставалось всего двадцать семь метров высоты. Но даже зная, что оно не достигнет их, они были напуганы, видя, как оно рушится в их сторону.

— Ух...

— Ва-хё-йооо! — загадочно пробулькала Кларенс.

— Это страшно, — призналась Софи.

Строение рухнуло боком в сторону всех — кроме Ширли. Когда оно ударилось о землю, оно очистило глубокий снег в ещё одной короткой буре. Хлопья и частицы даже залетели в офисное здание, где ждала команда.

— Бвааа!

Оно покрыло их передние части белым. Несмотря на подушку из снега, звук и вибрация от удара были интенсивными. Тяжёлые столы дрожали и подпрыгивали.

Через десять секунд всё снова успокоилось. — Пф! — Лленн выплюнула снег изо рта и увидела идеально упавшее здание.

Графическая стоимость расчёта и отображения полного разрушения такого высокого здания должна была быть чрезмерной, поэтому оно всё ещё было полностью целым, просто лежало на боку, погружённое в снег. Это было бы немыслимо в реальной жизни, но это была игра. Около 80 процентов тридцатифутовой крыши было видно над снегом, примерно в шестидесяти метрах.

Отсюда было невозможно сказать, что могло случиться с монстрами, которые поднимались по лестнице, — но, вероятно, они не в порядке.

— Теперь нам нужно только добраться туда! — воскликнула Лленн. Оставалось ещё 3:50, так что они могли даже не торопиться, добираясь до здания.

Но Питоху разрушила её надежду.

— Нет, цель переместилась.

— Что?

— Это больше не самое высокое здание.

— Что? Чттт? — ахнула Лленн, глядя на неё. Это вообще возможно?

— Верно. Я благодарен, что вы внимательно слушали моё объяснение, — впервые за несколько минут заговорил Суузабуро.

— Так что следующее самое высокое здание, которое теперь самое высокое, является целью. То есть вот это! — смело воскликнула Питоху, указывая на здание в ста восьмидесяти метрах к юго-западу. Оно выглядело десятиэтажным, или примерно тридцатиметровым.

— Мы идём туда, тогда? Но...

Оставшееся время: три с половиной минуты.

— Мы не... успеем?

Шестьсот футов через снег и более ста футов по лестнице.

Подъём был бы возможен с запасом в пятьдесят секунд. Если бы у неё была твёрдая земля под ногами, Лленн могла бы пробежать шестьсот футов менее чем за тридцать секунд.

Но с снегом, доходящим до груди, не было никакой возможности преодолеть такое расстояние за две с половиной минуты. Даже если бы М нёс её на спине. Это просто не случилось бы.

— О нет, всё кончено..., — завыла она, когда SHINC тяжело вздохнули от разочарования.

— Всё кончено только тогда, когда сдаёшься, — мудро заметила Фукадзиро, похлопывая Лленн по спине.

Она обернулась, думая о том, какой ответ придумать, когда Фукадзиро протянула ей что-то. — Вот твоя игрушка.

Это была коллекция частей, которые она использовала свою невероятную силу, чтобы вырвать из трубчатых стульев. Она согнула металл в удлинённые круги, вставила сиденья в середину и затем привязала верёвки сверху, чтобы удерживать всё на месте.

Другими словами, это была пара самодельных снегоступов. Именно то устройство, которое ей нужно было, чтобы ходить по снегу.

Лленн никогда не использовала снегоступы — но Карэн использовала. Они несколько раз ходили по снегу на них на открытых мероприятиях дома.

— Фука, я люблю тебя!

— Я знаю.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу