Тут должна была быть реклама...
Было 12:40.
Лленн и компания не имели времени на отдых и расслабление после яростного боя до самого конца лимита времени.
— Так ярко!
Снова их телепортировало через ослепительный свет.
— Уф… Куда на этот раз…?
Лленн открыла глаза.
— Так ярко!
Это был мир белого цвета — снежное поле.
Небо было синим с оттенком красного, а солнце ярко сияло высоко в небе. Снег был повсюду, отражая свет, который пронзал глаза Лленн.
Ты не ослепнешь от снежного блеска в VR-игре, но это было настолько ослепительно, что она хотела очки от солнца. В игре должна была быть автоматическая регулировка яркости, но разработчики, вероятно, настроили её так, чтобы она не работала так хорошо в данном случае.
Розовые ботинки Лленн утонули в снегу по щиколотку. Казалось, что под несколькими дюймами находился твёрдый лёд. Она огляделась вокруг и, кроме своих товарищей, увидела только плоское, снежное поле. И здания.
Они располагались на случайных интервалах в несколько десятков ярдов. Их внешняя часть разваливалась, и большинство ок он были разбиты. Каждое строение было высоким и квадратным, около сорока метров в ширину, все строго вертикальные. Ни одно из них не наклонялось ни в какую сторону.
Здания были разной высоты — от трёх до семи этажей. У всех отсутствовал видимый фундамент или вход, что означало, что они были погружены в глубокий, глубокий снег.
Поле, покрытое снегом, кроме бесчисленных зданий, выглядывающих из белой массы. В GGO было много странных мест, которые заставляли тебя задаться вопросом о жизни дизайнера, который придумал их, но это было действительно выдающимся даже по стандартам этой игры. Это было сюрреалистично.
— Ух ты! Здания растут из снега! — крикнула Кларенс, описывая то, что видела.
Фукадзиро погладила Суузабуро и прокомментировала, — Семена зданий, которые мы посадили осенью, пустили корни. К следующему лету эти большие строения дадут сочные плоды.
— Вау, круто!
— Кларенс... ты вообще проходила обязательное обучение? — спросила Ширли.
Как всегда, вовремя, Кларенс ответила, — Насколько мне известно, нет.
В следующий момент земля затряслась.
Их лодыжки зашатались, сначала медленно, но со временем всё сильнее.
Очевидно, это было землетрясение — и довольно интенсивное. Очевидно, не в силах выдержать это, здания скрипели и тряслись, и иногда окна разбивались.
Бах! Ещё одно здание выскочило из снега.
Примерно в 150 метрах к югу от группы было здание высотой и шириной около 9 метров, выглядывающее из снега. Оно было намного меньше остальных в своей окрестности.
Но теперь оно стряхивало снег вокруг себя, поднимаясь всё выше и выше. Выше и выше, абсолютно прямое.
— Уоооо...
Они восхищенно наблюдали за зрелищем с отвисшими челюстями.
— Слишком много удобрения, верно? Питательные вещества как карманные деньги: не стоит давать их слишком много, — прокомментировала Кларенс.
— О, я знаю всё об этом. Оно вырастет в бамбук. Если срезать их, когда они только что выросли, они вкусные. Но мы немного опоздали для этого, — посетовала Фукадзиро.
— Бамбук может символизировать бесчисленное множество чего-то! — сказала Милана, играющая Тохму. Должно быть, она только что узнала о Сказке о бамбуковом резчике в школе. Либо Эльза подсказала ей немного языковых тривий, когда они были в караоке.
Рост структуры был настолько драматичным, что вызвал завывание ветра, и он остановился в тот момент, когда прекратилось дрожание. Теперь это было около 90 метров в высоту — или тридцать этажей. Оно возвышалось над всеми другими зданиями, врезаясь в небо. Своей тонкостью оно напоминало палку, торчащую из земли.
— Выглядит как, эм, столбчатая диаграмма, — проглотила комок в горле Софи.
— Я бы предпочла круговую диаграмму, — высказала Роза. Вероятно, она думала о домашнем задании.
— Бьюсь об заклад, вид с вершины будет потрясающим, — сказала Босс.
— Да, именно так, — добавил Суузабуро, что очень удивило всех. — Теперь я объясню третье испытание.
— Что? Ты имеешь в виду, что нам нужно взобраться на него? — спросила Лленн, поднимаясь на ноги.
— Да, — подтвердил пёс. — Я хотел бы, чтобы вы внимательно выслушали то, что я скажу дальше. На крыше самого высокого здания на этой карте есть дверь. Пройдя через неё, вы окажетесь в следующем испытании.
— Это же Вездесущая Дверь! — выкрикнула Фукадзиро, имитируя голос синего робота-протагониста, несомненно, самого известного детского мультфильма в Японии. Никто не засмеялся.
Они не смеялись, потому что её пародия была слишком хорошей. Это было так жутко похоже на настоящее, что это просто не было смешно.
Суузабуро тоже не засмеялся. Он продолжил: — Пока хотя бы один человек пройдет через дверь, испытание будет завершено для всей группы. У вас есть восемнадцать минут, чтобы выполнить это, начиная прямо сейчас.
Снова в верхнем правом углу они увидели восемнадцать мину т, которые затем уменьшились до 17:59. Лленн проверила свои наручные часы и увидела, что сейчас 12:42 по реальному времени. Это означало, что у них есть время до ровно одного часа.
— Это действительно нагрузит наши ноги, — сказала Кларенс с свирепой ухмылкой. — Если только в этом здании нет лифтов, мистер Собачка? — спросила она шпица у её ног.
— Лифтов нет, — ответил пёс.
— Так что только одному человеку нужно подняться на крышу? Звучит легко, да…? — Анна вздохнула сомнительно. Лленн тоже была скептична.
Если всё, что нужно было сделать, это подняться по лестнице, она могла бы это сделать за несколько минут. Это не была реальная жизнь; преодоление всех этих этажей даже не утомило бы её.
— Я не закончил объяснять. Пожалуйста, обратите внимание, — пёс отругал группу, которая была занята комментариями с галёрки.
— Эй, народ! Не проявляйте неуважение к Суузабуро! — разозлилась Фукадзиро, несмотря на то, что это она имитировала известного синего робота-кота.
— В этом испытании вы не можете использовать своё оружие или броню. Я конфискую их.
Чего? — подумала Лленн. Затем её верное оружие, Пиночка, мгновенно исчезло из её рук. Сумки на обоих бёдрах тоже исчезли вместе с их содержимым. Она ощупала спину; даже нож пропал.
Не может быть! Ты же вернёшь их, правда...? — Она не могла не волноваться, даже если это было необоснованно.
Обернувшись, она увидела, что все остальные тоже остались с пустыми руками.
Те, у кого в жилетах была бронеплита, тоже потеряли её. Головной убор Питоху исчез, а шлем и нож Фукадзиро пропали. Без щита рюкзак М стал совершенно плоским.
SHINC тоже были одеты только в боевую форму. Все выглядели так, словно собрались в бар, безо всякого снаряжения.
— Боже мой, — пробормотала Фукадзиро, которая использовала нож как заколку для волос. Теперь ей пришлось собрать свои длинные распущенные волосы и завязать их в пучок.
Подозревая, что уже знает, что её ждёт, Лленн махнула рукой и вызвала окно инвентаря. Два Ворпал Кролика и рюкзак с магазинами внутри имели большие красные крестики на своих иконках. Нельзя было их достать.
Оставшиеся предметы не имели никакого отношения к бою. Термосы для немного цивилизованного чая в пустоши — три из них, на самом деле — печенья для перекуса, наушники для прослушивания песен Эльзы Кандзаки.
Она всегда носила их в своём инвентаре, так что забыла, что вообще таскает их с собой. Если бы она вынула их из хранилища, возможно, смогла бы взять гораздо больше боеприпасов.
Лучше никому не говорить, что у меня здесь есть эти вещи, решила Лленн.
И, конечно же, как это справедливо, у неё было гораздо больше грузоподъемности после вычитания Пиночки и Вор-чана из общего числа. Другими словами, невидимая «сумка», которую она носила с собой, стала гораздо легче на некоторое время.
— Для того чтобы пробежать по лестнице, оружие не нужно, верно? — задумчиво произнесла Босс.
— Пока там нет врагов, — добавила Софи.
— Ах-ха-ха-ха. Это нельзя назвать испытанием! — Питоху, которая по какой-то причине была возбуждена, засмеялась. — Не так ли, чёрносердечный — эээ, чёрноголовый песик?
— Это верно. За зданием, которое только что выросло, находятся монстры. Они будут атаковать вас, пытаясь первыми добраться до двери.
— Что? Мы должны победить их в кулачном бою? Я не хочу колотить монстров своими руками! — пожаловалась Кларенс.
— Можете, если хотите, но на этой карте разбросаны оружие и боеприпасы, которые вам разрешено использовать. Найдите их, если пожелаете, и используйте всё, что захотите. Условия те же самые для врага. Вы также можете побеждать врагов и забирать их оружие.
— Вау! — команда была шокирована.
Этот сценарий был распространён в других играх, но в GGO никогда не было времени, когда можно было бы собрать оружие из окружающей среды или украсть его у врагов.
— Здесь ваши хитпойнты будут уменьшаться, если вы получите урон, как обычно. Если вы потеряете все свои HP...
Ты умрёшь? Тебя выкинут из квеста? — волновалась Лленн. Но она ошибалась.
— Вы будете находиться в состоянии временной смерти. Если кто-то завершит испытание, вы возродитесь на следующей карте с полными хитпойнтами.
Это всё объясняло. Условия были такие: либо все переходят на следующий этап, либо никто. По-другому это не сработало бы.
— Это завершает мои наставления. Удачи.
— Ладно, Лленн! Беги! Не беспокойся, я выгуляю Суузабуро! — крикнула Фукадзиро. Её руки были свободны без MGL-140, так что она подняла маленькую чёрную собачку.
Не обращая внимания на её предложение, Лленн всё-таки начала бежать.
— Я справлюсь!
Соревнование на скорость было её коньком.
Если бы она могла проскользнуть через это снежное поле до прибытия врага и взобраться на это палкообразное здание, испытание закончилось бы, прежде чем они успели бы это осознать. Легкотня.
После спасения команды в прошлом испытании она была готова снова стать героиней. Она уже начала придумывать, что сказать для триумфального интервью после игры.
Обновлённая энергией, она оставляла маленькие следы на снегу, пока — жух! — не провалилась до груди на четвёртом шаге.
Она сразу же оказалась неподвижна.
— Что—? Эй! Что! Что происходит с землёй?
— Вот что происходит...
Лленн взглянула на М, чей голос она только что услышала. Он был в снегу по бёдра, работая мощными ногами взад и вперёд, оставляя за собой след, как от снегоуборщика, пока приближался.
Ну, ничего себе. Всё, что было всего в нескольких метрах от их стартовой точки, оказалось мягким, свежевыпавшим снегом. Лленн боролась, но не могла сдвинуться с места.
Чёрт! Она прокляла свою маленькую комплекцию. Это был первый раз, когда она сделала это в GGO. Теперь не было никакой возможности первой добраться до здания. Не было возможности стать героиней.
— Ух, ходить тяжело, — пробормотала Босс, когда её команда тяжело перебралась. — Направляемся к структуре вон там слева! Там должно быть оружие! За мной!
— Раа!
Они направились к ближайшему зданию, четырёхэтажной структуре примерно в двадцати ярдах впереди слева — или, возможно, на юго-восток.
— Враги есть? — спросила Лленн.
Фвомп! М вытащил её прямо из снега.
— Это как выкапывать морковку, — прокомментировала Кларенс, всё ещё стоящая на стартовой позиции.
— Конечно, есть. За высоким зданием, примерно в трёхстах ярдах отсюда. Странные по форме существа, около дюжины. Они приближаются к зданию справа от нас группой, извиваясь и вздуваясь, выглядят пугающе, — выплюнула Питоху, всматриваясь в бинокль.
Ремешок бинокля обвивал шею Ширли. Это означало, что она достала их из своего инвентаря, но Питоху захватила их, чтобы использовать. Ширли в ыглядела готовой укусить её за шею в любой момент.
— В любом случае, нам нужно какое-то оружие! — закричала Босс, ведя SHINC к ближайшему строению. — Я отключу связь на некоторое время. Просто зовите меня, если что-то случится.
Они собирались временно разъединить связи. Это облегчало задачу, когда действуешь в разных группах, так как не приходилось слушать всех одновременно.
Питоху откликнулась лениво и коснулась уха. Затем она обратилась к LPFM, — Давайте поторопимся, ладно?
Оставалось чуть больше шестнадцати минут. Совсем нет времени на отдых.
— Держись! — крикнул М, поднимая Лленн одной рукой, прежде чем переместить её за голову. Её ноги обвили его шею, так что она сидела на его плечах.
Сколько лет прошло с тех пор, как она ездила верхом на спине...?
Затем М сказал, — Залезай в рюкзак. Можешь укрыть голову, если хочешь.
— А? Ооо...
Лленн колебалась на мгновение, пока не поняла его намерений. Она скользнула ногами в большой рюкзак М, который теперь был пуст без своей брони внутри. Делая это, ей пришлось держаться за его большую голову, чтобы впихнуть ноги внутрь по очереди.
Если она сядет на корточки в рюкзак, это будет идеальная посадка: не слишком туго и не слишком свободно. Было ощущение, что рюкзак был создан специально для переноски Лленн.
— Поехали.
М начал продвигаться вперёд с ней на спине. Он продолжил свой путь снегоуборщика к другой структуре, отличной от той, в которую направлялся SHINC, примерно в сорока ярдах справа.
С высокого места открывается действительно хороший вид. Ну, конечно, подумала она.
В реальном мире Карэн смотрела сверху вниз практически на всех, но в GGO она могла видеть вещи только с очень низкого угла. Это было значительным недостатком, когда дело касалось обнаружения врага как можно скорее, поняла она.
— Ты видишь тех врагов, Лленн? Слева.
М был прав. Примерно в трёхстах метр ах слева, наполовину погружённые в снег, монстры были в движении. Они были жуткими и неидентифицируемыми, хотя и поспешно продвигались по местности.
Как и её собственный отряд, монстры направлялись к зданию на западной стороне. Их следы были практически параллельны. Было разочаровывающе видеть своих врагов, не имея никакой возможности атаковать их, но это было верно и для другой стороны.
Лленн оглянулась и увидела Питоху и остальных членов команды, которые следовали за ними.
— Маршируя через снег, шагая по льду! Где река, мы дважды теряли дорогу! — радостно пела Кларенс.
— Как ты знаешь эту песню? — спросила Ширли позади неё.
"Снежный марш" был эксцентричной военной песней без особой славы; слова изображали жалобы солдат, вынужденных маршировать в морозных условиях. Ширли знала эту песню, потому что часто пела её, путешествуя по зимним пейзажам со своими охотничьими товарищами. Обычно они ругали её за пение, когда это могло испугать их дичь.
— Лошади падают, а — Эм, я узнала это из манги. Или, может, это был аниме.
— Ага.
Лленн оглянулась назад. На снегу был след от того, как они продвигались вперёд, и сзади, после того как большая часть работы была сделана, Фукадзиро нежно держала маленькую чёрную собачку.
— Вот так, вот так. Не хочешь, чтобы твои крошечные лапки замёрзли.
Это было действительно необходимо?
Как только они оказались внутри офисного здания, Лленн выпрыгнула из рюкзака М. Интерьер был просторным, с крепкими трёхфутовыми колоннами, поддерживающими потолок. Здесь и там были оставлены большие металлические столы и простые стальные стулья. Некоторые из них были в нормальном положении, другие перевёрнуты. Стены и пол были разрушены, но внутри снега не было.
Структура была лишена освещения, за исключением солнечного света, пробивающегося через окна, что было достаточно ярким, чтобы осветить даже заднюю часть комнаты.
— Здесь нет ловушек, — объявила Лленн, внимательно осматривая область на уровне колен и талии.
— Было бы действительно неприятно, если бы здесь была ловушка, — прокомментировала Кларенс.
Остальная группа влезла через разбитое окно, чтобы попасть внутрь.
— Разделитесь и быстро осмотрите область на наличие оружия, затем встретимся здесь, — приказал М, двигая стол. Он был размером с односпальную кровать и выглядел очень тяжёлым. Это произвело неприятный скрежет по полу.
— Я тоже? — спросила Фукадзиро.
— Конечно! — отрезала Лленн.
— Ах, чёрт, — проворчала она, аккуратно ставя собаку на пол. Суузабуро сразу же плюхнулся на свою пушистую задницу. Она погладила его по голове и сказала, — Вот так, хороший мальчик. Сиди здесь и не уходи далеко от этого места.
"Occhanko" было местным словом Хоккайдо, означающим сидеть на полу с задницей. Тольк о Лленн и Ширли могли бы это понять.
— Вперёд!
Не ограниченная в своей подвижности, Лленн быстро двигалась по пустому зданию. Ближе к центру этажа была лестница, которая шла вперёд-назад с площадками. Нижняя часть была погружена в снег, но она всё ещё могла подняться наверх.
Поблизости, преграждая мрачный коридор, лежало оружие. Это была длинная тонкая винтовка с затвором и деревянным прикладом. Лленн знала только это, но, очевидно, она собиралась взять её с собой.
Рядом с ней лежала зелёная наплечная сумка. Когда она её подняла, раздался металлический звук — сумка была очень тяжёлой. Это должны быть боеприпасы.
Лленн закинула сумку на плечо, держала длинную винтовку вертикально обеими руками и поспешила обратно туда, где они начали.
Она первой нашла сокровище. Вокруг никого не было. Только Суузабуро сидел на полу в пустом офисном здании.
Снег снаружи был настолько ослепительным, что создавал белый фон. На мгновение ей пока залось, что тёмные глаза чёрной собаки совершенно лишены выражения, и она вздрогнула. Но при ближайшем рассмотрении он был таким же милым и внимательным, как всегда.
— Ну вот, ну вот, — утешала она, опуская винтовку на пол, чтобы погладить голову собаки.
— Не трогай Суузабуро! О, это просто Лленн... Я подумала, что ты розовый монстр, — грубо выкрикнула Фукадзиро, возвращаясь. Остальные четверо были близко позади. Все они несли добычу.
Противник всё ещё не начал атаку. С учётом глубины снега снаружи, они не могли добраться до здания, если бы шли прямо туда. Сейчас главной задачей отряда было вооружиться.
Они разложили все оружие на полу. Некоторые были большими, некоторые — маленькими, и —
— О, мой, — воскликнула Питоху. — Винтовка Мосина-Нагана образца 1891/30...
Винтовка, которую принесла Лленн, была сконструирована Советом для Второй мировой войны. Её длина была около 120 см. Как и СВД Тохмы, она стреляла винтовочными патронами калибра 7,62 мм.
— Два Узи...
Это были израильские пистолеты-пулемёты. Несмотря на то, что они были созданы ещё в 1952 году, они считаются шедеврами по сей день. Их металлические корпуса были в форме заглавной буквы Т и прикреплены к деревянному прикладу. Огнестрельное оружие стреляло патронами калибра 9 мм Парабеллум.
— Беретта M12S...
Это был ещё один пистолет-пулемёт калибра 9 мм, на этот раз итальянского производства. Создан в 1959 году.
— Томпсон M1A1...
Американский пистолет-пулемёт, использующий патроны калибра .45. Этот имел деревянный приклад и рукоятку и был довольно длинным. Оружие времён Второй мировой войны.
— И ППШ-41, да?
Это был советский пистолет-пулемёт Токарева калибра 7,62 мм. У него был длинный деревянный приклад и барабанный магазин на семьдесят один патрон в форме консервной банки. Ещё одно оружие времён Второй мировой войны.
Другими словами...
— Что это, выставка антик вариата?!
Все они были очень старыми. Исторические экспонаты. Коллекционеры могли бы наслаждаться ими из-за ностальгии, но в реальном бою ты, конечно, хотел бы что-то более современное.
— И все они — пистолеты-пулемёты, — пробормотал М.
Кроме винтовки Мосина-Нагана, это были все пистолеты-пулемёты, использующие пистолетные патроны. В лучшем случае, их эффективная дальность не превышала двухсот ярдов. Если бы враг нашёл настоящие штурмовые винтовки, их команда не имела бы шансов.
— Просто надо драться с тем, что у нас есть! Таковы правила! — сказала Ширли, принимая реальность и хватая винтовку Мосина-Нагана, поднимая затвор и отводя его назад, чтобы вставить длинные винтовочные патроны сверху. Этот тип винтовок всегда работал примерно одинаково, так что ей не приходилось много думать.
Когда Ширли зарядилa пять пуль и снова толкнулa затвор вперёд, М сказал, — Следи за нами. Она кивнула и вышла из офиса.
Ширли была надёжным снайпером, поэтому она справится с этой винтовкой, даже если это не её обычное оружие, доверяла Лленн. Но как насчёт её самой?
— Эм, какую мне взять...?
Она не могла выбрать. Остальные были пистолетами-пулемётами, но она не имела понятия о преимуществах и применении каждого из них. В самом начале игры в GGO, когда она выбрала Скорпион для PKing, она провела небольшое исследование возможностей оружия, но эти скудные знания давно были забыты.
— Возьми эту, Лленн. Фука, вот эту.
М сделал сложную работу за них. У Фукадзиро и Кларенс не было жалоб, и у Лленн тоже. Они приняли своё оружие, как будто получали праздничные подарки.
Но что с ним делать?
Лленн держала в руках чёрный пистолет-пулемёт. Сколько лет прошло с тех пор, как она использовала чёрное огнестрельное оружие?
Кроме обычной рукоятки за спусковым крючком, была подобная перед длинным, узким магазином. Это облегчало держать оружие обеими руками.
Его длина составляла сорок сантиметров. Приклад был как металлический стержень, сложенный сбоку. Он был бы ещё длиннее, если бы его разложить, но Лленн решила, что и так будет нормально.
Хорошая новость была в том, что он не был настолько тяжёлым, чтобы она не могла держать и стрелять из него одновременно. Плохая новость была в том, что она не знала, как им пользоваться.
— Лленн, в игровом окне есть инструкция, — сказала Фукадзиро.
— Правда? — Она махнула рукой и открыла всплывающее окно с названием огнестрельного оружия. Согласно нему, Лленн держала Беретту M12S. Было ещё одно всплывающее окно с простым руководством по оружию.
ПИСТОЛЕТ-ПУЛЕМЁТ, СДЕЛАННЫЙ КОМПАНИЕЙ BERETTA. СТРЕЛЯЕТ ПАТРОНАМИ 9 ММ PARABELLUM. СТРЕЛЯЕТ С ОТКРЫТЫМ ЗАТВОРОМ И ИМЕЕТ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МЕЖДУ ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИМ И ПОЛНОСТЬЮ АВТОМАТИЧЕСКИМ РЕЖИМАМИ. ВМЕЩАЕТ ТРИДЦАТЬ ПАТРОНОВ ЗА РАЗ. ИЗВЕСТЕН СВОЕЙ БЕЗОПАСНОСТЬЮ РУКОЯТКИ, ЧТО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ОРУЖИЕ НЕ МОЖЕТ ВЫСТРЕЛИТЬ, ЕСЛИ НЕ БУДЕТ НАДЁЖНО УДЕРЖИВАТЬСЯ.
— Угу...