Тут должна была быть реклама...
— Понятно… — печально выдохнул Дэвид. Он только что получил объяснение от выживших о том, что произошло после его смерти.
Все восемнадцать игроков теперь стояли на карте зи мней долины. Небо было затянуто облаками, а земля покрыта снегом и совершенно ровная. Пространство простиралось примерно на пятьдесят метров в ширину.
По обе стороны этой снежной равнины возвышались огромные скальные образования, поднимавшиеся почти вертикально на высоту не менее ста метров. Это была U-образная долина, похожая на один из скандинавских фьордов.
Дальше по долине, примерно в пятидесяти метрах позади них, находился большой ледяной утёс — белый и угрожающий, преграждавший путь.
Примерно за две минуты до этого, в тот миг, когда остров-мильфей растаял и исчез, они оказались здесь.
Это была телепортация — мгновенная, без предупреждения, которую невозможно было предугадать.
— Я благодарю всех за помощь. Особенно Фукадзиро — за то, что перевернула ситуацию, и Лленн — за рывок к цели. Спасибо, — формально сказал Дэвид.
— Всегда пожалуйста! — улыбнулась Лленн, яркое розовое пятно среди белого мира.
— Пустяки, на самом деле. Кстати, — сказала Фукадзиро, выделяющаяся в коричневой форме, — все вы, кто умер: что произошло после смерти?
Дэвид ответил:
— Меня отправили в очень странное место. Там было темно и трудно что-либо разглядеть, и единственное действие, которое я мог совершить, — выйти из игры. Меня заставили сидеть, подтянув колени, на белой тарелке, ровно под одного человека, и ждать. Я чувствовал себя кусочком суши на тарелке в ресторане с конвейером. Думаю, это должно было быть тарелкой для мильфея.
— У меня то же самое.
— И у меня.
— Именно так всё и было.
M, Тома, Кента и все остальные, кто погиб, испытали то же самое.
И те, кто умер, и те, кто был лишь подстрелен, вернулись с полным здоровьем, а все, включая тех, кто не пострадал, получили полный боезапас и набор предметов восстановления. Ширли была особенно рада — она истратила немало дорогих взрывных патронов.
— В любом случае, мы полностью готовы, так что и дём к следующей точке! Осталось ещё две! Что нас ждёт на этой карте?! — сказала Питоху, звуча как анонс следующей серии.
— Ну, как мне кажется, — сказала Босс, указывая на спуск узкой долины, изгибающейся влево, — нам нужно идти вниз.
Группа единогласно согласилась. Ледяная стена позади и заснеженные горные склоны по бокам были, если не абсолютно неприступными, то крайне маловероятными для прохождения. Без навыков альпинизма или ледолазания туда было не попасть.
Если кто-то из SHINC мог бы это сделать, то Анна, которая занималась боулдерингом. С верёвками, возможно, справилась бы и Ширли, ведь у неё, вероятно, был опыт скалолазания.
Виви же не настолько жестока, чтобы заставить нас карабкаться по горам ради прохождения испытания, подумала Лленн, но уверенности не было. Тест с мильфеем оказался довольно жёстким.
— Сначала мы карабкаемся, а теперь спускаемся? — задумчиво произнёс Дэвид, улыбнувшись. — Ну что ж, тогда вперёд.
На этот раз он пошёл впереди, взяв на себя ответственность вести группу. В других обстоятельствах он бы никогда так не поступил.
Кента и Болд молча встали за ним, образуя «крылья» его стрелочной формации, остальные трое шли позади.
Фукадзиро, глядя на мужчину, шагавшего во главе, сказала:
— Ах, нет зрелища более благородного, чем мужчина, влюблённый.
Когда они шли, то оставляли следы глубиной около двух сантиметров в плотно утрамбованном снегу. Он не был скользким, так что проблем с шагами не возникало. При желании они могли бы даже бежать.
Но на вершине ледника не было ни укрытий, ни препятствий, за которыми можно было бы спрятаться от пуль. Если начнётся стрельба, им останется только отвечать огнём как можно лучше.
Естественно, они внимательно следили за возможным появлением врагов. Одна длинная колонна была бы слишком уязвимой, поэтому они выстроились в две линии.
Кларенс наклонилась к Ширли, шедшей рядом, и сказала:
— Эй, у тебя же есть лыжи, да?
— Есть. Ты предлагаешь мне идти вперед одной?
— Ага!
— Нет.
Кларенс оставалась Кларенс, как всегда.
Они шли около пяти минут, напряжённые и неуверенные, ожидая, что в любой момент может что-то произойти.
— Стоп, — приказал Дэвид. Местность изменилась.
До этого они двигались по спуску, но теперь поверхность стала ровной. Горные склоны всё ещё преграждали путь по бокам, но земля была идеально плоской. Долина плавно изгибалась влево и вправо, так что казалось, будто они идут по шоссе.
Однако было ещё одно изменение. Там, где раньше лежал снег, теперь была только гладкая ледяная поверхность. Белая, блестящая и почти идеально ровная — словно каток. Казалось, по ней будет очень трудно идти.
Дэвид подошёл к границе между утрамбованным снегом и льдом. Она была ровной, словно проведённой линейкой.
Такого рельефа они ещё никогда не видели в GGO, даже в Squad Jam.
— Спорим на сотню кредитов, что они потратили все деньги на эти навороченные данные мильфея и сэкономили на карте! — сказала Кларенс. Никто не принял её ставку.
Дэвид опустился на колено и коснулся льда.
— Он абсолютно гладкий…
Значит, это было не просто для вида. Лёд действительно был твёрдым.
— И мы должны идти по этому? — продолжил он, нахмурившись.
Пинг.
Милый маленький звуковой эффект прервал его слова.
— Предмет…? — Лленн уставилась на всплывающее окно перед глазами. Это было окно инвентаря, появлявшееся всякий раз, когда она махала левой рукой.
На японском и английском там было написано: Принять новый предмет? Y/N
— У меня тоже, — сказала Фукадзиро. То же самое было и у остальных шестнадцати.
Хотя Лленн не могла видеть, у всех перед глазами появилось невидимое окно с предложением нового п редмета.
— Понятно. Значит, они хотят, чтобы мы это использовали, — сказал M и нажал кнопку Y.
— Предполагаю, что оно не взорвётся у нас в руках, — добавила Питоху, тоже соглашаясь.
— О, было бы так круто, если бы нас всех разнесло! — радостно пробормотала Кларенс. — Типа: «Наивные глупцы, вы попались прямо в мою ловушку!» — и без колебаний коснулась предмета.
Может, лучше, если хотя бы один не возьмёт? — подумала Лленн. Но потом решила: если беда случится со всеми, один-единственный выживший всё равно ничего не сможет. Она приняла предмет.
Маленькие искры света собрались воедино, принимая форму прямо перед её глазами.
Это были белые кожаные ботинки на шнуровке…
— Обувь…? Нет, стой… это коньки!
На подошве была одна металлическая лезвие.
Из всех видов коньков это были фигурные. Самые обычные, какие дают напрокат на катке, с маленьким зубчатым выступом на носке, чтобы можно было тормозить.
— А теперь они хотят, чтобы мы катались, — сказала Босс, поднимая пару коньков, появившихся в воздухе перед ней. Шнурки уже были заправлены, как в прокате.
Лленн схватила свою пару из воздуха и сразу почувствовала вес на левой руке. Её снова поразило, какие тяжёлые коньки.
Размеры выглядели одинаковыми для всех. У Лленн была маленькая стопа, как и тело, но в GGO вся одежда автоматически подгонялась по размеру, так что проблем не было.
— Они хотят, чтобы мы делали всё подряд, да?! Я ненавижу катание на коньках, но сделаю это! Лишь бы не проиграть этой чёртовой Виви! — проворчала Фукадзиро, направляясь к краю льда, опустив гранатомёты и надевая ботинки.
Конечно, это был виртуальный мир, так что достаточно было вызвать окно и выполнить действие «смена одежды». Не нужно было возиться с тем, чтобы просунуть ноги в ботинки, затягивать шнурки и завязывать узел.
Лленн сделала то же самое, присев рядом и использовав кнопку «снять», чтобы убрать свои обычные сапоги.
— Думаю, в конце этого ледяного шоссе нас ждут враги. И наверняка будет ограничение по времени.
— Скорее всего. Интересно, какое…
В тот же миг, в ответ на её вопрос, прямо над льдом перед глазами появился крупный текст:
00:10:00
— Десять минут…
Так как цифры сразу не начали отсчёт, вероятно, таймер запустится только тогда, когда они выйдут на лёд.
Затем индикатор слегка поднялся, открыв ещё одну строку текста:
3,500 yds
— Значит, нам надо проскользить три с половиной тысячи ярдов, да? — сказала Фукадзиро. Она выглядела довольной, несмотря на ненависть к катанию, но только потому, что её желание раскрыть личность Виви перевешивало всё остальное.
Лленн закончила экипировку новых коньков.
— Ладно, вперёд! Все готовы? — спросила она, обернувшись. Её глаза округлились. — А?..
Большинство ос тальных даже близко не были готовы.
Они просто стояли на снегу, держа коньки в руках, с оружием за спиной. Даже не пытались их надеть.
Она повернулась в сторону и заметила, что только шесть участниц SHINC и Ширли надевали коньки — как Лленн и Фукадзиро.
M, Питоху, Кларенс и шестеро мужчин из MMTM ничего не делали. В чём их проблема? Заснули? Стоя?
— Эй…? — спросила Лленн.
— Скажу прямо, — сказал Дэвид с извиняющимся тоном. — Я не умею кататься.
— А?
— И я тоже, — добавил Джейк. Остальные четверо мужчин сказали то же самое.
Катание в GGO требовало реального навыка из жизни. Оно не было обязательным для прохождения игры, и мало кто вообще пробовал. Так что если ты не умел кататься в реальности, то и здесь не мог.
— Что?! — Лленн не могла скрыть шока.
— Прости, Лленн, я тоже! Это единственное, чего я никогда не делала. Но я отлично катаюсь на лыжах! — призналась Пит оху, что было особенно удивительно.
M бросил на неё взгляд и признался:
— И я тоже. В детстве катался, так что опыт есть, но баланс держать не умею, быстро ехать не могу. Пересечь больше трёх километров за десять минут — это значит ехать быстрее шестнадцати километров в час. Прости, но я не смогу.
Наконец, Кларенс сказала:
— Хай, хай! Послушайте мою историю тоже! Ответ такой: я не умею! Как M, я просто упаду. Но разве нет санок, типа кресел? Если бы я могла толкать что-то такое, было бы нормально — балансировать не пришлось бы!
— ……
Лленн онемела.
— Ох, ну да! В школе этому не учат, — вздохнула Фукадзиро. Она и Лленн — то есть Мию и Карэн — катались прекрасно. Они были из Обихиро, города на Хоккайдо, великом замёрзшем севере. Что делали на физкультуре зимой в начальной и средней школе? Правильно, катались.
Учителя и родители утрамбовывали снег и заливали водой, создавая каток прямо на школьном дворе. Ученики приносили свои коньки и наматывали круги, пока не валились от усталости.
Поэтому все вокруг умели кататься хотя бы немного. До переезда Карэн в Токио она считала, что кататься умеют все. Хотя даже на Хоккайдо, в районах с большим количеством снега на стороне Японского моря, например в Саппоро, зимой на физкультуре чаще занимались лыжами.
— А как вы? — спросила Фукадзиро SHINC.
— Мы все умеем кататься. Даже вместе ходили на каток. Постараемся изо всех сил, — ответила Босс.
— Таня очень хороша в этом! — сказала Анна.
— Да! Я даже брала уроки у профессиональной фигуристки! — заявила Таня, подняв руку.
Таковы гимнастки. Всё, что связано с движением тела, они делали лучше всех. Как обычно, они справятся и с этим.
— Впечатляет. А Ширли?
— Без проблем, — спокойно сказала она, снимая длинную винтовку со спины и подвешивая её на ремень спереди. Она собиралась стрелять из снайперки прямо во время катания. Невероятно.
Они не знали, что в реальной жизни Маи Кирисима обожала природу и могла делать почти всё физическое. Кроме вождения — с этим у неё всё ещё были проблемы.
Выходило, что только девять девушек смогут пройти это испытание, или карту.
— Только половина из нас может идти. Интересно… Виви на это рассчитывала?.. — пробормотала Лленн.
— Не знаю, — пожала плечами Фукадзиро, подняв свои MGL-140. С заряженными гранатами они весили несколько килограммов, но для неё были лёгкими, как веера.
Лленн почувствовала, как её пессимизм разрастается.
— Тогда… что если впереди врагов хватит на всех восемнадцать?..
— Тогда просто придётся каждому из нас убить вдвое больше. Ты что, с математикой не дружишь?
— Это позитивное мышление…
— Слушай, разберёмся, когда дойдём. К тому же ты забываешь одну очень важную вещь, не так ли?
— А?.. Какую?
— Если мы не справимся и вылетим, всё, что произойдёт — это то, что Дэвид будет сброшен. Верно?
— Верно…
Если смотреть так…
Позади Лленн Босс громогласно заявила:
— Именно! Мы не теряем абсолютно ничего! Так давайте просто выложимся полностью, каждая из нас, не оставив ничего!
— Да!
Пять сильных женщин подняли голоса с энтузиазмом.
И всё это происходило прямо в пределах слышимости того самого мужчины.
— ……
Но так как Дэвид не умел кататься, он не мог их одёрнуть.
— Поехали! — Лленн встала на лёд на ребра коньков и оттолкнулась.
00:09:58
Отсчёт начался, и таймер появился в верхнем левом углу её поля зрения, над полосками здоровья товарищей.
3,499 yds
Оставшаяся дистанция отображалась справа вверху.
— Давайте! — крикнула Фукадзиро, рядом с молчаливой Ширли.
— Вперёд, девочки!
Босс и её команда стартовали одновременно.
Лленн и Фукадзиро использовали свои природные таланты хоккайдских девочек и начали уверенно и плавно. Когда они сильнее отталкивались от льда, за ними оставались диагональные следы.
Так как у Лленн была самая высокая ловкость из всех, она отталкивалась чаще, чем остальные, и казалось, будто у неё больше ног, чем обычно. Вскоре она уже лидировала.
— Эй, не оставляй нас позади! — пожаловалась Фукадзиро, но её реальный опыт и высокий показатель силы позволяли ей быстро обогнать Ширли и SHINC. Она даже подняла гранатомёты вверх, демонстрируя их.
— Они реально хороши! — заметила Таня, которая брала уроки фигурного катания и теперь спешила догнать их. Её «Бизон» висел на ремне через плечо, а правую руку она держала на рукоятке, ускоряясь.
— Яаа!
Она подпрыгнула во время скольжения и сделала элегантное вращение в воздухе. Одна нога была изящно вытянута, когда она приземлилась. Затем, катясь назад, пожаловалась:
— Сложно делать это с оружием в руках! Неудивительно, что фигуристы не выходят на лёд с пушками!
Наблюдая, как девять женщин мчались по белой дорожке шириной около сорока пяти метров с бешеной скоростью, Дэвид и Джейк обменялись печальными, одинокими репликами.
— Похоже, есть ещё много вещей, которым мне нужно научиться…
— Ага…
Они освоили управление машинами с ручной коробкой передач, хотя никогда не сталкивались с ними в реальной жизни, а также научились управлять лодками и аэроглиссерами. Но впереди оставалось ещё больше испытаний.
Тем временем M сказал:
— Кларенс, спасибо за отличную подсказку.
Он снял громоздкий рюкзак с бронеплитами и опустил его на землю.
— Можно я пойду впереди? Хочу быть ведущей! — предложила Лленн, ожидая ответа Босс.
Девятеро из них рассекали ветер, скользя по льду долины и переговариваясь через коммуникаторы. Лленн и Фукадзиро были связаны с M и Питоху, так что линия связи с отставшими сохранялась, но ответа от той стороны не было.
Через пару секунд Босс ответила:
— Пожалуйста. Но держись в поле зрения, достаточно близко, чтобы мы могли сразу прикрыть тебя. Если встретишь врага, возвращайся, если захочешь. Я назначу Таню твоим напарником.
— Принято!
Скользкая ледяная дорожка означала, что Лленн, как самая ловкая из всех, могла развить огромную скорость. Это было похоже на олимпийское скоростное катание — никто другой не мог с ней сравниться.
Но если впереди окажутся враги — а они наверняка будут — ей придётся сражаться одной.
Игра, вероятно, была устроена так, что победа засчитывалась, если хотя бы один достигнет цели. Но Лленн не могла быть единственной, кто рванёт вперёд.
Босс вела эту группу. Босс была лучшим выбором.
— Фукадзиро, оставайся в арьергарде. У тебя самая мощная огневая сила, и если все остальные погибнут, именно ты продолжишь прорыв. Так что не умирай раньше нас.
— Ну, ладно. Пусть вся слава достанется вам. Всё равно я не смогу обогнать Лленн в гонке, — сказала Фукадзиро, переходя на скольжение.
— Увидимся! — сказала Таня, проезжая мимо на одной ноге. Остальные из SHINC последовали за ней, и Ширли тоже.
— Боже… — вздохнула Фукадзиро.
Она решила скоротать время, держа ноги параллельно и делая слаломные движения, проверяя, насколько близко сможет подойти к стенам долины. Она едва не врезалась в край.
— Эй, осторожнее.
— Правый поворот!
Лленн была примерно в девяноста метрах впереди группы, наслаждаясь приличным импульсом скорости. Долина впереди изгибалась вправо, и она сместилась к левой стороне, чтобы получить лучший обзор того, что ждёт дальше.
Текстура левой стены долины быстро скользила мимо неё. Она перестала двигать ногами, прижала Пиночку к плечу и держала палец рядом со спуском, готовая стрелять при необходимости. Есть ли враги?
— Чисто!
Врагов не было.
За поворотом простиралась лишь белая ледяная дорога. Лленн расслабила палец на спуске.
Индикатор оставшейся дистанции только что опустился ниже трёх тысяч. Она уже проскользила пятьсот ярдов. Оставалось больше восьми минут.
Если она продолжит со скоростью пятьсот ярдов в минуту, то достигнет конца менее чем за семь минут. Легкотня. При условии, что врагов не будет.
Её скорость приближалась к тридцати километрам в час, но остальные тоже держали темп. Благодаря механике GGO усталости ног не существовало. В реальности они бы не смогли поддерживать такую скорость.
Для Лленн это был довольно медленный темп, поэтому она делала шаги лишь время от времени, почти всё время держа обе ноги на льду.
Когда она не целилась, Пиночка висела на ремне под её правой рукой, левая же оставалась свободной — на случай, если нужно будет удержать равновесие или сделать что-то ещё.
После правого поворота шёл длинный прямой участок. Она не могла точно сказать, но он тянулся на несколько сотен метров. Почти как шоссе: видно было очень далеко.
На льду и вдоль горных стен по обе стороны врагов не было.
Она не могла позволить себе беспечность, но всё это было словно специально задумано, чтобы её расслабить. Именно поэтому она должна была держать оборону.
— Хм?
Что-то на правом краю её зрения привлекло внимание.
На льду впереди, у границы с правой стеной, стоял столб с табличкой наверху.
Что это…?
Она подъехала ближе и увидела, что на шестифутовой табличке были написаны иероглифы — японские кандзи, которые она могла прочитать…
— А?..
Когда осознание пришло, Лленн подумала, что её мозг работает н еправильно.
Три строки белого текста на синем фоне.
Это был знак реки, который в Японии устанавливает Министерство земли, инфраструктуры, транспорта и туризма.
В мире GGO это выглядело как странный сбой, полное отклонение от сеттинга игры. Но даже так…
Это сделано нарочно…
Лленн не знала, что именно задумала Виви, но была уверена: за этим стояла мысль. Установка этого знака имела намерение и смысл.
Она проскользила мимо и обернулась, чтобы увидеть, что на обратной стороне написан тот же текст.
Это река Тибр? Что за река Тибр? Она в Японии?
В Хоккайдо много рек с названиями, звучащими как иностранные, потому что они происходят из языка айнов, но это явно не то. Так откуда же эта река?
Вопросы приходили быстро и оставались без ответа, но Лленн не забыла доложить о находке:
— Слушайте все. Справа странный знак.