Том 1. Глава 31

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 31: Где собираются запрещенные предметы (3)

Если бы вы подумали об огненном кулаке, то первое, что могло бы прийти на ум, это [Огненный удар], используемый магами огня.

Это была магическая атака, обволакивающая кулак пламенем, но ее разрушительная сила не была особенно впечатляющей.

Это особенно верно, учитывая в целом плохие физические способности магов.

Для использования этого навыка не требовалось ничего, кроме маны.

Это был случай атаки с низким риском и низкой отдачей.

С другой стороны, [Кулак Инферно] был чрезвычайно рискованным заклинанием с высокой отдачей.

Он не просто окутывал кулак пламенем, а пронизывал его пламенем.

В процессе сгорало все, что составляло кулак — плоть, мышцы, кровеносные сосуды, кости и даже магический контур.

И поскольку он вызывает сильные ожоги кулака при каждом использовании, вы можете использовать его только время от времени в сочетании с мощным предметом восстановления.

Если проигнорировать это и применить его четыре или пять раз подряд, ваш кулак превратится в черный уголь, а затем рассыплется.

Награда за этот риск — сокрушительная разрушительная сила, на фоне которой [Огненный удар] покажется простой спичкой.

Если бы можно было нейтрализовать риски этого грозного навыка и использовать его преимущества…

Это был бы джекпот.

Я решил выучить его сразу, так как мне не нужно было носить его с собой.

Обращение с запрещенной книгой навыков всегда требовало осторожности, но я был исключением.

В конце концов, элементальные штрафы не могли мне навредить.

[Использование ‘Книги навыков – Кулак Инферно’.]

[Получен навык ‘Кулак Инферно (C)’.]

Как и ожидалось, это был С-ранг с самого начала.

Должно быть, это была книга заклинаний, конфискованная у третьекурсников.

Дан Гю-ён спросила членов своего клуба.

"Вы все взяли?"

"Да, нуним."

Временное хранилище стало заметно пустее, чем раньше.

Это произошло потому, что многие запрещенные предметы были перемещены в инвентарь члена клуба воров.

Однако эти предметы еще нельзя было считать полностью украденными.

Это еще не закончилось, пока они благополучно не сбегут.

"Пошли."

Мы использовали тот же маршрут, по которому они проникли, в качестве пути к отступлению.

И мы вернулись в Тренировочный зал А, пройдя по коридору.

Прежде чем мы быстро спустились по круглой лестнице за окном Тренировочного зала А.

Клон Геум Чо-хана все еще патрулировал то же место с ошеломленным выражением лица.

Теперь нам просто нужно было выбраться отсюда.

Хотя я не мог видеть выражения их лиц, поскольку они были закрыты масками, все казались более настороженными.

Но потом,

– Кукукуку

Как только все начали набирать скорость, перед нами внезапно выросла деревянная дверь.

Дверь открылась, и вышел студент.

"Куда вы так спешите?"

"……!"

На нем был значок второго курса и повязка дисциплинарного комитета.

В одной руке он держал большой изумрудный хрустальный шар.

Он был магом дерева, который хорошо владел как магией дерева, так и магией земли.

Близнецы, казалось, были знакомы с ним, так как по очереди говорили.

"Квак Сын–чжэ…"

"Опять ты…"

"Ты всегда появляешься, куда бы мы ни пошли."

"Мне постоянно снится эта деревянная дверь, понимаешь?"

"Это старое школьное здание — не твоя личная комната; ты не можешь просто так приходить и уходить, когда захочешь."

В то время как маг дерева манипулировал небольшим передатчиком, девушка с планшетом немедленно заглушила его сигнал.

Затем он поднял свободную руку над плечом.

Взметнулся яркий свет, который тут же поглотила надвигающаяся тень.

"……!"

Глаза мага сверкнули, когда он заметил Дан Гю-ён, которая послала тень.

Вероятно, решив, что скрывать лицо больше бессмысленно, Дан Гю-ён сорвала маску и махнула рукой.

"Рада тебя видеть, Сын–чжэ?"

"Я тоже рад тебя видеть."

Маг дерева, которого звали Квак Сын–чжэ, тут же поклонился.

"Не можешь просто отпустить нас?"

"Я отпущу вас, но,"

Он указал на деревянную дверь, которую только что открыл.

"Прежде чем это, не могли бы вы составить мне компанию в кабинет дисциплинарного комитета на минутку?"

"Чтобы выплюнуть все, что мы съели?"

"Это никогда не было собственностью клуба воров, верно?"

Улыбка Дан Гю–ён стала шире.

"…Тогда, полагаю, нам придется прорываться."

"Если вы думаете, что сможете."

"Ты так уверен?"

"Как я могу уверенно заявлять о победе над таким уважаемым старшим, как ты?"

"Вот именно. Чтобы сравниться со мной, понадобится третьекурсник. Парень с топором не в счет, а остальные, скорее всего, заняты внешними запросами. А Косоглазый… его не видно, не так ли?"

Похоже, все обернулось именно так.

Я удивлялся, почему все разрешалось так легко. Именно тогда мне пришло в голову, что в Академии Истребителей Драконов сейчас не осталось много третьекурсников из дисциплинарного комитета.

“Парень с топором” должно быть, относится к парню с Топором Преисподней, который блокировал вход во временное хранилище.

А “Косоглазый” это, должно быть, президент дисциплинарного комитета, О Се-хун.

Квак Сын–чжэ ответил спокойным тоном.

"Президент временно занят другими делами. Он скоро вернется."

"Ты сможешь нас сдержать до тех пор?"

Хотя тени зловеще кружились, Квакак Сын–чжэ нисколько не испугался.

Непоколебимая вера в его глазах заставила выражение лица Дан Гю–ён стать более серьезным.

"На этот раз, учитывая обстоятельства, нам пришлось обратиться за внешней помощью."

Квак Сын–чжэ отошел в сторону, и через открытую деревянную дверь вышел еще один человек.

Это был красивый мужчина со светло–каштановыми волосами, зачесанными назад.

Это был студент третьего курса, и на груди у него была единственная эмблема вместо повязки дисциплинарного комитета.

Это была эмблема, символизирующая президента студенческого совета.

В его руке пара темных перчаток мерцала топазами.

Дан Гю–ён нахмурилась.

"…Сон Чхон–ги."

"Так ты тоже начинаешь этот семестр с воровства."

"И какой ветер принес тебя сюда, чтобы помочь дисциплинарному комитету? Ты всегда был таким ленивым задом."

"Это не твое дело."

В то время как двое обменивались колкостями, тени корчились на спине Дан Гю–ён, и из них складывались буквы.

– Ребята, убирайтесь отсюда сами.

Ситуация быстро ухудшалась.

Члены дисциплинарного комитета начали прибывать со всех сторон.

Это включало в себя первокурсников, таких как Хан Со-ми и Сон Чхон-хе, а также нескольких второкурсников, которых я не знал.

Это был лишь вопрос времени, когда нас полностью окружат.

До этого Дан Гю–ён должна была создать небольшой разрыв.

Этот пробел был нашим единственным шансом попытаться сбежать.

"Хватит болтовни, Дан Гю-ён. Сложи оружие и добровольно иди в кабинет дисциплинарного комитета."

"А если я откажусь?"

– Грохот

Сон Чхон–ги молча поднял свою ману, и даже это небольшое действие вызвало слабый звук грома.

"Мы будем применять правила Академии Истребителей Драконов."

"Хм…"

Дан Гю–ён на мгновение задумалась, подперев подбородок рукой.

Последовало несколько секунд молчания.

Зрители молча наблюдали.

Затем Дан Гю–ён опустила руку, которая подпирала ей подбородок.

Внезапно она озорно улыбнулась.

"Ни за что—!"

Тени вырвались во все стороны.

В то же время кто–то крикнул:

"Бегите!"

Члены клуба воров помчались в разные стороны.

Квак Сын–чжэ стоял неподвижно, устремив взгляд в хрустальный шар, и отдавал приказы.

"Не позволяйте никому сбежать."

* * *

"Хм? Куда он делся?"

Хан Со-ми в замешательстве нарисовала вопросительный знак над головой.

Она внимательно следила за мной, но ее реакция была понятна, так как я исчез в мгновение ока.

Она металась то туда, то сюда, отчаянно ища, а затем бросилась в другом направлении, чтобы посмотреть.

Конечно, такие усилия были напрасны, чтобы найти меня.

"Я хорошо поступил, позаимствовав это.

Невидимый костюм "гилли", который я одолжил у Со Е-ин, доказывал свою ценность.

"???"

Хан Со–ми была в замешательстве, бесцельно ища меня не там, где надо. Поняв, что лучше пойти помочь другим членам клуба дисциплинарного комитета, она быстро покинула этот район.

Ее врожденные навыки были исключительными, но она плохо разбиралась в темной стороне мира боевых искусств.

В конце концов, цель Академии Истребителей Драконов состоит в том, чтобы смягчить такие недостатки.

Со временем она научится.

Проблема в этом маге земли…

Квак Сын–чжэ, это он?

Пересматривая, как он точно заблокировал путь к отступлению клуба воров…

Меня скоро поймают.

Казалось, что битва неизбежна.

Тем не менее, чтобы предотвратить дальнейшее вмешательство со стороны других, лучше всего держаться от нас как можно дальше.

Я снова ускорился и побежал.

* * *

Квак Сын–чжэ смотрел в свой хрустальный шар.

Точнее говоря, это был не хрустальный шар, а Сфера, изготовленная путем обработки большого изумруда и являющаяся шедевром Изумрудной Магической Башни.

Внутри сферы было видно семь красных точек, одна из которых обозначала Дан Гю–ён, которая принимала участие в битве поблизости.

– Грохот! Бум!

В воздухе сверкали молнии и кружились тенистые клинки.

Однако исход этой битвы казался предрешенным и едва ли стоил его внимания.

Таким образом, его внимание было сосредоточено на других точках.

Две перестали двигаться, очевидно, покоренные.

Три преследовались другими членами клуба дисциплинарного комитета.

Но была еще одна красная точка.

Ее никто не преследовал, и она неуклонно удалялась.

Казалось, что ему самому придется принять меры, поэтому он произнес заклинание.

– Кукукуку

Появилась большая деревянная доска и опустилась на землю.

Квак Сын–чжэ забрался на нее, и, как только он это сделал, руки, выросшие из земли, начали поддерживать доску и быстро двинулись вперед.

В мгновение ока его поле зрения быстро изменилось, и он быстро сокращал расстояние до цели.

И в конце концов, он полностью догнал.

Для невооруженного глаза казалось, что там ничего нет.

Но сфера Квака Сын–чжэ ярко засветилась.

Кукунг!

Земля вдалеке начала беспорядочно выпирать.

Это было заклинание, которое он произнес в качестве предупреждения, чтобы остановить убегающего противника.

Квак Сын-чжэ произнес сухим тоном:

"Выходи".

Воздух заколебался, и появилась фигура в маске.

Оптический камуфляжный костюм "гилли".

Он задумался, как клуб воров сумел раздобыть такую дорогую вещь.

Или, возможно, они ее украли.

Невидимый костюм "гилли" легко позволил бы уйти от преследования первокурсников.

Тем не менее, то, как Квак Сын-чжэ смог выследить его, было…

Человек в маске взглянул в сторону земли.

Как будто он что-то там заметил.

Квак Сын-чжэ кивнул головой.

"Все верно".

Из земли внезапно высунулся маленький земляной гном.

Низший дух земли, гном.

Квак Сын-чжэ широко рассеял гномов вокруг старого школьного здания.

С помощью этих гномов он читал сквозь землю то, что невидимо для глаз.

Так было и в этот раз.

Непосредственно перед тем, как члены клуба воров начали свой побег, он прикрепил гнома к каждому из них, что позволило их отслеживать.

Судя по реакции, этот человек, похоже, давно это понял.

Движимый любопытством, Квак Сын-чжэ спросил:

"Как ты узнал о гномах?"

"……."

"Ты немой?"

"……."

Он умен.

Он определил личности всех членов клуба воров, поэтому мог догадаться об их личностях даже за масками.

С другой стороны, этот человек был совершенно незнаком, поэтому он задумался, стоит ли прислушиваться к его голосу, но тот быстро это понял и замолчал.

Но это не имело значения.

Он мог просто подчинить и проверить напрямую.

"Похоже, у тебя нет намерения сдаваться".

"……."

Вместо ответа человек в маске щелкнул пальцами.

Кваку Сын-чжэ это показалось так:

– Хватит тратить время, давай просто сразимся уже.

Это было несколько неожиданно.

Все члены клуба воров были сосредоточены исключительно на том, чтобы создать возможность для бегства, но этот человек открыто приглашал к бою.

Иногда и такое тоже хорошо.

Они некоторое время смотрели друг на друга.

Затем начался бой.

– Бум!

Когда сфера засияла зеленым, земля поднялась, пытаясь ударить человека в маске.

Тот плавно маневрировал ногами, лавируя между разрозненными кусками земли.

Уровень его [Шага вора] был настолько исключительным, что казалось, будто он скользит по земле.

Человек в маске быстро приблизился, пытаясь пнуть Квака Сын-чжэ в лицо, но,

– Шмяк

Стена земли поднялась, блокируя удар.

В следующее мгновение тяжелый ком земли упал позади человека в маске.

Как будто у него были глаза на затылке, он отступил как раз вовремя.

Рука отступавшего человека в маске ярко вспыхнула, и в Квака Сын-чжэ выстрелила молния.

Колибри?

[Земной Гатлинг]

Сделанный из земли пулемет Гатлинга выпустил шквал плотно упакованных пуль из грязи.

Это была умная стратегия, которая одновременно нацеливалась на колибри и противника.

Однако человек в маске снова плавно увернулся, а колибри ловко увернулся от пуль, прежде чем приземлиться на плечо Квака Сын-чжэ.

– Фзззт!

"!!"

Квак Сын-чжэ немного вздрогнул.

Насколько отличным был контроль, чтобы колибри демонстрировал такое движение?

Вместо того, чтобы быть парализованным, одно из защитных заклинаний, которые он установил ранее, сломалось.

В мыслях Квак Сын-чжэ мысленно похвалил человека в маске.

Впечатляет. Но второго раза не будет.

Этот решительный шаг станет концом их битвы.

Внезапно тонкая стена земли окружила этот район.

Это было сделано для того, чтобы человек в маске не смог уклониться от следующей атаки.

[Земной Гатлинг]

[Земной Гатлинг]

[Земной Гатлинг]

В нескольких точках одновременно появились пулеметы земного Гатлинга.

Они обрушили сотни пуль на человека в маске.

[Перекрестный огонь]

– Татататататата!

Область внутри земляных стен была охвачена густым облаком пыли.

"……."

Когда пыль, наконец, осела, Квак Сын-чжэ полностью ожидал увидеть человека в маске, лежащего побежденным на земле.

Но человек в маске просто стоял там.

Без единой царапины.

Этот человек… выходит за пределы моих возможностей.

Квак Сын-чжэ испытывал значительную гордость за свое заклинание [Земной Гатлинг], так как это была одна из его основных атак.

Тот факт, что он развернул несколько из них одновременно, не причинив никакого урона, означал, что этот противник, по его оценке, был тем, кого он не мог победить.

Он задался вопросом, откуда взялся такой грозный противник.

Хотя казалось маловероятным, что он сможет победить, ход битвы до сих пор предполагал, что он тоже не проиграет.

Его план, следовательно, состоял в том, чтобы удерживать человека, пока не прибудет подкрепление.

– Бум…

До него донесся отдаленный грохот битвы.

Это означало, что кто-то еще из дисциплинарного комитета вступил в бой.

Исход битвы между дисциплинарным комитетом и клубом воров был предсказуем.

Вскоре они одолеют своих противников и придут к нему на помощь.

Человек в маске на мгновение отвел взгляд в сторону отдаленного шума.

Казалось, он тоже понял, что его время истекает.

Тихо человек в маске повернулся лицом к Кваку Сын-чжэ.

Произошел внезапный сдвиг в атмосфере.

Когда он принял стойку, кулак, который он сжал, начал светиться все более и более красным.

Собирается использовать огненное заклинание?

Однако цвет раскаленного кулака выглядел очень зловеще.

Это был глубокий, кровяно-красный, почти черный цвет, с яростно мерцающим вокруг него пламенем.

У Квака Сын-чжэ по спине пробежали мурашки.

Может ли это быть!

Если его догадка верна, он не может позволить себе относиться к этому легкомысленно.

Квак Сын-чжэ быстро отозвал все свои заклинания и перешел в оборонительную стойку.

[Тройная каменная стена]

[Прочная стена]

– Бум!

Три слоя каменных стен поднялись прямо перед ним и стали еще толще и тверже.

Чувствуя, что даже этого недостаточно, Квак Сын-чжэ уже собирался произнести дополнительное заклинание для укрепления барьера.

Именно тогда кроваво-красный кулак коснулся первой каменной стены.

– Крушение!

Стена была разрушена, посылая огромную волну тепла и шока в сторону Квака Сын-чжэ.

Все защитные заклинания, которые он приготовил, вместе со всей защитной экипировкой, аксессуарами и даже его униформой, были мгновенно уничтожены.

Квак Сын-чжэ подумал про себя, перекатываясь и лежа растянувшись на земле, как тряпичная кукла.

Его подозрения были верны.

Название этого навыка…

…Кулак… Инферно.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу