Том 1. Глава 28

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 28: ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ: Восприятие

Профессор пригласил на дневную сессию только пятерых студентов. Софи сказала, что обычно процент сдачи экзаменов составляет тридцать процентов, так что Джо оказался еще большим ужасом, чем предполагал Олден.

Сначала он решил, что при таком малом количестве экзаменуемых ему нечего будет делать в лаборатории. Тем более что они, надо полагать, были достаточно талантливы, чтобы не вызвать катастрофу. Но оказалось, что он был занят не меньше, чем во время утреннего тестирования.

Вместо того чтобы поручить ему утилизацию опасных материалов, Джо предоставил услуги Олдена каждому из студентов на определенное время. Каждые десять или около того минут он менялся столами и держал в руках все, что просил экзаменуемый, делая при этом круги в стороне.

По крайней мере, я был в кроссовках, когда меня вызвали. Он уже мысленно составлял список предметов, которые ему нужно будет иметь с собой везде, куда бы он ни отправился, чтобы не оказаться на чужих планетах без ничего, кроме одежды.

Носить с собой проекты для студентов было не слишком обременительно, но это заставляло его быстро вырабатывать терпимость к тому, чтобы хватать вещи, которые выглядели так, будто к ним нельзя было прикасаться даже с десятиметровой высоты. Ему стало интересно, начислял ли Джо испытуемым бонусы за то, что они были чудаками; похоже, что он ставил проходные баллы только самым страшным проектам.

Один парень сделал паукообразную машину размером с чихуахуа, которая должна была приходить, когда ее позовут, но она все время пыталась уползти с его лабораторного стола и вскарабкаться по стенам.

Она колола его и его ассистентов острыми металлическими ножками, когда они пытались удержать ее на месте.

Испытуемый за соседним столом вырезал символы на боку простой деревянной чаши, что выглядело вполне невинно, но время от времени, ни с того ни с сего, она начинала кричать. Сама по себе.

Как, черт возьми, все эти вещи могут быть предназначены для одной цели? недоумевал Олден. Софи сказала, что студенты делают "вспомогательные устройства вызова" для использования на других предстоящих экзаменах. Можно было бы подумать, что их проекты, по крайней мере, похожи.

И что же они вызывали? Если это был Призванный, то они просто использовали Систему, верно? Горгон как-то намекнул, что общение с демонами - занятие для очень могущественных арторианцев, так что Олден не думал, что это может происходить здесь.

Может быть, проекты предназначались для сдерживания, контроля или общения с теми, кого они вызывали?

Первые три проекта, которые он нес, убаюкали его ложным чувством безопасности. Может быть, они и были жуткими, но держать их было достаточно легко. И особенно приятно было наблюдать, как паук замирает на месте с одной из своих лапок на полпути к колющему движению.

Как только Олден взял его под контроль, парень, который его сделал, все это время лихорадочно перелистывал страницы учебников, пока его помощники перевязывали пальцы. Олден был уверен, что для сохранения эффекта им даже не нужна была его сила; они просто хотели отдохнуть от попыток нянчиться с созданной ими штуковиной.

Они выглядели очень грустными, когда его время истекло. Он бросил паука в глубокую лабораторную раковину и убежал от него, прежде чем тот успел приступить к осуществлению какого-либо плана мести.

Джо указал ему на кричащую девушку с миской, и он направился туда, чувствуя себя вполне спокойно. Он нацелился на нее, и она улыбнулась.

<<Как только ты услышишь крики, пожалуйста, подними сосуд и держи его, пока я не скажу тебе опустить его обратно>>.

"Хорошо", - сказал Олден.

Она затянула свои черно-синие волосы в хомут и поставила небольшое конусообразное устройство на подставку, повернув его так, чтобы открытый конец был обращен к Олдену и чаше.

Затем она вставила в уши пару наушников, сделанных из того же материала, что и конус.

Профессор подошел и стал наблюдать за ними.

"Это будет тяжело", - сказал он, оглядываясь по сторонам, в то время как другой глаз его умной линзы был прикован к Олдену. "Тебе следует поберечься".

Олден уставился на чашу. Она не была огромной, поэтому он не думал, что профессор предупреждал его о физическом весе.

Хорошо, подумал он. Твердые медленные шаги, как только я возьму ее. И держись крепче. Не упасть. Насколько это может быть трудно?

Мгновение спустя из глубины чаши раздался новый вопль, и Олден потянулся к ней. Как только он прикоснулся к ней, возникло ощущение, что кто-то привязал его душу к якорю и бросил его.

Он сумел удержать чашу и сделать с ней шаг только потому, что сказал себе, что именно так он и поступит. Неприятное ощущение.

За прошедший день он достаточно натренировался, чтобы продолжать двигаться. Ужасная ноша не очень-то влияла на руки и ноги, но он спотыкался, потому что его мозг и тело не могли понять, как они должны реагировать на вес, который не был весом.

Это чертовски больно.

Он покачал головой и попытался продолжить путь, споря с собственными чувствами. Больно - это не то слово, сказал он себе. Он не испытывал ни физической, ни эмоциональной боли. А если ему не больно, то он должен быть в состоянии нести эту дурацкую миску, верно?

Всего один шаг, а потом еще один. Верно?

Неправильно.

Умение Олдена деактивировалось, и он вздохнул, растерянно озираясь по сторонам. Чаша снова застонала в его руках. Он стоял на коленях, почти упираясь носом в петлю одного из лабораторных шкафов.

Я шел, не так ли?

Он не думал, что упал. Может быть, он просто встал на колени?

Он понял, что даже не знает, как долго он нес чашу, разговаривал ли с ним кто-нибудь и в каком направлении он шел. Оглядевшись, он увидел, что находится за одним из пустых столов, причем гораздо дальше от того места, откуда он начал свой путь, чем можно было предположить.

Должно быть, он бесцельно бродил по городу.

Профессор стоял прямо за ним.

"Я следил за тем, чтобы ты не натолкнулся на стену!" - сказал он бодро. "Я подозревал, что мы немного пожадничали с этой штукой. Передай ее и отдохни".

Олден был слишком измотан, чтобы протестовать или извиняться, когда профессор забирал чашу. Да ему и не хотелось. Он чувствовал апатию по поводу своего провала, хотя и понимал, что отсутствие эмоций было неправильным. Он должен был сожалеть о том, что испортил эксперимент, который проводил экзаменуемый, или беспокоиться о последствиях. Но ему просто... было все равно.

Хм, подумал он. Странно.

Но это было спокойное чувство. Он стоял на коленях и смотрел на петли шкафа, не видя их.

Колени начали болеть, но он не мог потрудиться сменить положение.

Через несколько минут Софи подошла и посмотрела на него. Он увидел, что его лицо отражается в поверхности ее шлема. Он медленно моргнул, глядя перед собой.

На его интерфейсе прокрутилось текстовое сообщение.

[Я никогда не встречала человека в состоянии полной магической усталости. Не мешает ли тебе процесс восстановления двигать ногами?]

"Я не знаю", - ответил Олден. Его голос был спокойным.

[Ты можешь отвечать на вопросы. Ты чувствуешь свое тело?]

"Да".

[Я так и думала. Ты должен работать над тем, чтобы отделить свои физические чувства от магических. И волю от НЕПЕРЕВОДИМО].

"Хорошо."

Гривек поднял коготь размером больше руки Олдена и провел им перед его глазами. [Сейчас я тебя расчленю.]

"Хорошо."

Коготь с лязгом ударился о твердый белый пол.

[Это уморительно. Но опасно. Пока что иди спать. Может быть, это тебя вылечит.]

Софи протянула ногу и толкнула его.

Олден упал на бок, обмякнув, как кукла. Пол в лаборатории был настолько чистым, что не выглядел настоящим.

Софи сказала, чтобы я ложился спать. Это звучит просто.

Открывать глаза каждый раз, когда он моргал, было очень трудно.

###

Через несколько часов Олден проснулся от настойчивого, пронзительного свиста, который существовал только в его собственном сознании.

[НАПОМИНАНИЕ О КВЕСТЕ:

Помочь профессору Ворли Ро-дену в лаборатории 7].

Таймер внизу показывал, что у него есть полчаса. Он мог ждать, пока его телепортируют, а мог получить небольшой аргольдский бонус, добравшись туда самостоятельно.

Застонав, Олден перевернулся на жестком полу и уставился в потолок. Свет в лаборатории был приглушен, и было тихо. Наверное, его просто оставили здесь, чтобы он отоспался...

Это была усталость от навыков, верно? Софи называла это магической усталостью, но, должно быть, это одно и то же. Олден слышал об этом раньше: это было похоже на момент, когда выносливый спортсмен врезается в стену.

Он предположил, что именно к этому он и шел, когда почувствовал странный отток при каждой активации навыка. Но он не был полностью уверен в этом, потому что, насколько он понимал, для большинства сверхлюдей навыки - это "все или ничего". Они работали идеально и легко, пока не переставали работать вообще.

Почему "Позвольте мне взять ваш багаж" сразу же начал нагружать меня? И почему он так быстро вывел меня из строя?

Предполагалось, что усталость от умений наступает после того, как вы используете свои умения в течение многих часов. Супергерои в основном страдали от этого во время долгих, затяжных миссий по восстановлению или во время соревнований между героями.

Очевидно, что с чашей для крика что-то было не так, как с другими предметами, которые носил Олден, и ему нужно было понять, что именно. Он не мог просто устать и вздремнуть где угодно и когда угодно.

А отсутствие заботы о себе настораживало. Он сказал Софи, что она может его выпотрошить.

Он поднялся на ноги и потянулся, пытаясь размять различные болячки, накопившиеся за несколько часов лежания в неподвижной, скомканной куче.

Отдых, похоже, пошел ему на пользу, по крайней мере.

Он больше не чувствовал усталости. Ни в обычном человеческом смысле, ни в плохом, новом.

И впервые за весь день он не вспотел. Пол был приятным и прохладным даже сквозь плащ.

Артонанцы предпочитали, чтобы температура в помещении не превышала девяноста градусов по Фаренгейту. Это быстро надоедало.

Получив указания от Системы, он направился в лабораторию № 7. Она находилась в отдельном здании на полпути через кампус. Недалеко от того места, куда Олден телепортировался сегодня утром.

По дороге он заметил еще несколько человек. Один из участников обеда кивнул ему, когда они проходили мимо в коридоре. А через открытую дверь в класс он увидел крольчиху Манон. Она расставляла маленькие столики и подушки по полукругу.

Он подумал, не заглянуть ли ему в класс и не поздороваться ли с ней, чтобы попытаться узнать ее, но решил не делать этого. Скорее всего, ему все равно придется встретиться с ней вечером или утром.

Когда он вышел на улицу, то обнаружил, что один из странных гольф-каров был вызван для него автоматически. У него был ореол, похожий на тот, который он видел, когда выбирал людей в качестве мишени.

"Эй, спасибо, - сказал он на случай, если Системе будет до этого дело.

Он забрался на борт, и машина, просигналив, отправилась вниз по склону. Поездка заняла около пятнадцати минут, и Олден решил, что будет делать, если Джо предложит ему частный контракт, как предполагала Софи.

"Прежде чем сделать выбор, разберись в своих мыслях", - сказал гривек. И это казалось хорошим советом.

Что это за контракты, которые появляются вокруг меня направо и налево? Он знал, что они являются важной частью жизни Призванного, но все же... за последние несколько дней он согласился на Контракт и заключил соглашение с Велрасоми. И вот теперь он беспокоился еще об одном.

Он надеялся, что это не было неблагодарностью, но сейчас ему совсем не хотелось другого задания, даже если бы Джо хорошо платил.

Он понимал, что большинство людей ищут возможности при любом удобном случае попасть к артонанцам, но это было слишком много сразу. Он не столько боялся упустить возможность, которая, по мнению некоторых, выпадает раз в жизни, сколько боялся сделать глупый выбор, потому что находился в незнакомом месте, где на него оказывалось странное давление, и ему было трудно удержать голову на месте.

Он слышал, что уроки по безопасному заключению контрактов были стандартными в средних школах Анесидоран. Он хотел бы пройти его, прежде чем подписывать еще одну часть своей жизни.

Так что я скажу "нет". Возможно. Есть ли что-нибудь, что он мог бы предложить, чтобы меня заинтересовать?

Он решил, что деньги он пропустит. Любые деньги. Даже если все, что хотел Джо, было легко. Даже если сумма будет настолько невероятно велика, что Олден будет уверен, что это хорошая сделка.

На счету Арголда было несколько миллионов долларов, и он собирался добавить еще двести тысяч. Это так трудно понять. Думаю, мне стоит поговорить с родителями Джереми... придумать, как перевести часть этих денег тете Конни. Может быть, купить ей дом?

Ведь именно это делали богатые люди для своей семьи, не так ли?

В любом случае, сейчас деньги не стоили того, чтобы рисковать, заключая контракт с профессором. Даже если Олден считал себя умным, он мог все испортить. Частные сделки не имели преимущества полного контроля со стороны Системы. Если он правильно помнил, контракт с межпространственными воинами имел приоритет перед всеми остальными контрактами, которые он мог заключить, в частности, в отношении вызовов. Так что его по-прежнему могли отрывать от несистемной работы, вызывая на одобренные Системой задания.

Но в то же время Контракт позволял ему заключать с артонанцами сделки, не предусматривающие защиты, обычно предусмотренной для людей. Что, если Олден пропустит какую-нибудь лазейку и окажется лабораторной крысой профессора? Или если Джо понравится смотреть, как его слуги сражаются на аренах в стиле гладиаторов, а Олден забудет исключить это из договора?

Так что одни деньги здесь ни к чему. Единственная причина согласиться на что-то - если он предложит что-то, что однозначно будет полезно для развития моей силы и что трудно получить другим способом.

Даже не очки основы. Может быть, отпечаток заклинания? Хорошее. Ранга С или выше, и чтобы оно соответствовало его навыкам.

Список доступных заклинаний Кролика был настолько удручающим, что ему даже не хотелось выбирать заклинание после закрепления. А ведь одно идеальное заклинание действительно повысило бы его шансы попасть в программу для героев.

Но отпечатки заклинаний предназначались, прежде всего, для долгосрочных заданий и экстраординарной службы, а Кроликам обычно не полагалось получать заклинания ранга С.

Значит, этого не произойдет, решил он, спрыгивая с тележки перед круглым куполообразным зданием. Оно было без окон и построено из черного блестящего камня. Никаких новых, опасных работ сегодня не будет.

Он надел пальто и направился к двери.

Она была сделана из того же черного камня, что и все остальное здание, и была настолько гладкой, что почти исчезла бы, если бы не большой артонанский символ 7, вырезанный на ней. Дверь открылась автоматически, и, к его удивлению, из нее хлынул благословенно прохладный воздух.

Кондиционер. Наконец-то.

Он переступил порог и оказался в изогнутом коридоре. Прямо перед ним находилась прозрачная дверь, ведущая в зону дезинфекции. За ней металлическая лестница вела вниз, в лабораторию, которая, казалось, занимала весь центр здания. Справа и слева от Олдена вдоль стен стояли запертые ящики с припасами, а когда он обошел круг по периметру, то обнаружил, что в задней его трети находится большой кабинет.

Профессор находился там, сидя за столом, окруженный выкатными смарт-досками. Большая часть мебели в кабинете была обращена к огромному внутреннему окну, выходившему на лабораторию. Джо рассматривал голографическую проекцию чего-то, похожего на птичье гнездо из звезд, но отмахнулся от нее и вскочил на ноги, когда в помещение вошел Олден.

"Олден, дорогой!" - сказал он. " Ты удивительно оперативен. Как ты себя чувствуешь после такого перенапряжения?"

"Прекрасно. Нормально. Извините, что я так упал духом. Я ведь не испортил проекты студентов, правда?"

Джо махнул рукой. "Нет, нет. Я еще до начала занятий сказал Джел-нору и Вейе, что, скорее всего, твои способности будут использованы не по назначению, так что они были предупреждены. Природа их проектов отличается от других. На самом деле я не возражаю против того, чтобы взять их в ученики".

"Это хорошо..." Олден предпочел бы, чтобы его самого предупредили чуть более тщательно, пока он не превратился в апатичную глыбу.

" Иди посмотри на лабораторию!" Джо бросился к окну.

Следующие пятнадцать минут он провел, показывая на различные приборы и описывая их работу в мельчайших подробностях. Олден понимал только треть того, что он говорил, хотя Джо говорил в основном по-английски, но он вежливо кивал и улыбался.

Я очень надеюсь, что он не захочет, чтобы я что-то делал с этим аквариумом, полным ядовитых угрей.

По словам профессора, лаборатория № 7 в настоящее время была посвящена исследованию способов "уменьшения перегрузочных эффектов, вызываемых магическими боеприпасами".

"Интересно?" Олден не знал, что такое перегрузка, но, наверное, это плохо, верно?

"Скучно", - вздохнул Джо. "Так скучно. В своей старой лаборатории я занимался передовой работой по сдерживанию демонических энергий для некоторых богатых благотворителей. Но теперь я снова застрял здесь с университетским бюджетом. Ты знаешь, что я не преподавал уже три десятка лет?"

Он бросил на Олдена жалостливый взгляд. "Ты берешь в любовницы жену одного великого сенатора, а в следующее мгновение понимаешь, что власти вдруг обиделись на все эти творческие мелочи, которые ты сделал. Хотя за неделю до этого они жали тебе руку под столом за это!"

" Хм...", - сказал Олден.

"Я по-прежнему считаю, что это была чрезмерная реакция. Но вот мы здесь. И что еще важнее, здесь ты!" Джо улыбнулся Олдену и потер руки. "Как ты смотришь на то, чтобы выполнить для меня несколько личных поручений?"

Да. Софи была права. "Личных? Ты имеешь в виду выполнение заданий по частному контракту, а не по квестам Системы?"

Совершенно не обращая внимания на подозрение, прозвучавшее в голосе Олдена, Джо прошел на небольшую кухню офиса и налил себе из автомата чашку " вэвви".

"Да. Не просто частный контракт, а секретный частный контракт. Правда, звучит заманчиво? Там будут и официальные задания, чтобы убедиться, что я единственный, кто может монополизировать твое время по вечерам".

"Почему это должно быть секретно?"

"Потому что я хочу, чтобы ты сделал что-то незаконное, - легкомысленно ответил Джо.

Ну, этого не случится. "Если только это не артонанский эквивалент мелкого нарушения правил дорожного движения, тогда, я думаю, мне придется отказаться".

"Нарушение правил дорожного движения... а, понятно. Ваши транспортные средства на Земле все еще в основном неавтономны. Кстати, почему вы до сих пор не занялись этим? Я знаю, что мы дали вам технологию для этого много лет назад. Отвечая на твой вопрос, скажу, что это довольно мелкое преступление; если нас поймают, я ожидаю, что это добавит около десяти лет к моему сроку в этом очаровательном заведении. Не больше".

Профессор достал из кармана нечто, похожее на пирожное, и обмакнул его в вэвви. "Что касается тебя, то ты не можешь быть наказан ни за что, если это связано с выполнением условий магического контракта со мной. Неважно, частный он или нет".

"Даже если я заранее знаю, что то, о чем вы меня просите, будет противоречить закону?" Олден не пытался скрыть свой скептицизм.

Джо пожал плечами. "Ты можешь посмотреть. А я не против объяснить, хотя надеюсь, что ты не станешь тратить наше ограниченное время, обижаясь. Видишь ли, мы, артонианцы, обычно считаем Призванных либо детьми, нуждающимися в обучении, либо тяговыми зверями, либо дарами святой вселенной, либо экзистенциальной угрозой для нашего вида".

Олден моргнул.

"Я оставляю на твое усмотрение, как это сочетание философий привело к созданию нашей культуры и отношений с другими планетами. Но я уверен, что ты понимаешь, что дети, небесные благословения и райх-бит не могут быть виноваты в действиях мерзких волшебников, которые обманом заставляют их совершать преступления".

Олден был слишком удивлен, чтобы обидеться. Ему казалось, что за несколько фраз он узнал о Трипланетах больше, чем за несколько недель обучения в консульстве.

"А кто вы?" - неуверенно спросил он. Он не был уверен, на какой ответ надеется.

"Определенно четвертый", - сказал Джо, доедая пирожное и слизывая крошки с пальцев. "Но не волнуйся. Я придерживаюсь мнения, что экзистенциальные угрозы - это способ эволюции вида в нечто большее. И я думаю, что любые катаклизмы произойдут задолго до того, как мы оба умрем, так что нет причин позволять им вмешиваться в наши дела. Присаживайся".

Профессор указал на пару пузатых кресел без ножек, из которых открывался вид на лабораторию под ними. Олден сел в одно, а Джо - в другое.

Артонианец скрестил пальцы на груди и вздохнул. "Прежде всего, я должен предупредить тебя, что я беден. В терминах волшебника, то есть. Условия моего наказания ограничивают типы заданий, которые я могу давать с помощью заклинания, которое вы называете Системой, и поскольку никто не может реально вмешиваться в мои индивидуальные соглашения, они, наоборот, затрудняют мне вызов и оплату моих старых друзей".

"Я сегодня получаю пятьсот арголдов за квест лаборанта", - заметил Олден.

"Да. Это максимум, что я могу предложить в день через свой университетский счет. Если хочешь, я могу лично дать тебе большие чаевые. Я могу тратить на своих ассистентов столько денег, сколько захочу. Проблема в том, что несистемная телепортация труднодоступна. И даже если бы мне удалось ее вызвать, большинство моих друзей, - он указал жестом на татуировки на своем лице, - не станут работать по контракту на то, что так легко получить, как Арголд".

О, подумал Олден, глядя на татуировки. "Вы обычно заключаете контракты на таланты и очки основания?"

Джо весело улыбнулся. "Помимо всего прочего. Даже частные контракты обычно можно оплатить с помощью Системы; однако те привилегии, которые я когда-то имел, чтобы давать через нее оттиски заклинаний или улучшения основ, были отменены. И хотя теоретически я достаточно силен, чтобы сделать это без ее помощи... процесс сложный. Я, наверное, убью немало людей, прежде чем овладею этим искусством".

"Тогда я лучше не буду добровольно участвовать в этом. Спасибо."

"Понятно. Позвольте мне рассказать о том, что мне нужно, прежде чем ты откажешься. Мне нужно, чтобы ты телепортировался куда-нибудь, вошел в лабораторию и, используя свое умение, подобрал для меня кое-какие вещи. Это просто."

"Звучит не очень просто." Это звучало как хороший способ стать кормом для домашних угрей какого-нибудь другого Артонана. "Ты хочешь, чтобы я ограбил другого ученого?"

"Нет. Хотя, если ты хочешь...?"

Олден решительно покачал головой.

Джо улыбнулся ему. "Лаборатория моя. Или была. Она была конфискована у меня и продана тем самым людям, которые поддерживали мои исследования. Я уверен, что первоначально они собирались найти кого-то другого для проведения моих экспериментов, но, учитывая расположение лаборатории, это оказалось непросто. Прошло несколько лунных месяцев, и я пришел к выводу, что они вообще отказались от нее".

"Значит, вы хотите, чтобы я обокрал кучку сомнительных богачей?"

"Сначала они украли у меня".

"Это звучит невероятно опасно", - запротестовал Олден. "А что, если вы ошибаетесь, и лаборатория не заброшена. Что, если она окружена вооруженной охраной? Или она заминирована?"

"Она заминирована. Мною. Но у меня есть несколько заклинаний наблюдения, которые все еще работают, так что я знаю о ее текущем состоянии. Единственная защита, с которой вам придется иметь дело, - это моя собственная, и я дам вам средства, чтобы сделать это без труда".

"Профессор, спасибо за предоставленную возможность. Но я не думаю, что хочу заниматься чем-то подобным..."

"Я почти уверен, что вам не нужны деньги. Вы не выглядели заинтересованным, когда я предложил вам чаевые", - сказал Джо. "А что, если я дам тебе усовершенствованную версию лабораторного халата? Я мог бы удвоить бонусы на нем, увеличить защитный эффект. Может быть, даже сделать его устойчивым к магии".

Олден нахмурился. Это сделало бы халат более похожим на настоящую броню. Но это все равно было не то, ради чего он хотел рисковать. Он даже не мог точно сказать, как выглядит идеальный комплект доспехов для него, пока не углубится в изучение возможных применений его умений и способностей.

Он открыл было рот, чтобы отказаться, но Джо поднял руку. "Нет, нет. Дай мне подумать. Обычно у меня это очень хорошо получается".

В течение нескольких минут он молча созерцал Олдена.

Олден смотрел через окно на лабораторию, стараясь не чувствовать себя неловко от того, что его так пристально рассматривают.

"Знаешь, - сказал Джо, - я весь день собирался тебя подкупить, но у меня нет хорошего представления о твоем типе. Ты примерно на двадцать лет моложе и на два ранга слабее, чем наименее талантливый из других моих частных контрактников. И кроме того, ты очень..."

"Очень что?" спросил Олден.

"Скажем так, я предпочитаю пожимать более грязные руки".

"Вы меня даже не знаете. К тому же, это странный способ выражаться".

"Я весь день наблюдал, как ты бросаешься на потенциально смертоносные материалы. Приходится делать выводы. Например, смогу ли я расплатиться с тобой хорошим биооружием? Или, может быть, сывороткой, позволяющей изменять память людей, не являющихся Приизванными? Я подготовил и то, и другое".

"Что за черт?" - сказал Олден, отстраняясь от профессора. "Нет. Что мне с ними делать?"

А почему он их приготовил?

"Понимаешь, о чем я? Большинство людей, с которыми я имею дело, точно знают, что с ними делать".

"Все ли ваши подопечные - суперзлодеи?"

"Несколько. Возможно. Я нахожу динамику отношений между героями и злодеями на Земле захватывающей. Я мог бы часами говорить о ее абсурдности, но меня больше интересует, почему ты не предпринял серьезных усилий, чтобы отказаться от переговоров. Это подразумевает, что ты не совсем против работы на меня, даже если только что это прозвучало очень осуждающе".

Это немного обеспокоило Олдена. Разве это плохо - быть готовым рассмотреть возможность кражи вещей из лаборатории по поручению человека, которому они вроде как принадлежат? Казалось, что это довольно серая зона... при условии, что Джо говорит всю правду. Переспать с женой сенатора - не самое лучшее, но заслуживает ли он того, чтобы у него конфисковали все имущество и исследования?

Вероятно, заслужил. Но, может быть, сенатор был просто придурком?

"Прекрати", - сказал Джо.

"Я просто сижу здесь".

"Нет, не сидишь. У тебя какая-то юношеская мораль. Ты выглядишь виноватым. Мы не можем этого допустить. Что, если я научу тебя кое-чему, что касается твоего мастерства?"

Олден замер.

Джо заметил это. "Хм-м?" - сказал он, слегка улыбнувшись. "Да. Мы могли бы это сделать. Я мог бы избавить тебя от... ну, не знаю... скажем, от двадцати лет самостоятельных экспериментов?"

Олдену и в голову не приходило, что Джо может предложить что-то непосредственно связанное с навыками. Единственный способ получить что-то в этом направлении должен был заключаться в естественном развитии навыка. А разве научить его этому навыку - не то же самое, что предложить помощь в его развитии?

"Мне... нужна минута, чтобы подумать", - сказал он.

"Конечно." Джо встал со стула. "Я буду за своим столом. Буду рад ответить на любые твои вопросы. Ты же знаешь, как я люблю преподавать".

Олден уже был занят тем, что перечитывал описание класса "Кролик". В частности, часть, посвященную получению вознаграждения, кроме денег.

[Призыватели не будут предлагать доступ к навыкам или впечатлениям от заклинаний в обмен на ваши регулярные услуги. Призыватели могут предложить очки основ, инструменты или обучение заклинаниям за необычные услуги.

Новые навыки и слепки заклинаний доступны только при получении стартовых навыков или при долгосрочном персональном назначении на утвержденные партии].

Было указано обучение заклинаниям. За особые заслуги. Как он и помнил.

Обучение навыкам вообще не упоминалось.

Заставить артонанца обучить тебя какой-либо магии, помимо базовой цепочки слов, было сложно. В конце концов, они не обучали даже большинство представителей своего вида. А сегодня Система намеренно отказалась переводить уроки профессора в лаборатории.

Олден был раздосадован, но не удивлен.

Он бросил взгляд на стол. Джо, казалось, что-то быстро набрасывал длинной тонкой ручкой.

"Это... нормально, что ты учишь меня моему мастерству?"

"Если бы я взял тебя к себе на службу на ближайшие несколько лет, мы могли бы сделать это негласно. Ты будешь жить здесь, в кампусе, за исключением тех случаев, когда тебя будут вызывать в систему для выполнения более важных заданий. Интересно?"

"Нет. Я хочу вернуться домой". Он даже представить себе не мог, каково это - жить здесь годами.

"Хорошо. Я не уверен, что у меня осталось достаточно ниточек, чтобы получить на это разрешение. А даже если бы и было, есть старые знакомые лица, которые я предпочел бы видеть, а не твое. Ты, конечно, замечательный, но у меня такое чувство, что ты будешь меня напрягать в долгосрочной перспективе".

Олден не понимал, чем он так напрягал Джо. Скорее, наоборот.

"Тогда как...?"

"Когда у тебя сегодня комендантский час?"

Олден пролистал свой интерфейс, чтобы проверить конкретный таймер. "Осталось чуть меньше шести часов".

"Тогда я могу уделить тебе следующие двадцать минут. Быстрый урок. Не утруждай себя снятием обуви; я хочу, чтобы ты был готов к работе, как только мы закончим".

"Но я не давал согласия. И мы еще не подписали контракт... или не сделали то, что мы делаем?"

"Ты согласишься, когда поймешь, какой я замечательный профессор. Видишь вон тот острый серый камень на полке? Поставьте меня в мишень и пойдите возьмите его".

Что ж... все было в порядке, не так ли? Он всегда мог взять один бесплатный урок, а потом отказаться от предложения.

Олден встал и направился к полкам у стола Джо. Они выглядели так, будто им место в музее естественной истории. Они были полны раковин, костей, окаменелостей и нескольких безымянных предметов. Заостренный серый камень" был похож не столько на камень, сколько на вырезанное из него изображение морского ежа размером с мягкий мяч.

"Возьми его за верхнюю точку", - предложил Джо, когда Олден потянулся к нему.

Олден так и сделал. Он почувствовал, как активизируется его умение, и начал идти. Камень было легко нести.

"Урок второй", - сказал Джо. "Я не думаю, что тебе придется идти пешком. Если тебе не хватает горизонтального пространства, ты можешь просто прыгать вверх-вниз".

"А что случилось с первым уроком?" спросил Олден. Но затем он позволил словам Джо отвлечь его. Вверх и вниз - это направления. Значит, перемещение по ним может считаться переноской?

Он попробовал, попрыгав на месте. Эффект сохранения не отключился.

Но тут он понял, что делает, и скривился. "Я стану посмешищем, если буду делать это регулярно".

"Правда?"

"Кролик. Попрыгунчик. Это просто... фу". Он снова зашагал как обычно.

"Кстати, как Система называет навык на вашем языке?" - спросил профессор, обмакивая перо в темно-фиолетовую чернильницу. "Я не удосужился посмотреть".

"Позвольте мне взять ваш багаж", - сказал Олден.

Джо фыркнул. "Боже, какая пародия. Если мы когда-нибудь договоримся друг с другом на длительный срок, я, возможно, скажу тебе, как она называется на самом деле".

" Что ты имеешь в виду?" спросил Олден.

"Ответ на этот вопрос сегодня не прозвучит. Прочий мне описание навыка?"

"Пока вы несете осязаемый предмет, доверенный вам вашей целью, этот предмет будет сохранен", - сказал Олден по памяти. "Прекращение переноски..."

"Достаточно. Осязаемый - означает ли это слово ощутимый? Или возможность почувствовать? Воспринимаемый? Я не прошу официального определения на твоем языке. Мне интересно, как вы, лично ты, определяешь это?"

Джо продолжал рисовать на лежащей перед ним бумаге.

"О...", - сказал Олден. "Наверное, я думал об этом как обо всем, что существует в физическом мире. Неконцептуальные вещи? Реальные вещи".

"Интересно. А эмоции реальны?"

"Ну, да. Но не в осязаемом, переносном смысле. Это эмоции. Я не могу воспринять чью-то любовь или ненависть как нечто отдельное от тела. Очевидно."

"Очевидно", - повторил Джо нейтральным тоном. "Но ты можешь переносить магию".

Олден нахмурился. "Ну, она же существует в физической реальности, не так ли? Это не похоже на эмоции. Во всяком случае, я так не думаю. Я чувствую ее, когда меня сканируют после телепортации. А теперь, когда у меня повышенный показатель "Благосконности", это стало еще отчетливее. И зачарованные предметы можно носить с собой".

"Да, ты ведь носил такие предметы целый день, не так ли? И ты очень хорошо сохранил большинство из них". Джо поднял глаза от своей страницы и приподнял бровь. "Урок третий - ты упал в обморок, когда нес чашу, потому что на самом деле держал в руках нечто гораздо более сложное, чем тебе казалось. Ты считаешь, что магия находится в сфере твоих навыков, поэтому ты принимаешь магию, связанную с тем предметом, который тебе доверили. И ты должен нести его вес тоже".

"Значит, я не мог долго нести его, потому что он был более магическим, чем другие проекты?"

"Это не совсем верно..." Джо заколебался. "Возможно, тебе трудно понять эту концепцию".

"Я уверен, что справлюсь".

"Посмотрим", - пробормотал Джо. "Чаша была сделана из живого дерева, которое любимо своей матерью-деревом. У дерева есть естественное право оставаться связанным с чашей, как органически сложившийся договор между ними. Твое мастерство позволило сохранить чашу и ее часть магии, но если бы одна часть "контракта" не была синхронизирована с другой, то в конечном итоге стабильность связи между деревом и его древесиной оказалась бы под угрозой". Дерево возражало. Ты боролся, потому что власть дерева над чашей была более глубокой, чем твоя собственная. Ты быстро обессилели, и твоя собственная власть была подавлена".

Олден перестал вышагивать и пристально посмотрел на профессора. "Я проиграл магический поединок с деревом?"

"Следи за своими ногами", - сказал Джо.

Олден посмотрел вниз как раз вовремя, чтобы увидеть, как камень, который он держал за один шип, разлетелся на куски. Дюжина других острых шипов посыпалась вниз, когда он отпрыгнул в сторону.

"Это не камень!"

"Это головоломка из камня", - сказал Джо. "Я заметил, что ты без труда переносишь контейнеры, полные вещей, потому что способен воспринимать их как единый предмет. Забавно, но ты, похоже, решил, что стопки вещей тоже могут быть предметом. Я заметил это, когда ты избавился от нескольких проектов. Ты очаровательно оптимистичный человек, Олден. Но почему-то ты так осторожно хватаешь стопки за самый нижний элемент. Ты ведь понимаешь, что если твоя сила мгновенно заморозит стопку на месте, то неважно, сверху или снизу ты ее возьмешь, не так ли?"

"...Я просто не успел об этом подумать. Я ведь только день как стал Призванным".

"Что ж, постарайся впредь думать как можно больше. И, что еще важнее, будь осторожен в своих мыслях. Четвертый урок будет последним на сегодня".

"У меня есть несколько вопросов по поводу моей схватки с деревом!" запротестовал Олден.

Джо не мог просто сказать ему, что случайное растение где-то обладает более глубокой "властью" над магией, чем он, и не объяснить, что это значит.

"Тебе придется поспать с этим. Четвертый урок заключается в следующем: твое представление о том, как должно работать твое умение, определяет то, что ты можешь сделать, почти так же сильно, как и само умение. Если ты считаешь, что стопка - это один предмет, то так оно и будет. Если твое представление о магии состоит в том, что она существует на том же плане, что и мы, то, возможно, ты сможешь ее поднять. К твоему возрасту твое восприятие мира сформировалось под влиянием тысячи обстоятельств, не зависящих от тебя - от событий твоей жизни, от того, как работает человеческий мозг, до твоего родного языка. В меру своих возможностей используй то, что у тебя есть, в своих интересах и постарайся вырваться за рамки своих ограничений".

"Подождите... а что, стопки не должны считаться?" Олден подумал, что это вполне логично, поскольку контейнер, наполненный вещами, не так уж сильно отличается от штабеля. И контейнеры работали. А контейнеры тоже не должны были считаться?

Джо обеими руками размахивал рисунком, который только что закончил наносить на страницу.

"Должны?" - сказал он. "Какой интересный вопрос. Может быть, я отвечу на него завтра? А пока подумай о других уроках. Особенно о последнем. Например, если стопка - это предмет для целей твоего навыка, то почему не пара?"

"Пара?"

"Может быть, это не совсем верное слово. Как я уже сказал, восприятие очень важно. Почему не пара? Вы часто думаете о том, что некоторые вещи являются естественной частью множества, не так ли? Почему куча случайных предметов, наваленных друг на друга, - это один предмет, а пара одинаковых перчаток, разделенных миллиметром, - два?"

Олден нахмурился. Он понимал, что имел в виду Джо. Но в то же время... "Потому что они разные?"

Пицца - это предмет. Но если ты снимешь всю начинку и разложишь ее по комнате, то это будет несколько предметов. Так?

"Восприятие трудно контролировать. И даже когда ты им управляешь, приходится договариваться с реальностью. Можно подумать, что люди с манией величия имеют преимущество, но они, как правило, перенапрягаются и не могут пользоваться достаточной властью. Где бы ты хотел сделать свою первую татуировку?"

Олден только что подобрал последний кусочек головоломки из остроконечных камней, но при этих словах чуть не выронил его. "Я должен сделать татуировку, если соглашусь на частный контракт?"

А ведь совсем недавно, когда он вместе с Бо и Джереми ходил по Гардеробу, он обещал себе, что никогда будет работать с человеческими татуировщиками?

Я что, сглазил себя?

"Мне тоже надо сделать одну, знаешь ли. И она хорошая", - сказал Джо. "Я сам ее нарисовал".

Он протянул страницу, над которой работал. Это был тонкий лист бумаги размером с почтовую открытку, и на нем фиолетовыми чернилами светился очень похожий на артонианский узор. Он выглядел как боковой вопросительный знак с двумя точками под кривой и прямой линией под ней. Кроме того, слева был беспорядочный набор концентрических треугольников.

Олден мрачно уставился на него.

Судить было трудно, но если сложить все, что Джо рассказал ему за последние десять минут, то получалось, что информация стоит гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Профессор не раскрыл перед Олденом секреты Вселенной, но во всем, кроме совета о прыжках вверх-вниз, было достаточно неожиданностей и глубины, чтобы он был уверен, что распаковка "уроков" действительно позволит ему многое понять о магии в целом и о своем мастерстве в частности.

"Это место, куда вы хотите меня отправить, безумно опасно?" - спросил он категорично. "Вы сказали, что люди, купившие вашу старую лабораторию, отказались от дальнейших исследований из-за ее расположения".

"Я не думаю, что случится что-то плохое", - сказал Джо. "Если бы Ты умер, у меня были бы неприятности".

"Но есть ненулевая вероятность того, что я умру?"

"Это так, независимо от того, где ты находишься. Лаборатория находится на Луне Тегунд. Тебе она известна?"

Олден покачал головой.

"Это одна из лун Кимнора, в той же солнечной системе, что и наша материнская планета. Половина ее находится в магически стабилизированной зоне. Другая половина довольно... дикая. Там высокий уровень хаоса, и Система там - более примитивный вариант, который несколько раз плохо ремонтировали".

" Есть дерьмовые Системы?"

Об этом не рассказывали в школе.

"Несколько. Нет смысла заменять ту, что на Луне Тегунд, пока не будет решена проблема хаоса; это только приведет к еще большей деградации".

"Хаос равен демонам, так?"

"Да, но не то чтобы Луна изобиловала ими. Население регулярно выбраковывается. И есть достаточно точные прогнозы - скорее, как прогнозы погоды - о приближающихся вспышках. Количество таких вспышек растет, но вероятность того, что одна из них произойдет прямо над моей старой лабораторией именно в тот момент, когда ты будешь там находиться, невелика".

"Все равно это похоже на работу для кого-то вроде Софи. Полагаю, вам нужны мои навыки, чтобы сохранить все, что я заберу из лаборатории, при транспортировке?"

Джо откинулся в кресле. "На самом деле, мне нужны твои навыки, потому что я считаю, что они позволят тебе защитить неволшебника от опасностей, связанных с телепортацией с применением магического насилия".

"Я забираю человека?"

"Да. Нескольких. Я надеюсь." Тон Джо оставался легким, но выражение его лица было нехарактерно мрачным. "Я работал на Мун Тегунде около шестнадцати лет и за это время приобрел несколько местных помощников. Теперь, когда меня больше нет, чтобы поддерживать защиту вокруг лабораторного комплекса, они должны быть эвакуированы скорее рано, чем поздно. Однако, поскольку система примитивна, телепортация используется более старая и менее щадящая. Она слишком опасна для обычных людей. Мои помощники должны путешествовать на кораблях. Но их не так много, и таинственным образом их просьбы об эвакуации получили самый низкий уровень приоритета, так что они ждут уже несколько месяцев".

Олден уронил острые кусочки головоломки на стол. "Господи, почему вы сразу не сказали, что это спасательная операция? Это звучит гораздо более достойно, чем помощь в краже научных экспериментов из вашей лаборатории".

"Правда?" спросил Джо, подняв бровь. "Спасательная миссия" подразумевает, что вы отправитесь в такое ужасное место, что оттуда придется спасать других людей. Я просто подтолкнул вас к этой мысли. Кроме того... ты по-прежнему будешь воровать научные эксперименты. Они просто будут засунуты в карманы того, кого ты несешь, поскольку у тебя такое удобное широкое определение предметов".

Олден все еще раздумывал, стоит ли ему отказываться, но осознание того, что он действительно кому-то поможет, выбило его из колеи.

"Итак, что именно делает со мной татуировка? Подробно. И чему еще вы будете меня учить? И что...?"

"Я не могу отвечать на бесконечное количество вопросов одновременно, знаешь ли".

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу