Том 1. Глава 57

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 57: Королевское пребытие

4 февраля 1640 г.

Сан-Диего, Калифорния

Принц Кабал смотрел на проплывающие внизу пейзажи, с интересом наблюдая за сопровождающими его американскими самолëтами. Выглянув из окна своего личного самолета - нового пассажирского лайнера, разработанного гра-валканской оборонной компанией Orsen, - он увидел проблеск будущего реактивной техники. Сами гладкие, угловатые самолеты были гораздо более совершенными версиями истребителей-бомбардировщиков OR-262 той же компании Orsen, которые должны заменить истребители Antares компании Carsline к концу десятилетия.

Из спин истребителей вылетали искры голубого выхлопа, их двигатели были зажаты между двумя наборами дополнительных крыльев и интегрированы в планер самолёта. Для сравнения, у OR-262 двигатели были спрятаны под крыльями. Как выпускник Имперской академии наук, он с интересом рассматривал разницу в конструкции. Он окликнул каштанововолосого молодого человека, сидевшего напротив и тоже изучавшего самолёт. "Господин Нагуано".

Он отвернулся от окна, чтобы посмотреть в лицо принцу. "Да, ваше высочество?"

"Что вы думаете о конструкции этих самолётов?" спросил он. "Двигатели внутри рамы, стреловидные крылья, хвост".

"Ну, - нервно сказал Нагуано, - то, что двигатели находятся внутри рамы, конечно, помогает уменьшить сопротивление. Над стреловидными крыльями мы ещё работаем, особенно с воздушным потоком и расчётами динамики. Хвосты выглядят так, будто они служат для дополнительной устойчивости. В общем, мне неприятно это говорить, но..."

Кабал вмешался, пока Нагуано делал паузу, чувствуя, что он не уверен в том, что хочет поделиться своим мнением. "Все в порядке, Нагуано. Можешь говорить свободно".

Нагуано благодарно улыбнулся и сказал: "Спасибо, ваше высочество. Честно говоря, мне кажется очевидным, что эта цивилизация превосходит нашу по уровню технологий. Меня скорее пугает, насколько сложной выглядит эта конструкция даже с такого расстояния". Истребители продолжали лететь рядом с гра-валканским лайнером.

"Хм, да. У меня были сомнения, но то, что мы увидели вживую, значительно отличается от того, что нам показывали на видео..." заметил Кабал. "Как гордый Гра Валкан, я с сожалением вынужден признать это, но я согласен с вашей оценкой".

"Мудро быть скромным, ваше высочество, - сказал Нагуано.

Кабал снова нашёл в словах Нагуано большой резон. Он принял эту мудрость близко к сердцу, согласившись с ней. "Да, да, действительно", - сказал он, глядя в окно, когда самолет начал снижаться.

Облака разошлись, открывая взору город: аэропорты, заполненные до отказа авиалайнерами, такими же или даже большими, как "Гути Маун", их специализированный супербомбардировщик; морские порты, кишащие кораблями всех мастей, от деревянных парусников до массивных американских грузовых судов; стеклянные небоскребы, напоминающие Рагну, сверкающие на глазах у всех уроженцев Элизии. Несколько военных кораблей патрулировали берега, охраняя их от пиратов и морских чудовищ. Он также заметил авианосец с сотнями маленьких фигурок, прогуливающихся над палубами, и длинную очередь, выстроившуюся снаружи. Быстро сообразив, что это сооружение - музей, Кабал сделал мысленную заметку посетить его.

Но тут же остановился, осознав, что почти не знает расписания. Любопытствуя, он покинул своё место и направился к Гесте, Сиелии и Далласу. Даллас, как обычно, полулежал в своем кресле, а Сиелия и Геста обсуждали дипломатические стратегии американцев.

Увидев подошедшего к ним Кабала, Сиелия прекратила разговор, встала и поклонилась. Под столом она пнула Далласа, который тут же вскочил, осознав, что перед ним принц. "Ваше высочество", - поприветствовали они.

Кабал протянул руку, жестом приглашая их сесть обратно. "Как продвигается разработка стратегии?"

Геста ответил: "Все идёт хорошо, ваше высочество. На самом деле мы только что закончили изучать основные положения. Мы решили дождаться дополнительной информации, прежде чем излагать детали".

"Какой информации вы ждете?" спросил Кабал. Он надеялся подтолкнуть Геста к размышлениям и почерпнуть из его дипломатического опыта.

"Гражданские технологии, экономика, культура, по возможности военные. Поскольку американцы предложили совершить экскурсию по их стране до встречи с их лидером, мы решили, что лучше сначала изучить их общество. У нас есть две недели, чтобы узнать как можно больше, прежде чем приступать к возможным переговорам".

"О, экскурсия? Как интригующе", - прокомментировал Кабал, вспоминая свои предыдущие визиты на континент Му. Он улыбнулся: в нём проснулся дух авантюризма при мысли об исследовании технологически развитого инопланетного общества.

"Вполне. Кажется, у нас даже есть несколько экскурсий на день". Геста оглянулся на Силию. "Силия, ты помнишь маршрут?"

Сиелия кивнула, ее очки отражали освещение каюты. "Слушаюсь, сэр". "Как только мы прибудем на место, нам придётся выдержать несколько минут общения с местными СМИ. Нам нужно лишь немного поулыбаться для их камер, а затем мы сможем отправиться к нашему конвою транспортов, предоставленных правительством. Сегодня мы просто устроимся в отеле, где несколько гидов расскажут нам об основных деталях американской культуры: об общих законах, о том, как получить доступ к услугам, как ориентироваться на улицах и так далее. Затем мы проведём ещё три дня в этом городе, Сан-Диего, после чего нас перевезут в Нью-Йорк, где мы проведем ещё три дня, и, наконец, в их столицу, Вашингтон".

Прежде чем Сиелия успела продолжить, пилот объявил, что они скоро приземлятся.

"Понятно", - сказал Кабал. "Я попрошу вас рассказать о подробностях позже, мисс Сиелия". Он повернулся, чтобы вернуться на своё место.

Самолёт затрясся, снижаясь и касаясь длинной взлетно-посадочной полосы. Кабал наблюдал за меняющимся пейзажем за окном, пока тот проносился мимо него. Вблизи американские пассажирские самолёты казались гораздо больше, что почти шокировало его, когда он задумался о масштабах инфраструктуры авиакомпаний, представленных всего в одном городе. В конце концов самолёт остановился возле небольшой светящейся тележки. Мужчины в ярких жилетах и с оранжевыми светящимися палочками помогли направить самолёт в назначенное место, где его ждала красная ковровая дорожка и толпа репортёров. Ковровая дорожка вела к колонне черных автомобилей: один лимузин для принца и несколько внедорожников для его приближенных и других гостей Гра Валкана.

Пилот без труда припарковал самолёт у ковровой дорожки, объявив, что они готовы к высадке. Лестница самолёта развернулась и встала в ряд с бархатными стойками на земле. По трапу спустился принц Кабал, с царственной улыбкой помахав новостным бригадам. За ним следовала делегация Геста, которая была менее восприимчива, чем принц, ориентированный на публичность. Они помахивали руками и слегка улыбались, идя по ковровой дорожке. Даллас шёл позади них, нахмурившись и засунув руки в карманы.

Съемочные группы тянулись через стойки с микрофонами, перекрикивая друг друга в попытках задать принцу Кабалу различные вопросы. Кабал снисходительно ответил на несколько вопросов, ответы на которые, как он знал, могли принести пользу его империи. Тщательно отобрав вопросы репортеров, он подошёл к ним с походкой, которая, как оказалось, покоряет женщин на родине.

"Ваше Высочество, не могли бы вы рассказать нам подробнее о том, кто вы и откуда?" спросил репортер.

"Конечно", - ответил Кабал с гордой ухмылкой. "Я принц Гра Кабал, сын императора Гра Люкса из империи Гра Валкас! Как и вы, мы тоже были вызваны из нашего родного мира".

Прежде чем репортер успел спросить что-то ещё, он продолжил.

"Ваше Высочество!" Женщина подняла руку. "ABC News! Почему вы посещаете Соединенные Штаты?"

Стремясь улучшить общественное мнение о себе, он не преминул похвалить страну. "Мне говорили, что Соединенные Штаты обладают технологиями, более совершенными, чем другие страны Элизии. О, и самое гостеприимное общество среди всех других государств Элизии! Я просто обязан побывать здесь", - сказал он и, закончив фразу, стремительно удалился.

Тем временем Геста и Даллас делали всё возможное, чтобы избежать преследования прессы. Геста просто игнорировал, не обращая на них внимания. Даллас оттолкнул микрофоны и камеры от своего лица, просто сказав репортерам "отвалите". Сиелия была более склонна отвечать на вопросы, рассказывая основные подробности об их цели пребывания здесь и о надеждах её империи наладить отношения с Соединенными Штатами.

Когда Кабал приблизился к конвою, репортеры попытались наброситься на его группу. Агенты Секретной службы быстро встали на защиту принца, перекрыв доступ толпе журналистов и репортёров. Гра-Валканы поспешно сели в машины, облегченно вздохнув, когда улыбки исчезли, а на смену им пришли хмурые взгляды и стоны. Группа Кабала и Геста вошла в лимузин, а остальные сотрудники - в стоящие по бокам внедорожники.

"Пресса всегда одна и та же, где бы вы ни находились, да, ваше высочество?" сказал мужчина в синем костюме с другой стороны лимузина.

Кабал проанализировал его слова и ответил: "Да, да, конечно".

"Я агент Номура", - сказал мужчина, снимая солнцезащитные очки и протягивая руку. "Я отвечаю за вашу охрану и планирую ваше пребывание здесь".

Принц Кабал пожал ему руку. "Приятно познакомиться, агент Номура".

Номура обменялся представлениями с Гестой, Силией и Далласом, отметив их личности на будущее. Пока Номура рассказывал о технических деталях их пребывания, на заднем плане играла классическая музыка. "Мы собираемся показать серию видеороликов, рассказывающих об основных правилах жизни в этой стране, включая курсы обмена доллара и золотых слитков, которые вы привезли, а также продемонстрировать, как ими пользоваться", - он протянул смартфон.

"Что это за предмет?" с любопытством спросил Кабал, протягивая руку.

Номура протянул ему смартфон, пояснив: "Ваше высочество, это универсальное устройство связи. В вашем обществе есть телефоны?"

"Конечно, есть", - сказал Кабал. "Телефоны были разработаны около четырех десятилетий назад. До этого мы пользовались телеграфной связью".

"У этого устройства множество функций, одна из которых - быть телефоном". Номура показал Гра-Валканам свой iPhone, а затем перешёл к телефонному приложению. "Используя систему набора номера, присутствующую в этом приложении, я могу нажимать цифры, соответствующие чьему-то номеру телефона, и звонить ему. Я также могу сохранить определенные номера в качестве контактов, чтобы не набирать их с помощью цифровой клавиатуры. Мы раздадим эти устройства, как только доберëмся до отеля".

"Потрясающе, - сказал Кабал, когда они собрались вокруг устройства. "Я заметил и другие подобные приложения. На какие ещё функции способны эти устройства?"

"Я вижу, что вы очень непредвзяты, ваше высочество. Отличное качество для лидера", - прокомментировал Номура.

"Спасибо, агент Номура".

"Этот смартфон способен делать заметки, выполнять математические вычисления, снимать изображения и видео, обмениваться сообщениями, воспроизводить музыку, смотреть видео и играть в игры". Номура указывал на соответствующие приложения, объясняя их. "Самое главное, это устройство также способно получать информацию из огромной электронной библиотеки, которую мы называем Интернетом. Доступ к Интернету можно получить с помощью таких приложений для просмотра веб-страниц, как Safari. Это может оказаться немного сложным, но в отеле у нас будут техники, которые помогут вам сориентироваться".

"Понятно", - сказал Кабал, его глаза наполнились любопытством и удивлением. Перспектива создания электронной библиотеки привлекла его внимание. Он и делегация Геста могли бы воспользоваться этим ресурсом, чтобы узнать больше об американцах.

По мере продвижения по дороге разговор затихал. Кабал смотрел в окно, когда они проезжали мимо пляжей и толп туристов. Население, казалось, ничем не отличалось от того, что было на его родине, хотя его родина всё ещё не была открыта для местных жителей. Однако здесь было много элизианцев, которые гуляли и наслаждались достопримечательностями, а некоторые даже устраивали магические шоу, привлекая внимание лишенного магии американского общества.

Кабал подумывал о том, чтобы нанять магов для выступления перед императорским двором, но отбросил эту мысль, когда конвой плавно остановился перед их отелем. Служащие отеля подошли к машинам, открыли двери и помогли помощникам Кабала с багажом. Они перенесли вещи в отведенные им номера, пока Номура помогал Гра Валканам зарегистрироваться в холле.

Закончив регистрацию, Номура направил их к лифтам. Он нажал кнопку, обозначающую самый верхний этаж. После короткой поездки двери со звоном распахнулись, открывая просторные апартаменты, поистине подходящие для короля. Большая гостиная, кухня и столовая отделяли четыре небольшие спальни от главной. Стеклянные окна, из которых открывался полный, 360-градусный вид на городской пейзаж, окружали этаж.

Номура вышел из лифта и повернулся лицом к Гра Валкану, раскинув руки и улыбаясь: "Ваше Высочество, добро пожаловать в Соединенные Штаты Америки".

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу