Том 1. Глава 89

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 89: Испытание огнём

15 мая 1640 года

Крепость Эктерис, Королевство Сонал

Ясное голубое небо над головой потемнело, когда сотни и сотни военных самолетов заслонили солнце, простираясь от горизонта до горизонта. Воздух наполнился жужжанием и воем, когда машины повернули вниз, пикируя на беззащитную добычу внизу. Даже после того, как были собраны все виверны всей страны, Корпус виверн Сонала все равно был безнадежно разбит. Объединенные силы, надеявшиеся встретить небольшой отряд вторжения Гра Валкана и подавить его численным превосходством, вместо этого оказались в роли жертвы.

Отсюда не было спасения; не было возможности сохранить военную мощь. Виверны закричали и устремились в небо, чтобы сражаться в последнем отчаянном бою. Хотя большинство жителей Эктериса были заранее эвакуированы, соналийцы все равно должны были защищать город. Без обороны на земле было бы невозможно помешать продвижению Гра Валкана. Поэтому виверны направились к более крупным военным самолётам, летя под прикрытием жестоких, неудержимых истребителей.

Ветер дул в удлиненные уши генерала Вилтриуса, когда он стоял на замаскированной взлетной полосе, а виверны взлетали вокруг него. Вокруг него витали потоки воздуха, а внутри него витали потоки страха. Он знал, что его люди не вернутся, какими бы опытными они ни были. Он смирился с этим фактом, и эти отважные рыцари-виверны хорошо это понимали. Несмотря на то, что смерть стучалась в их двери, они все равно поднимались вверх, намереваясь нанести как можно больше урона.

Храбрость людей Вилтриуса наполняла его гордостью, но это чувство быстро улетучилось, как только появилось. Хотя он и ожидал катастрофического поражения, увидеть его собственными глазами было совсем другим делом. Он с удивлением и сожалением нахмурился, когда его виверны были уничтожены, даже не успев выпустить огненные шары по своим целям. Выжившие люди, увидев эффективность истребителей Гра Валкана, скорректировали параметры своей миссии. Вместо того, чтобы преследовать быстро набирающие высоту бомбардировщики, они решили ограничиться ближайшими истребителями. Плотная формация самолетов позволила соналианцам сбить несколько из них, и самолеты рухнули на землю. Однако, в отличие от истребленных всадников на вивернах, пилоты Гра Валкана не были обречены. Парашюты расцвели в небе, а окровавленные виверны и дымящиеся самолеты рухнули на землю, отражая безнадежность ситуации.

Вилтриус опустил плечи, и отчаяние овладело им, когда он возвращался в свой бункер, чтобы переждать бомбардировку. Подходя к укрепленному люку, встроенному в землю, он в последний раз посмотрел на темнеющее небо, прежде чем наконец спуститься по лестнице. Его шаги громко раздавались в тишине, ботинки ударялись о металл, когда он спускался. Вскоре его встретили оживленные разговоры людей и магическое освещение.

Бункер представлял собой огромную пещеру, в которой находились склады с продовольствием, укрытия и склады с оборудованием. Будучи заранее предупрежденными американцами, соналийцы смогли перепрофилировать эти оборонительные сооружения, изначально построенные для обороны от возможной агрессии со стороны Лейфории, в укрепленные оперативные базы, способные выдержать удары бомб Гра Валкана. Несколько выходов на поверхность позволяли быстро проводить разведку с помощью небольших люков и быстро развертываться с помощью сети туннелей. Только город Эктерис имел такую оборону, поэтому любая надежда на сдерживание Гра Валканов должна была реализоваться здесь.

Вилтриус направился к центральной станции манакоммуникации — большой башне, которая простиралась от основания сооружения до земли над ним и позволяла поддерживать связь с внешним миром. Там многочисленные соналианские офицеры собрались вокруг большой карты города, украшенной маленькими фигурками, представляющими сомалийские и гра-валканские войска. Вилтриус поприветствовал их, когда комплекс слегка задрожал от первой волны бомб.

Увидев приближающегося командира, офицеры отдали честь Вилтриусу.

Вилтриус ответил на приветствие и быстро приступил к работе. «Команды для раскопкам на месте?»

«Да», — ответил офицер. «Как внешние, так и внутренние. Они готовы убрать любые препятствующие обломки, как только бомбардировка закончится».

«Хорошо», — сказал Вилтриус, когда очередная толчка встряхнула комплекс, заставив всех слегка пошатнуться. «Обязательно обновите шифр, прежде чем снова использовать манакоммуникации. Гра-Валканы скоро поймут, как перехватывать манакоммуникации, и бог знает, сколько времени пройдет, прежде чем они взломают наши коды. Я подготовлюсь к мобилизации людей. Сообщите мне, если Гра-Валканы изменят свою стратегию».

«Есть, сэр!» — ответили офицеры.

—-

30 минут спустя

Вилтриус стоял у магического интерфейса, подключенного к микрофону, и держал его у рта. Частота толчков наконец начала уменьшаться, что свидетельствовало о конце бомбардировки. Разведчики доложили, что небо чистое, и Вилтриус был готов выдвинуться против наземных сил Гра Валкана, которые начинали приближаться к разрушенным внешним укреплениям города. «Подданные короля Сонала XVII!»

Все прекратили свои дела и встали по стойке смирно.

«Сегодня варвары ступили на нашу землю, ослепленные жадностью и не знающие о нашей решимости. Империя Гра Валкан наконец начала своё неизбежное вторжение, и наш долг — остановить их продвижение сюда. Мы, защитники Экстериса, имеем счастье получить оружие Муана и Америки. Я знаю, что многие из вас прошли лишь несколько дней обучения обращению с этим новым оружием, но используйте его с умом, ведь только оно позволит нам победить этих захватчиков. Вспомните свое обучение и помните, что враг не знает пощады, и мы тоже не будем ее знать! Мы не допустим этого вторжения — этого гнусного посягательства на нашу суверенитет! Слава в бою!»

—-

Внешние стены Эктериса

Бритый мужчина в светлой кожаной камуфляжной одежде и коричневом шлеме в форме чаши отмахнулся от пыли и, кашляя, вывел своих людей из недавно расчищенного туннеля. Он вышел в разрушенный гарнизон, где огонь пожирал те немногие постройки, которые уцелели после первоначального наступления. Когда он направлял своих людей на позиции вдоль разрушенной стены, к нему подошел кто-то из команды саперов, расчищавшей вход.

«Полковник Ароклес?» — спросил сапер.

«Да», — ответил гладко выбритый мужчина, прищурившись, чтобы разглядеть знаки различия на мундире собеседника. «Лейтенант…?»

«Лейтенант Харроу, сэр. Моя саперная команда будет действовать совместно с вашими силами, сэр».

«Отлично», — ответил Ароклес. «Что у вас есть?»

«Сэр», — сказал Харроу, кратко рассказав о составе своей группы, — «у меня десять человек, все опытные снайперы и стрелки. У нас пять пулеметов, десять пехотных винтовок, две снайперские винтовки, около пяти тысяч патронов и тридцать фунтов пластической взрывчатки».

«Очень хорошо». Ароклес оглядел окрестности, думая, где он мог бы разместить свои новые силы. Его внимание привлекла крепость, расположенная дальше от стены, чем его основные оборонительные сооружения. «Я хочу, чтобы вы отправили несколько человек в ту крепость, — указал он. — Вы сказали, что они отличные снайперы?»

«Да, сэр. Некоторые из них».

«Отправьте туда трех лучших стрелков в качестве снайперов. Остальные будут размещены на более укрепленных позициях там, там и там», — Ароклес указал места пальцем.

«Сэр, а как насчёт взрывчатки?»

Ароклес потеребил подбородок, не найдя ничего на месте своей бороды. «Хм», — подумал он, — «Пока что сохраните её. Она может понадобиться позже, чтобы запечатать вход в туннель, если понадобится отступать».

Харроу отдал честь и передал новые приказы своему подразделению. Тем временем Ароклес наблюдал, как его люди занимают позиции. Двести солдат, не испытанных в этой новой форме ведения войны, служили под его непосредственным командованием. Они представляли собой самую современную силу Сонала, и каждый из них был вооружен огнестрелом. К его подразделению присоединились ещё пять таких же, занявших ключевые позиции вдоль стен, отделенные от них подразделениями, которым не повезло быть назначенными в качестве отвлекающего маневра. Эти подразделения были более многочисленными и были вооружены традиционным оружием Сонала: луками, мушкетами и магическими пушками. Среди них даже было несколько магов, распределенных так, чтобы максимально увеличить зону действия.

К тому времени, когда сональцы закончили свои приготовления, появились разведчики Гра Валкана. Группа из четырех легких автомобилей и шести мотоциклов приблизилась к стене, поднимая пыль, когда они пересекали каменистую равнину, отделявшую Лейфор от Сонала. Соналийские защитники приготовили оружие и направили пушки на приближающиеся машины, ожидая, пока они не войдут в зону досягаемости.

«Все модернизированные подразделения, не стрелять», — сказал Ароклес по местной сети манакоммуникации. «Варвары приближаются к взводу Василисков. Взвод Василисков», — он обратился к одному из подразделений, вооруженному более традиционным оружием, — «готовьтесь к бою по моей команде».

Лучники, мушкетеры и артиллеристы взвода «Василиск» приготовили свое оружие, укрывшись за обломками и импровизированными укреплениями. Они держали оружие нацеленным на Гра-Валканцев, жаждая обрушить свой гнев на этих дерзких захватчиков.

Ароклес наблюдал, как разведчики приближаются, пот собирался на его ладонях, пока он с нетерпением ждал подходящего момента для удара. И вот он нашёл его. «Огонь!»

Клубы дыма заслонили часть стены, когда металлические снаряды — устаревшие по стандартам Гра Валкан — обрушились на вражеские силы. Несмотря на то, что военная техника отставала более чем на столетие, оружие все же пробило лёгкую броню разведчиков Гра-Валкан. Все мотоциклисты были сбиты, а автомобили позади них были раздроблены пушечными ядрами, что сделало двигатели неработоспособными. В результате внезапного нападения с первого удара погибли все, кроме нескольких выживших.

«Принимайте всех, кто сдается. Нам нужна информация», — напомнил Ароклес своим людям.

Остались четверо выживших из Гра Валкан. Двое бросились бежать, но были быстро уничтожены выстрелами из мушкетов, а двое других предпочли спасти жизнь и медленно подняли руки.

Мужчин быстро обезвредили и доставили для быстрого допроса. Ароклес посмотрел на двух Гра Валкан, которые ответили ему стальным взглядом. По этому простому взаимодействию он уже сделал вывод, что из них будет трудно вытянуть информацию. Тем не менее, он все же попытался, надеясь получить хотя бы что-то, прежде чем прибудут основные силы Гра Валкана.

«Имя и звание?» Ароклес начал с базовых вопросов.

«Юргис Штайн, рядовой», — сказал худощавый, сохраняя нейтральное выражение лица.

«Альфред Беккер, лейтенант», — ответил крупный, суровый мужчина, и в его словах слышалась ненависть.

«Хорошо», — сказал Ароклес. «К какому подразделению вы принадлежите?»

Лейтенант ответил дерзко, усмехаясь: «К подразделению, которое за один день завоевало королевство Хиномавари! И ваше жалкое варварское общество будет следующим».

Ароклес вздохнул. Он отказался от работы с эгоистичным лейтенантом, решив сосредоточить свои усилия на рядовом. Он посчитал, что чем ниже звание, тем выше вероятность капитуляции, и поэтому привел мужчину в заброшенное здание. Там ему пришла в голову зловещая идея.

Зная, что Гра Валканы мало знают о культуре и жизни Элизиума, он достал свой манакоммуникатор. «Лейтенант Харроу».

«Да, сэр?»

«Допросите пленного лейтенанта. И прежде чем вы это сделаете, пожалуйста, пришлите нашего некроманта, жреца смерти Ксенолеуса».

Наступила минута молчания, пока Харроу осознавал, что Ароклес собирается сделать. «Конечно, сэр».

Тем временем солдат Гра Валкан становился все более испуганным, особенно после того, как услышал слова «некромант» и «жрец смерти». «Ч-что вы со мной сделаете?», — спросил он в панике.

«Знаешь, допрашивать нежить гораздо проще, чем допрашивать живых», — Ароклес злобно улыбнулся мужчине. «Не стоит тратить время зря».

«Подождите!» — крикнул Штайн, пытаясь вырваться из цепей. Он сделал шаг назад, но споткнулся о кандалы на лодыжках. «Пожалуйста! Я расскажу вам все, что знаю!»

«О? Сколько войск ваши люди отправили в этот город?»

«Всю Четвертую дивизию! Вторая дивизия идет следом, они пополняют запасы в Лейфоре! Четвертая дивизия начнет атаку с артиллерийского обстрела с расстояния 20 миль, а затем начнет наступление!»

Эта информация потрясла Ароклеса. «Как долго будет длиться артиллерийский обстрел?»

«Э-э, три залпа!»

«А сколько времени понадобится Четвертой дивизии, чтобы преодолеть это расстояние?»

«Я... Думаю, не менее 40 минут!»

«Хорошо», — Ароклес успокоился и вернулся к своей роли. «Похоже, теперь нет необходимости превращать тебя в нежить». Он дал знак солдатам подойти и вывести травмированного пленника Гра Валкана. Когда они ушли, он отдал приказ своим людям: «Все подразделения, немедленно отступайте в туннели! Лейтенант Харроу, отведите своих людей в бункер и приготовьтесь к удару».

——

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу