Тут должна была быть реклама...
— Как вообще приглашают людей из знатных семей?..
Класс. Я сидел за партой, раскрыв тетрадь, но она была абсолютно пуста. Я совершенно не представлял, за что взяться. Пригласить родителей Марицуджи-сан и саму Анри-тян в старую резиденцию Киёмия. Раз уж дело с помолвкой движется, по этикету мы просто обязаны пригласить их в ответ. А потом… Подать им троим – родителям и дочери – чай со сладостями и разрядить обстановку какой-нибудь остроумной беседой. Намекнуть, что я не против помолвки, но в то же время отложить её окончательное заключение. Убедить семью Марицуджи, что им выгодно объединиться с семьёй Киёмия, и сделать Марицуджи Анри сторонницей фракции, которую я создаю. Дать ученикам Сошукана понять, что за Марицуджи Анри стоит вся её семья. Марицуджи, Марицуджи, Марицуджи… Будет ли это имя ещё хоть раз в жизни так вертеться у меня в голове?
— У-ух… на словах-то всё просто.
Но как только доходит до дела, у меня начинает болеть голова. Про деда Марицуджи, Годзэна, пока забудем. Он живёт в Киото, и мне слишком страшно даже думать о том, чтобы пригласить его сюда. Но даже пригласить будущего главу семьи Марицуджи с женой в нашу старую резиденцию – задача не из лёгких. Даже если у меня будет предлог, страшно, если придётся иметь дело с Риной-сан. Рина-сан такая сложная… то, что я вообще смог встретиться с ней дважды за последние дни, уже кажется чудом.
— Саяки тоже нет… куда она подевалась?
Обеденный перерыв, а Саяки нигде не видать. Я быстро пообедал и принялся за план, но… Саяка, которая должна была мне помогать, куда-то ушла с книжкой в мягкой обложке. Нет, я понимаю, Саяка будет меня лишь поддерживать. Если я сам не продумаю общую схему, всё бессмысленно. Если я сразу начну полагаться на других, то никогда не вырасту.
— Добрый день, Киёмия-сан.
— Да, добр… постой, Марицуджи?!
Пока я вот так мысленно стонал, кто-то внезапно заговорил сбоку. Длинные, элегантные чёрные волосы, аккуратно надетая форма, юбка до колен. Во всём Сошукане нет больше никого, кто был бы такой хрестоматийной Ямато-надэсико¹.
— Так волнительно приходить в чужой класс. Я некоторое время колебалась у двери.
— П-понятно.
Марицуджи учится в соседнем классе «А», и она, наверное, впервые в классе «Б». Появление Марицуджи Анри, занимающей высшее положение в Сошукане, вызвало переполох среди одноклассников. Большинство учеников класса «Б» учатся с Марицуджи в одной школе уже больше девяти лет, но всё равно, семья Марицуджи и её прямая наследница Анри-тян – этого достаточно, чтобы все вокруг напряглись.
— В чём дело, Марицуджи? Тебе кто-то нужен?
— У меня нет дел ни к кому, кроме вас, Киёмия-сан.
— …
Звучит немного… резко, нет? Будто ей нет дела до всех остальных…
— Киёмия-сан.
— Марицуджи, казалось, ничего не заметила и, улыбаясь, положила обе руки мне на парту. От её чёрных волос исходил сладкий, изысканный аромат.
— Пойдём сегодня на свидание?
— На свидание?!
— Мы ведь помолвлены, так что можно, правда?
— Постой, постой!
Не делай таких скандальных заявлений!
— Ах, помолвка ведь ещё не окончательная? Простите, я так обрадовалась, что забежала вперёд.
— …
Если ты вот так заявляешь о своих чувствах, это ещё бо́льшая проблема. Будь мы просто помолвлены, это было бы семейным делом, но если Марицуджи Анри этому рада – это уже серьёзно. Я-то по-прежнему Киёмия Кейджи, незаконнорождённый, ничтожество. Как и ожидалось, класс загудел ещё сильнее.
— М-мой Киёмия?!
Фуджикава несёт какую-то чушь.
— Это же сенсация… Как хорошо, что я снимала Кейджи, пока он тут стонал!
Моя подруга! Подруга меня предаёт! И в такой момент моя надёжная горничная мне не поможет?!
— Марицуджи-сан, пойдёмте в медкабинет. У вас, должно быть, жар.
— К чему такая вежливость, Киёмия-сан? Я в полном здравии…
Не дав ей возразить, я подтолкнул Марицуджи в её худенькую спину и пошёл. Я не собирался давать одноклассникам ещё больше поводов для сплетен.
Выйдя из класса, Марицуджи повела меня за собой. Я мог бы вернуться, но чувствовал, что мне влетит. Марицуджи вышла из школьного здания и направилась к саду за ним…
— Опять это место.
Там стоял небольшой деревянный домик. Чайная комната клуба чайных церемоний, которую Марицуджи мне уже показывала. Марицуджи состоит в чайном клубе и, похоже, пользуется этим местом, как хочет. Оно стало нашим обычным местом для тайных встреч.
— Ах, точно. Пожалуйста, подождите минутку.
— Хм? А, хорошо.
Марицуджи одна вошла в чайную комнату. Сомневаюсь, что там грязно… в конце концов, клуб использует её постоянно. Она убирает утварь? Я убил минут пять, листая ленту в телефоне…
— Простите, что заставила ждать. Пожалуйста, входите.
— О.
Из чайной донеслось приглашение, и я вошёл. Позвать меня изнутри, а не выйти самой… Необычно лениво для всегда вежливой Марицуджи.
— Прошу прощ… а?
— Добро пожаловать, Киёмия-сан.
Марицуджи стояла в маленькой чайной комнатке и вежливо мне поклонилась. Я на всякий случай поклонился в ответ, а потом уставился на неё.
— Э-это… ты оделась в стиле Маки?
— К-как неловко…
Марицуджи бесцельно теребила свои длинные чёрные волосы. Её покрасневшие щёки, вероятно, были вызваны её нехарактерно вольным видом.
Она сняла пиджак, который всегда сидел н а ней безупречно. Поверх белой блузки был надет жёлтый школьный свитер с закатанными рукавами. Ленточки не было, а несколько пуговиц на блузке оказались расстёгнуты. Юбка, обычно доходившая до колен, была подвёрнута и стала до неприличия короткой. Её маленькая грудь слегка проглядывала, а бёдра, обычно скрытые, теперь обнажились. От этого вида веяло такой чувственностью, что у меня по спине пробежал холодок. Марицуджи такая миниатюрная и хрупкая, так почему от неё исходит столько соблазна?
— Ч-что-то не так, Марицуджи? Если ты так оденешься, то всех распугаешь.
— Если бы только «распугаю». Они могут подумать, что я сошла с ума.
Значит, она всё понимает. А я-то из деликатности пытался выразиться помягче, прямо как житель Киото.
— Если меня увидит кто-то ещё, они могут донести семье Марицуджи, и меня упекут в тюрьму из татами. Моя мать очень строгая.
— Уверен, Рина-сан не зайдёт так далеко… постой, тюрьма из татами?! Погоди, у семьи Марицуджи и правда есть тюрьма из татами?!
— …
Не молчи! Звучит так, будто это правда, и это пугает!
— Поэтому то, что вы здесь увидели, – это наш с вами секрет, Киёмия-сан.
— …Никому не скажу. Такое почти хочется оставить только для себя.
— Боже, вы всё такое же ничто… то есть, всё так же говорите игривые вещи, да?
— Я не играю, вообще-то.
Значит, даже Марицуджи считала меня ничтожеством.
— Но я рада, что вы сказали, будто хотите оставить это для себя… Надо поблагодарить Согано-сан.
— Маки и вправду в этом замешана?
Она как-то слишком уж активно действует за кулисами, тебе не кажется?
— На самом деле, я уже давно ждала шанса вам это показать…
— С к-какой целью?
— Я-я впервые надела такую короткую юбку. Н-не могу успокоиться.
Марицуджи проигнорировала мой вопрос и схватилась за подол юбки, пыта ясь её оттянуть. Сколько ни тяни, длиннее она не станет.
— А-а верх… разве это не пошло – столько расстёгнутых пуговиц?
— Не меня спрашивай. Это же Маки постаралась, да?
— Да, она консультировала меня по видеосвязи. Сказала: «Расстегни. Даже если грудь плоская, ложбинка всё равно есть. Смысл в том, чтобы её показать». – Мне нужно кое-что обсудить с Маки, можно я вернусь в класс?
— П-постойте! Если вы сейчас уйдёте, получится, я зря тут выставляла себя напоказ! – Марицуджи отчаянно вцепилась в мой рукав.
Она подошла ближе, так что я смотрел на её миниатюрную фигурку сверху вниз, и в вырезе расстёгнутой блузки увидел ту самую «ложбинку плоской груди»!..
— А? Почему у вас тоже лицо красное, Киёмия-сан… Ай!
Марицуджи заметила мой взгляд и поспешно прикрыла вырез блузки.
— У-у меня есть небольшая грудь, знаете ли. Она может даже вырасти почти до третьего размера…
— Постой, постой, не надо этих подробностей.
Марицуджи – такая утончённая Ямато-надэсико, но моментами она очень странная.
— Ха-а, бесполезно… У меня не получается выглядеть как стильная старшеклассница.
— Но ты и есть старшеклассница.
— Я не обычная старшеклассница…
Марицуджи опустилась на пол. Я чувствовал, что она рассердится, если я уйду, поэтому тоже сел перед ней, скрестив ноги.
— Так зачем ты так оделась?
— Эта чайная комната – моё убежище. Я больше нигде не могу так одеться…
— Понимаю. Были бы большие проблемы, если бы кто-то тебя увидел. Госпожа из семьи Марицуджи, одна из главных Ямато-надэсико школы, благовоспитанная и милая Марицуджи Анри.
— Вы злой…
Марицуджи посмотрела на меня влажными от слёз глазами.
— Прости. Нет, тебе правда идёт. Разве не мило?
— М-мило… С-спасибо. Я этого и добивалась, чтобы вы так сказали.
Марицуджи слабо улыбнулась и, вероятно, всё ещё чувствуя себя неловко, застегнула блузку. Я почувствовал лёгкое сожаление, но, пожалуй, так ей привычнее.
— Я хотела попробовать сходить на свидание в таком виде, как обычная старшеклассница, но это невозможно. Даже то, что вы видите меня такой наедине, слишком неловко.
— Не то чтобы ты не можешь… но не стоит себя заставлять.
Похоже, Марицуджи и вправду трудно выйти на улицу в таком виде.
— Знаете, Киёмия-сан.
— Да?
— В этом мире не так уж много мест, где я могу быть свободной.
— …Ты же всё-таки Марицуджи.
В наши дни даже дети из хороших семей не обязательно привязаны к дому. Однако степень свободы молодых господ и госпож обратно пропорциональна положению их семьи. Естественно, чем знатнее семья, тем больше ограничений накладывается на детей.
— Семья Киёмия, впрочем, исключени е. Или, вернее, это я исключение. Я практически предоставлен сам себе. Если подумать, я ничего не слышал от отца насчёт помолвки с тобой. Интересно, он оставляет решение за мной?
— …Семья Киёмия была проинформирована.
— Уверен, что так. Я свободен, а ты нет, Марицуджи. Ты даже форму не можешь носить, как хочется?
— Я живу в достатке, так что не могу жаловаться. К тому же…
— Что?
— Я и сама та ещё позёрка. Я играю роль: «благопристойная внешность, изящные манеры, средняя успеваемость и трогательная нелюбовь к спорту».
— Восхитительное представление. Ты показываешь всем именно тот образ, которого от тебя ждут, да?
— Я так долго играла эту роль, что уже не могу из неё выйти. Словно сама себя связываю.
Марицуджи хихикнула, её руки беспокойно гладили татами.
— Я хотела показать вам, Киёмия-сан, что у меня есть и такая сторона. Что, хоть я и сковала себя, я в то же время восхищаюсь вот такими обычными старшеклассницами.
— Оставим в стороне вопрос, можно ли назвать наряд от Маки «обычным»…
Я прекрасно понял, почему Марицуджи оделась так не похоже на себя. Короче говоря, если дело дойдёт до помолвки и мы по-настоящему обручимся, она хотела, чтобы я сначала узнал её и с этой стороны. А я-то до сих пор не раскрыл ей тайну своего рождения. Но это касается и секрета Саяки, так что я не могу никому рассказать…
— Анри-тян, тебе правда идёт. Жаль, что не могу рассмотреть получше.
— Раз вы так говорите, Киёмия-сан, я постараюсь.
Марицуджи встала и разок крутанулась. Забыв, что на ней слишком короткая юбка, она крутанулась с такой силой, что подол взлетел.
— Ах!
— …А бельё-то у вас, госпожа, выглядит дорогим.
Я мельком увидел блестящие белые кружевные трусики. Всего на мгновение, но образ врезался в память.
— Я-я никогда сама не покупала бельё. Не знаю, дорогое оно или нет.
— Разыгрывать карту «госпожи» в такой ситуации…
— А в-вы сами покупаете себе бельё, Киёмия-сан?!
— Ну и вопрос. Конечно, покупаю.
— Политика воспитания в семье Киёмия весьма спартанская… какой же политики нам придерживаться в воспитании наших детей?
— Ты слишком забегаешь вперёд.
— Забегаю вперёд… к-как пошло! Киёмия-сан, говорить такие непристойности девушке до брака… вы такой мужчина!
— Понятия не имею, о чём ты, Марицуджи.
Нет, я как раз всё понимаю. Госпожа, вы, случайно, не о процессе создания детей подумали, а не об их воспитании?
— Т-так. Давайте успокоимся.
— Ты первая, Марицуджи.
— Да, я.
Марицуджи, похоже, и вправду успокоилась. Она снова села, придерживая юбку обеими руками.
— Моя современная форма… вы… хорошо её рассмотрели?
— Да, тебе очень идёт. Маки иногда делает что-то полезное.
— М-м-м, – Марицуджи смерила меня взглядом, — Хоть мы и одни, я бы предпочла, чтобы вы не упоминали имена других девушек. Я хочу, чтобы вы смотрели только на меня. Всю оставшуюся жизнь, если можно.
— Ты хочешь, чтобы я всю жизнь провёл наедине с тобой?
Госпожа говорит несусветные вещи.
— Я шучу. Но это не ложь, что я, кажется, смогла бы провести с вами всю жизнь.
Марицуджи крепко сжала мою руку.
— Всё просто. Я рада предложению о браке с вами, Киёмия-сан… с Кей-куном.
— Анри-тян…
Кей-кун… Точно, она ведь так звала меня, когда мы впервые встретились в детстве. Она тут же перестала, когда мать отчитала её, сказав, что нельзя так запросто звать мальчика. Как же давно это было. Я помню девочку с другой, детской улыбкой в прекрасном саду резиденции Марицуджи…
— Кей-кун, простите. Я вас беспокою, да? Но я не могу сдержать эту радость.
На лице повзрослевшей девушки играла взрослая улыбка.
— Я так счастлива и взволнована, что просто не могла не одеться так и не показать вам.
— Понятно…
С моей точки зрения, эта помолвка с Марицуджи более чем подозрительна. Я не могу отделаться от мысли, что за этим кроется какая-то интрига. Но передо мной девушка, которая искренне рада этой помолвке, и эта девушка мне небезразлична. Всё не так просто, и я не могу просто отмахнуться от этого, считая интригой…
* * *
Примечания:
¹ «Ямато-надэсико» – традиционный японский идеал женственности, символизирующий изящество, скромность, внутреннюю силу и преданность.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...