Тут должна была быть реклама...
Главная резиденция семьи Марицуджи по-прежнему находится в Киото.
В то время как большинство аристократических семей перебрались в Токио вместе с Реставрацией Мэйджи, лишь семья Марицуджи так и не покинула тысячелетнюю столицу.
Однако существуют реалии, которым даже они не могут противостоять течению времени.
Похоже, у Марицуджи стало традицией, что наследник главы семьи отправляется в Токио для ведения дел и светских обязанностей.
«Кантосская вилла» семьи Марицуджи была построена в эпоху Мэйджи и чудесным образом пережила стихийные бедствия и войны без значительных повреждений, сохранив свой первоначальный облик по сей день.
— Давненько я здесь не был, но, чёрт возьми, какая же она огромная. Разве это «вилла»?
Это был великолепный одноэтажный деревянный особняк с воротами настолько впечатляющими, что они почти подавляли.
Его с лёгкостью можно было бы использовать в качестве декораций для резиденции аристократа в исторической драме.
— Ух ты, она больше старой резиденции семьи Киёмия.
— …Саяка, тебе правда не стоило заставлять себя идти со мной.
Спустя два дня после занятий в кафе, в воскресенье, я стоял перед резиденцией Марицуджи.
Рядом со мной была Саяка. Для приличия, поскольку мы ученики, мы оба были в школьной форме, несмотря на выходной.
— Тебя ведь в прошлом семья Марицуджи приняла холодно, да? Кто знает, может, на этот раз они тебя отравят. Как служанка, я обязана предотвратить любой вред, который могут причинить моему хозяину.
— А какая выгода семье Марицуджи меня травить?
— Именно поэтому они и могут отравить тебя, не вызвав подозрений.
— Ты прямо-таки твёрдо намерена видеть в семье Марицуджи обитель зла.
Какая недоверчивая горничная.
Хотя, по-моему, подозрительная здесь ТЫ, госпожа горничная.
Надеюсь, у тебя больше нет никаких секретов?
— Ну, в смысле, нельзя жить в таком шикарном доме и быть законопослушным гражданином, правда? Он выглядит как штаб-квартира преступного синдиката. Могу представить, как сюда врываются суровые мужики с мечами.
— Саяка, ты что, смотришь фильмы про якудза?
Я вот ни одного такого фильма не видел.
— Кстати, я слышал, этот особняк на самом деле – реконструкция части главной резиденции Марицуджи в Киото.
— Из Киото в Токио? Должно быть, это стоило кучу денег. Разве не говорили, что у семьи Марицуджи нет активов?
— По-видимому, они ведут скромный бизнес… но я слышал, что расходы покрыли семьи Киёмия и Тоёхара. Эти три семьи одного ранга, но ходят слухи, что две другие в долгу перед Марицуджи.
— Хм, со знатными семьями, похоже, одна морока. Рада, что я простолюдинка.
Эта Саяка… она что, собирается делать вид, что не является настоящим ребёнком Киёмия?
Тебе-то, может, и нормально, а я чувствую себя виноватым, будто узурпирую состояние богатой семьи. Но сказать ей это в лицо трудно.
Пока что я отошёл от главных ворот и направился в сторону.
— А? Мы не через них пойдём?
— Эти огромные ворота – просто для вида. Их практически никогда не открывают. Входят через боковые, но с моим положением и ими пользоваться нельзя, так что приходится идти к заднему входу. Но невежливо сразу идти туда, поэтому сначала нужно показаться у парадного, а уже потом идти назад.
— Это общепринятый этикет?..
— Нет, больше половины – это этикет, принятый именно в семье Марицуджи.
Я бывал в домах нескольких знатных семей, но только у Марицуджи всё так мудрёно.
Я пошёл по памяти к заднему входу.
— О, задний вход. Вот он. Последний раз я был здесь в начальной школе, но удивлён, что помню дорогу.
— Спорю, ты хорошо это помнишь, потому что здесь была миленькая девочка, да?
— Тут даже домофон с камерой есть. Семья Марицуджи всё-таки не застряла в эпохе Мэйджи.
— …
За то, что я проигнорировал её са рказм, Саяка наградила меня свирепым взглядом, но я решил не обращать внимания.
Марицуджи Анри и вправду была милой даже тогда. В детстве Марицуджи была просто как куколка.
Правда… вскоре я узнал, что она была не просто милой.
Когда я позвонил в домофон, мне тут же ответили: «А, добро пожаловать, Киёмия-сан и… госпожа горничная».
— Горничная к вашим услугам. Пришла с пустыми руками.
— Нет-нет, пожалуйста, не беспокойтесь. Нам не нужны были ни сувениры, ни «прибавка» Киёмии-сана, но что сделано, то сделано.
— …
Едва задняя дверь открылась, как из-за неё выглянула Марицуджи.
И между ними тут же полетели искры.
Нельзя ли использовать энергию их взаимной неприязни для чего-нибудь полезного, например, для выработки электричества?
Марицуджи была одета в простой, но элегантный наряд: изысканная белая блузка и тёмно-синяя длинная юбка.
— Саяка, Марицуджи, мне нужно кое-что сказать, прежде чем мы войдём.
— Что такое?
— Что?
Вежливо со мной говорит знакомая, а запросто – моя горничная.
— Я хочу, чтобы сегодня вы ладили. Не хочу жаловаться, когда меня же и учат, но если вы будете ссориться, я не смогу продвинуться в учёбе.
— Я бы никогда не стала делать что-то столь варварское, как ссориться… Нет, вы правы. Сегодня я буду сохранять самообладание до самого конца.
— Я горничная, так что никогда не ослушаюсь приказа Кейджи-куна.
— … – я не очень-то доверял ни одной из них, но обе они по натуре серьёзные девушки. Если я так скажу, они, вероятно, сосредоточатся на учёбе.
— Тогда позвольте проводить вас внутрь. Каких-то особенно сложных формальностей нет, так что чувствуйте себя как дома. Я бы хотела, чтобы вы считали, что пришли в гости в обычный дом.
С этими словами Марицуджи повела нас за собой. Мы прошли через задний вход, по короткой дорожке, а затем она открыла дверь, и мы вошли в особняк.
— Значит, даже Марицуджи признаёт, что это не «обычный дом».
— Она так сказала, но так ли это? Не хвастаюсь, но я прошла лишь краткий курс этикета в доме Рейзен.
— Всё в порядке. Внутри они не так уж и строги, – ответил я Саяке, шепнувшей мне на ухо.
Все знатные семьи строго относятся к этикету, и вдобавок у каждой свои уникальные обычаи, что было той ещё головной болью. Но…
— У семьи Марицуджи есть традиция ценить «естественность в поведении». Возможно, это как-то связано с тем, что они «семья поэтов».
Вероятно, при скованном поведении не остаётся места для рождения чего-то вроде изящества. У меня нет тонкой душевной организации, чтобы сочинять стихи-вака*, так что я в этом ничего не смыслю.
— Если будешь соблюдать основные правила, вроде не наступать на края татами, не топать громко и открывать-закрывать дверь сидя, всё будет хорошо.
— Нынешние дети такого не знают.
— Пожалуй, ты права…
Я слышал, что сами комнаты в японском стиле становятся редкостью, так что, возможно, большинство людей не знают, как вести себя в традиционном японском доме.
— Ну, просто повторяй за мной.
— Как и ожидалось от моего хозяина – отдать такой унизительный приказ.
— Повторять за мной – так унизительно?! – у этой горничной на всё найдётся ответ!
— Да, сюда. Немного неловко, но это моя комната, – сказала Марицуджи, открывая дверь и входя внутрь.
Мы с Саякой последовали за ней.
Саяка, вошедшая последней, кажется, повторяла за мной, присев, чтобы закрыть дверь.
— Эм, вообще-то, дверь можно открывать и закрывать стоя.
— Хозяин меня унизил…
— Марицуджи, это не слишком ли просто?
С другой стороны, в наши дни, мне кажется, если ты не сотрудник рёкана или традиционного ресторана, то вряд ли соблюдаешь подобный этикет.
Нет, важнее другое…
— Комната Марицуджи…
— Да, прошу прощения за спартанскую обстановку.
Вещей действительно немного.
Это была большая комната в японском стиле, размером около двадцати татами, в которой стояли лишь письменный стол, комод, туалетный столик и книжная полка, забитая старыми на вид книгами.
Даже не спартанская, а скорее комната старика…
— Что-то не так, Киёмия-сан?
— Нет, – с улыбкой покачал я головой.
Пронесло. Не стоит думать такие грубости о прелестной юной деве.
— Кейджи-кун…
— Что такое, Саяка?
— Я увольняюсь с должности горничной в старой резиденции Киёмия и становлюсь ребёнком в этом доме.
— Внезапное предательство?! – Саяка буквально прилипла к книжной полке. На меня она даже не смотрела.
— О боже, Хиёсака-сан. Вас заинтересовали эти книги? Я сама читаю не очень много и лишь мельком просмотрела то, что там стоит…
— К-какое расточительство. Они старые, но все – шедевры. И, что удивительно для семьи Марицуджи, это всё бестселлеры последних нескольких десятилетий.
— Последних нескольких десятилетий?
Я бы ожидал, что книжная полка семьи Марицуджи будет заполнена более старыми, довоенными книгами. Разве не странно для девочки-подростка иметь коллекцию книг, изданных несколько десятилетий назад?
— Кроме того, эти романы – лишь малая часть нашей коллекции. У нашей семьи есть библиотека, так что большинство хранится там.
— Марицуджи-сан, мы ведь подруги, правда?
— С каких это пор?
Саяка обернулась с улыбкой, и Марицуджи ответила ей такой же.
Вы обе милые, но ваши улыбки пугают.
— Если вам так нравятся книги, пожалуйста, не стесняйтесь. Ни одна из книг в моей комнате не представляет особой ценности, и я не собираюсь их перечитывать, так что можете брать всё, что понравится.
— К-какая щедрость. Как хорошо, что я взяла с собой носильщика!..
— Хозяин ведь я, да?
Я не против понести её вещи, но сколько десятков книг она собирается унести домой?
— Хиёсака-сан, можете почитать. Я пойду приготовлю чай, а вы, Киёмия-сан, пожалуйста, готовьте учебные материалы.
— О, не беспокойтесь о нас.
Марицуджи вышла из комнаты, а я сел за низкий столик в центре и достал из рюкзака учебники и тетради.
— Не знал, что ты так любишь книги, Саяка.
— Это дешёвое развлечение. К тому же, в нашу эпоху щепетильного отношения к нормам приятно, что никто не жалуется, когда в книгах люди мрут как мухи.
— Мрачновато.
Если подумать, она ведь говорила, что любит детективы.
— Но это странно.
— Хм?
— Если у семьи Марицуджи такой большой особняк, у них должны быть слуги, верно? Но я никого не видела, и Марицуджи-сан сама пошла заваривать чай.
— А… Думаю, слуги у них есть. Может, из-за того, что меня не любят, она велела им не подходить к её комнате?
— Это тоже странно.
— Что ещё?
— Марицуджи-сан пригласила тебя к себе, зная, что тебя не любят? Зная, что тебе будет не по себе?
— Эй-эй, не говори «не по себе». Мне всё равно, какие лица строят мне люди из семьи Марицуджи.
— Ложь.
Саяка достала книгу в твёрдом переплёте, открыла её и повернулась ко мне.
— Не может быть, чтобы тебе было всё равно, когда на тебя смотрят свысока. Я, может, и не очень эмоциональна, но сразу после поступления в Сошукан на меня смотрели так, будто я «простолюдинка» или «ничтожество», и мне это было совсем не по душе.
— Сомневаюсь, что они думают обо мне как о «ничтожестве»… И я не думаю, что ты «не очень эмоциональна»…
— Ты одно за другим отвергаешь мои мнения.
— Ну, ты права. Никогда не приятно, когда на тебя смотрят свысока. Я просто немного больше к этому привык, так что стало полегче, но всё равно немного задевает.
Раз уж она сказала так прямо, мне ничего не остаётся, кроме как признать.
— И всё же ты пришёл в дом Марицуджи-сан? Какова твоя цель?
— Учиться. Не выставляй меня каким-то заговорщиком.
Учёба действительно моя главная цель. Я не строю козни, чтобы как-то использовать семью Марицуджи.
Даже если бы у меня и был план, моё положение слишком слабо, чтобы его осуществить. Сначала мне нужно добиться признания в Сошукане, а для этого нужен чёткий результат, например, хорошие оценки на экзаменах.
— Ну, чтобы переманить Марицуджи на свою сторону, мне действительно нужно немного сблизиться с самой семьёй Марицуджи.
— Так ты собирался создать фракцию?..
— Я пока на самом раннем этапе подготовки. Я размышлял о многом.
Например, даже если я создам фракцию, её лидером может стать Марицуджи, а не я. Фракция Марицуджи могла бы немедленно составить конкуренцию крупнейшей группировке – группе Фуджикавы.
Это даже более реально, чем если бы лидером был я, а Марицуджи – членом моей фракции.
Но сама Марицуджи, похоже, ни малейшего интереса к фракциям не проявляет…
— Хм?
Фусума в комнате отъехала в сторону.
— О, прости, Марицуджи. Я уже готов…
— Марицуджи?.. Вы зовёте её по фамилии без уважительного суффикса, Киёмия Кейджи-сан?
— !..
В комнату вошла не Марицуджи Анри, а…
Женщина с длинными чёрными волосами, заплетёнными в одну косу, свисавшую спереди.
Она была одета просто: рукава длинной белой блузки закатаны, на ногах – обтягивающие джинсы.
— М-Марицуджи Рина…
— Боже мой… Обращаться к человеку на двадцать лет старше по фамилии без уважительного суффикса… какому же воспитанию учат в семье Киёмия?
— П-прошу прощения! Марицуджи-сан!
Я тут же выпрямился, сел в сэйдза и низко поклонился.
— Саяка, ты тоже кланяйся! Это жена будущего главы семьи Марицуджи, мать Марицуджи Анри, сорока однолетняя Марицуджи Рина-сан!
— Не смей разглашать возраст женщины, щенок, – мать Марицуджи смерила меня взглядом.
— Ого, да эта особа не лезет за словом в карман.
— А ещё у неё довольно быстро проявляется истинная натура. Просто поклонись.
— Хорошо-хорошо, – нехотя поклонилась Саяка.
Как и ожидалось от человека с кровью Киёмия – даже без должного обучения этикету простой поклон выглядит в её исполнении идеально.
— Хмф, а это служанка из семьи Киёмия? Анри-сан приглашает гостей без моего разрешения, да ещё и служанку неизвестного происхождения… служанку?
Мать Марицуджи быстро подошла, бесшумно и, конечно, не наступая на края татами – к Саяке.
— Могу я спросить тебя лишь об одном, служанка?
— Да, о чём?
— Ты… знаешь имя Вакура Хонока?
* * *
*прим. переводчика: Стихи-вака – классическая форма японской поэзии, состоящая из 31 слога в схеме 5-7-5-7-7. Традиционно использовалась для выражения утончённых эмоций, красоты времён года и придворных настроений; была излюбленным жанром аристократов и поэтов на протяжении всей императорской истории Японии.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...