Том 1. Глава 81

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 81

Глава 81 Принять проблемы, чтобы прийти весь путь, чтобы украсть благовония.

"Ваше Высочество, боюсь, что принцесса ушла на пенсию. Было бы неплохо, если бы вы вернулись во двор Цинву, чтобы отдохнуть".

Стюард Дэн нервно проглотил, когда украл взгляд принца, чтобы проверить его реакцию.

Длинный Тяньхао прищурился, хотя и не выглядел несчастным на лице. Однако он вовсе не собирался уходить.

Что-то сегодня было не так. Почему эти двое людей вели себя так странно?

"Ваше Высочество, принцесса ушла в отставку на сегодня. Она сказала, что ночной ветер был прохладный, и вы должны вернуться пораньше, чтобы отдохнуть".

Наконец, во дворе раздался сомнительный голос слуги. Она, наверное, приготовилась к такому смелому поступку.

Стюард Дэн молчал, смотрел старыми мудрыми глазами на Принца и искал его мнения.

"Ваш..." прежде, чем он успел закончить говорить "Высочество", принц исчез у него на глазах.

Стюард Дэн поцарапал голову в недоумении, когда увидел маленькую щель между воротами. Он засомневался на секунду, прежде чем войти.

Принц и его принцесса были очень странными людьми. Почему принц перепрыгнул через стену, чтобы войти во двор принцессы, вместо того, чтобы войти через ворота?

С минимальными усилиями принц просто перепрыгнул через стену во дворе Люксина.

Во дворе была полная темнота, даже лампа не горела.

По неизвестным ему причинам принц чувствовал себя внутри несчастным.

Казалось, что его жена не понимала, что он натворил.

Нежный ветер дул по лицу Длинного Тяньони, что немного охлаждало его.

Вино было очень крепким, и даже он начал чувствовать себя опьяненным.

Он без колебаний подошел к главному дому во дворе Люксина. Он толкнул дверь в комнату Лин Менгья.

Лин Менгья, который отдыхал на кровати с закрытыми глазами, когда дверь была отодвинута. Её глаза открылись в тот момент.

Так как Цинху появился не сразу, это должен был быть кто-то из особняка принца.

Клэри едва чувствовала запах алкоголя в воздухе, и Линь Мэнъя смеялась в сердце.

Как ты смеешь, Лонг Тяньи. Ты собираешься играть хулигана, под предлогом того, что ты был пьян?

Толстая надежда!

В первые несколько ночей после их свадьбы Лонг Тяньи едва ступил в эту комнату.

Эта комната выглядела точно так же, как в тот день, только женский аромат в воздухе усилился.

Это не было связано ни с курением благовоний, ни с пудрой для макияжа, ни даже со специями.

Это был полностью аромат, исходящий от самой Лин Мэнъя.

По непонятным для себя причинам, мрачное чувство в нем было каким-то образом поднято.

"Ваше Высочество, разве вы не в хорошем настроении, получив в подарок прекрасную леди?"

Она сказала в беспристрастном тоне.

Длинный Тяньхао впал в оцепенение на несколько секунд. Он видел ее, сидящей на кровати при лунном свете.

"Я... я только..."

Внезапно Лонг Тяньхао потерял слова. Он не понимал, почему у него внезапно появилось желание перепрыгнуть через стену, чтобы попасть сюда.

"Если больше ничего нет, Ваше Высочество, вы можете идти". Уже поздно и я собираюсь отдохнуть".

Линь Мэнъя даже не пыталась быть вежливой, вместо этого она прямо сказала Принцу уйти с бесстрастным голосом, как будто у нее не было никаких чувств.

Тем не менее, эти слова имели другой привкус, чем уши Лонг Тяньхао.

"Ты моя супруга, так что приходить к тебе в комнату, чтобы отдохнуть - это нормально, верно?"

Внезапно он прозвучал немного расстроенным.

Когда Лонг Тяньхао говорил, он одновременно подошел к кровати Лин Мэнья.

Они замерли, словно в холодной войне.

"Неужели вы действительно будете такими, Ваше Высочество?"

Линь Мэнъя скрестила руки на груди и холодно уставилась на фигуру принца сквозь занавеску кровати.

"Ну и что с того, что ответ "да"? Или нет?"

Длинный Тяньхао не был сегодня беспристрастным принцем. Немного алкоголя, оставшегося в его организме, казалось, вызвало в нем некоторую озорство.

"Если ты уверен, то встань в постель и переспи со мной."

В повороте событий, казалось, что Линь Мэнъя так легко скомпрометировался!

"Разве... разве ты не злишься?"

Длинный Тяньхао пытался проверить воды. Он не мог поверить своим ушам! Линь Мэнъя на самом деле сказал "да"?

"Какой смысл злиться? Ты хозяин, поэтому всё, что ты говоришь, имеет значение."

Ее слова, казалось, подразумевали, что она кто-то незначительный, настолько, что Лонг Тяньхао не знал, лечь на кровать или нет.

Длинный Tianhao нарисовал кружевной занавес кровати вверх и увидел Лин Mengyu, одетый в белую одежду, закрывая глаза, чтобы отдохнуть.

Хотя она молчала, Линь Мэнъю была явно недовольна.

"Я выпил немного вина".

Длинный Тяньхао наконец-то открыл рот, промолчав некоторое время.

Линь Мэнъю чувствовала присутствие Лонг Тяньхао рядом, но она отказалась открывать глаза и не давала ответа.

"Этот Хонъю был подарком от короля Минга."

По какой-то причине Лонг Тяньхао начал давать объяснения Лин Мэнъя.

Может ли быть, что по законам Дапу, принц должен был отчитаться перед своей супругой, если он хочет взять наложницу?

"Была ли она подарком короля Минга, не имеет ко мне никакого отношения. Пока тебе нравится, ты можешь взять даже от восьми до десяти наложниц. Какая разница?"

Линь Мэнъя мгновенно застигнута врасплох, как она так похожа на ревнивую жену!

Она сразу же пожалела, подумав, что ревновать ей нет смысла. Длинный Тяньхао был просто ее хозяином, вот и все!

"Я не возьму восемь или десять наложниц". У меня будет только одна жена!"

Лонг Тьяньхао чувствовал разочарование. Даже у императора была бы только одна королева, не говоря уже о том, что он был просто принцем.

Он топтался в ярости после того, как закончил делать последнее заявление.

Линь Мэнъя открыла глаза и была в оцепенении, уставившись в пустую комнату.

Конечно, Лонг Тяньхао в конце концов встретил девушку, которую любил.

Эта девушка не была бы ею, потому что она была бессердечной женщиной, пролившей много крови.

Разве она не готовилась покинуть это место в любое время?

В таком случае, зачем ей путаться со всем, что здесь произошло?

Как только Лонг Тяньхао покинул двор Люксина, он пришел посидеть в павильоне в саду.

Нежный ветер сдул эффект алкоголя, и температура его тела понизилась.

Что он только что делал?

Он покачал головой, как будто сам был настолько же невежественен, как и в отношении того, почему он так отреагировал минуту назад.

Линь Мэнья уже был его супругой. Эту женщину вынудил только другой.

Более того, она не была его соотечественницей, и были бы разногласия.

Он бы никогда не позволил такому персонажу оставаться у своей кровати.

С другой стороны, его супруга была для него лишь инструментом для продолжения рода.

Мало того, что Лин Mengya не один, чтобы докучать ему, но она также была очень умной и будет большой помощью для него.

Несмотря на то, что было еще много вещей, которые он не знал о ней, потому что он не мог видеть сквозь нее, Лин Mengya определенно жил до стандарта быть супругом принца.

Принцу не разрешалось быть "женатым" на любой другой женщине, кроме его супруги. Разве Линь Меньгья не знал об этом законе в Джаджине?

Невозможно было разговаривать между мужчиной и женщиной.

В то время как Линь Меньгья совершенно неправильно понимал намерения Лонг Тяньхао, Лонг Тяньхао не знал, как ей объяснить.

Рано утром на следующее утро все во всем особняке чувствовали, что из Люксинского двора рассеивается низкое давление.

Несмотря на то, что Линь Мэнъя все время улыбалась, все слуги знали, что лучше не провоцировать принцессу.

"Сестра Байджи, не могли бы вы принести воды, чтобы принцесса умылась?"

Девушка-слуга во дворе сказала Байджи неуклонно, ее маленькое лицо было написано со страхом.

"Ты можешь принести его сам? Принцесса тебя не съест".

У Байджи было недоуменное выражение лица. Обычно эти молодые служанки были бы те, кто готовит принцессу, а затем Байджи и она войдет в комнату, чтобы помочь принцессе одеться.

Что случилось с ними сегодня, что они все собрались у двери?

"Хорошо, мы с Байжи будем служить принцессе и готовить ее к сегодняшнему дню. Вы можете извиниться."

Изящно одетый Байшао сделал несколько быстрых шагов к двери и взял таз с водой у служанки.

"Что случилось сегодня? Каждый слуга пытался быть ленивым. Если ты им позволишь, принцесса может наказать тебя, если узнает, что ты сделал".

Хотя Байджи обвинил Байшао в том, что он отпустил служанку, она принесла вещи, в которых нуждалась принцесса, и вошла в комнату вместе с Байшао.

"Моя добрая сестра, ты правда не знаешь? Прошлой ночью принц привез домой иностранную женщину. Конечно, принцесса была бы очень зла, давая ей character!These слуги девушки не могли сказать, принцесса чувствовала себя хорошо, было бы слишком страшно подойти к ней".

Именно тогда Байшао попытался объяснить низким голосом, что Байджи, который был довольно медлительным, наконец-то понял.

"Но разве наличие нескольких наложниц не нормально для принца? Вы имеете в виду, что принцесса даже не обладает таким великодушием?"

Обычным было слышать, как глава больших семей, имеющих три или четыре жены. Даже необразованный богач в деревнях брал наложниц.

Как получилось, что принцесса не смогла это принять?

Однако Байшао не согласился с мнением Байджи, что мужчине достаточно иметь одну жену.

Более того, принцесса была не только красивой, но и очень способной. Почему принц не мог довольствоваться тем, что у него было?

Что госпожа Цзян создала хаос в особняке.

Очевидно, что вторая мисс тоже очень любила принца.

Все эти женщины не были близки к принцессе, им было интересно, что было на мужчине принца.

Как только две служанки вошли в комнату принцессы, они заткнулись и начали помогать принцессе готовиться к вставанию.

Линь Мэнъя не потеряла самообладания и ни на что не жаловалась им. Она ничем не отличалась от других дней, все выглядело нормально.

Сразу две горничные подумали, что, может быть, их любовница все-таки не беспокоилась об иностранке.

Однако за завтраком на лбу Линь Мэнъя появился хмурый взгляд, когда она отодвинула тарелку маринованных огурцов.

"Почему огурец сегодня такой кислый на вкус?"

Услышав комментарий Лин Менгья, Байшао и Байджи повернулись взглянуть друг на друга одновременно.

Оказалось, что принцесса не была совершенно недовольна тем, что случилось. Теперь она не проявляла признаков ревности?

"Госпожа, оставьте, если считаете, что она слишком кислая".

Байджи взял инициативу в свои руки и подошел, чтобы взять тарелку маринованных огурцов и положить ее обратно на поднос с едой. Линь Мэнъя нахмурилась и положила свои палочки для еды в тарелку холодного блюда.

"Почему этот вкус тоже кислый? Что случилось с работой на кухне? Они думали, что уксус бесплатный?"

Опустив пару палочек для еды на стол силой, Линь Мэнья вспомнила, что она ненавидит кислую еду.

Каждое блюдо, которое приносили на завтрак, было кислым. Как они ожидали, что она съест что-нибудь из этого?

"Госпожа, съешьте немного каши". Каша сладкая."

Байшао быстро пошёл вперёд и забрал все кислые блюда.

К этому времени Линь Мэнъя потеряла аппетит. У неё не осталось другого выбора, кроме как съесть сладкую кашу.

"Хм? Почему каша на вкус тоже кислая? Шеф-повар плохо справляется! Байшао, иди и преподай ему урок!"

Линь Мэнъя сказала, чувствуя себя так взбешённой, что бросила миску с кашей на стол.

"Да, да, я преподам ему урок, если это поможет тебе избавиться от гнева!"

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу