Тут должна была быть реклама...
В следующий момент чёрный кристалл задрожал, и Кайл отпрыгнул в сторону.
Потом затрясся весь зал, и инстинкты Кайла взвыли тревогу.
Опасность!
Это было самое сильное чувство опасности в его жизни!
Кайл нервно огляделся, но дверь уже захлопнулась, а ворота за спиной выглядели так, будто их вообще невозможно открыть.
«Да ну нахрен! Всё равно попробую!» — подумал он и бросился к воротам.
Он навалился на них всем телом.
Ворота открылись гораздо легче, чем он думал.
Кайл не ожидал такого, поэтому рухнул на колени прямо за порогом.
«Маленькая дверь не смазана, а эти смазаны идеально?!» — мысленно возмутился он.
Но тут его снова накрыло ощущение чудовищной опасности.
Он посмотрел вперёд — там была кромешная тьма.
К счастью, Кайл отлично видел в темноте.
Глаза Кайла расширились: из темноты поднимался гигантский каменный стержень с цепью.
Диаметр — метра два, длина — почти десять.
Потом стержень повернулся, и Кайл увидел каменную голову с двумя сверкающими красными глазами.
И тут он понял, что стержень — это всего лишь шея этой твари.
Холм, из которого вылезла шея, был её телом.
Тело — четыре огромные лапы с когтями.
«Ебать-копать, это дракон?! Или динозавр из камня?»
Тварь уставилась на Кайла, и он почувствовал, как на него накатывает волна ненависти и злобы.
Кайл медленно попятился обратно в зал.
— Извините, — пробормотал он на песчаном.
Каменный драконо-динозавр просто молча сверлил его взглядом.
Кайл осторожно закрыл ворота и остался в зале, обливаясь потом.
«Вот это было… стрёмно», — подумал он, медленно разворачиваясь…
…и тут же встретился лицом к лицу с огромным чёрным кристаллом, который теперь превратился в здоровенного голема, занимающего четверть зала.
«Ага… вот и ты», — подумал Кайл.
Оставалось только тяжело вздохнуть.
От этой штуки исходила такая же опасность, как от каменного дракона за воротами.
— Ну, давай, — сказал Кайл, подходя ближе. — Убивай. Плохо говорю на песчаном. Последние слова не очень.
Голем молча смотрел на Кайла.
— Полагаю, это недоразумение, сэр, — вдруг заговорил голем голосом идеального дворецкого.
— Эээээ… значит, я выживу? — с надеждой спросил Кайл.
— Нет, сэр, — вежливо ответил голем.
Глаза Кайла расширились.
В этот момент зал снова затрясся.
— Ахаха! Я шучу, сэр! Прошу простить мою глупую шутку. Я уже вечность ни с кем не разговаривал! — бодро сказал голем.
Оказалось, тряска — это просто его смех.
— А… ха-ха. Да… смешно, — нервно ответил Кайл.
— Позвольте представиться, — сказал голем, слегка поклонившись. — Меня зовут Сульфур, я управляющий эт им скромным жилищем. Как мне к вам обращаться, сэр?
— Эээ… Кайл, — ответил он.
— Добро пожаловать, эээ Кайл, — сказал голем.
— Нет, просто Кайл.
— О? Неужели я ошибся? Я был уверен, что вы сказали «эээ Кайл», — Сульфур сделал вид, что удивился.
— Да я просто…
— А-ха-ха! Сэр Кайл, я просто шучу. Прошу прощения, если мои шутки неудачны — слишком давно не общался!
Кайл представил, как голем просто раздавливает его огромным кулаком, смеясь.
— Ха-ха… да… а можно я уже пойду? — спросил Кайл.
— Разумеется! — бодро сказал Сульфур и указал гигантским пальцем на ворота. — Выход прямо за вами!
— Ага, ну, да… эээ, пока, — сказал Кайл, открывая ворота.
И тут прямо в щель уставился огромный красный глаз.
Дракон был в паре сантиметров от ворот.
Кайл кивнул:
— Ясно.
Он снова закрыл ворота и задумчиво уставился на них.
— Сэр Кайл передумал? — спросил Сульфур за спиной.
«Между молотом и наковальней», — подумал Кайл.
— Похоже, да, — сказал он, разворачиваясь к голему. — Ну, что дальше?
— Прошу прощения? — удивился Сульфур.
— Что делать? Дальше что? Извините, плохо говорю на песчаном. Новый язык. Понимаю хорошо, говорю плохо, — объяснил Кайл.
— Любопытно, — сказал голем. — Откуда вы, сэр?
— Америка, — ответил Кайл.
— Никогда не слышал о такой стране. Это новое Королевство? — спросил голем.
— Типа того, — уклончиво ответил Кайл.
— Если вам нужно освежить знания песчаного, я с радостью помогу, — предложил Сульфур.
«Уроки языка — последнее, чего я тут ожидал», — подумал Кайл.
Голем наклонился и раскрыл ладонь.
В центре ладони была серебряная пластина.
— Пожалуйста, сэр, прикоснитесь к интерфейсу, — сказал Сульфур.
Кайл нервно посмотрел на голема.
Очень не хотелось подходить.
«А какие у меня, блядь, варианты?» — подумал он и шагнул вперёд.
Он залез на огромную ладонь и аккуратно коснулся серебряной пластины.
— Ай, твою мать! — заорал он, когда что-то будто просверлило ему мозг.
— Передача эрудиции может быть болезненной, если вы не привыкли. Надеюсь, не слишком больно, — сказал Сульфур.
— Передача эрудиции, блядь? Почему бы не назвать это просто передачей знаний? — буркнул Кайл.
— Сэр Кайл, это действительно называется передача знаний. Я просто хотел продемонстрировать ваш начальный уровень песчаного, используя редкие слова, — ответил Сульфур.
Кайл пару раз моргнул от удивления.
«Почему я теперь знаю, что такое “начальный” и “редкий” в песчаном? Я бы и на английском не знал… Хотя, теперь вроде знаю? Что за…»
— Мы сейчас говорим на песчаном? — спросил Кайл.
— Да, — подтвердил Сульфур. — Я понимаю, что прямая передача знаний может мешать дальнейшему обучению, но если речь только о языке — это не страшно.
— Можешь не умничать, — ответил Кайл. — Я понял. Да, ты закинул мне в мозги умные слова. Так зачем я здесь? Что мне нужно сделать, чтобы выбраться? У меня вообще-то работа, мне надо возвращаться.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...