Том 1. Глава 136.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 136.2

Прошло более тридцати лет, Папа Цзяо понимал, что та кошка, вероятно, уже мертва. Однако, когда Мама Цзяо привезла домой черного кота, он сразу вспомнил о своей спасительнице.

Та кошка появилась в темноте, и даже когда она смотрела на людей с земли, в ее глазах не было страха. Она была почти похожа на пантеру.

Из-за этого, Папа Цзяо, который выступал против разведения домашних животных в городах, согласился взять себе Чжэн Тана. Эпидемия SARS только что прошла, у него дома было двое детей. Мама Цзяо была очень удивлена, что он согласился взять себе кота. Никто из семьи Цзяо не знал эту историю.

«Эта дама сказала мне, чтобы я не рассказывал другим людям о этой истории. Она сказала, что некоторые факты лучше всего оставлять нераскрытыми. Люди все равно не поверят, а я могу попасть в беду».

Тогда Папа Цзяо не понимал ее слова. Когда он повзрослел, он понял, что в те времена ко всему что касалось суеверий и тем более черных котов, относились резко и презрительно. После культурной революции люди стали более восприимчивы и были менее склонны принимать крайние меры, когда случалось что-то странное. Несмотря на это, Папа Цзяо до сих пор не рассказал даже его знакомым о случившемся. Он пытался однажды заговорить на эту тему, но никто не поверил ему. Если бы у него не осталось зуба той кошки, он бы поверил, что это был всего лишь сон.

Папа Цзяо повел Чжэн Тана к той яме. Папа Цзяо приходил сюда каждый раз, когда возвращался в деревню. Яму уже засыпали, а бывшая пустынная гора превратилась в сад с плодовыми деревьями.

Когда они вернулись в дом, Папа Цзяо отправился помогать с новогодними приготовлениями. Чжэн Тан не мог ничем помочь по хозяйству, но и не хотел ловить кроликов с детьми. Он решил прогуляться у дома старой леди и попытался собрать информацию о ней. Многие люди приезжали к ней из города, и каждый день у нее были новые гости. В наши дни никто не заботился о суевериях. По сравнению с ее сверстниками в городе, которые ни во что ее не ставили и постоянно обвиняли и называли «ведьмой», старушка была довольно этичной.

Она не была знаменита в Янге, но была хорошо известна в этой деревне. Ей было уже за девяносто. Некоторые жители деревни страшились ее и почитали, другие просто боялись ее. Однако большинство людей, которые покидали деревню для заработка на юге, приходили сюда и просили о благословении.

Многие люди больше не верили в суеверие благодаря развитие науки и школы. Тем не менее, люди все равно обращались к ней за благословлениями, так, на всякий случай.

Люди могут говорить, что они не верят в суеверия, но у этой леди все было много посетителей. Многие приходили к ней с деньгами и подарками. Если вы во что-то верите, то это определенно существует. [1]

Чжэн Тан ничего не знал о старой леди. Однако, независимо от того, была она мошенницей или нет, она никогда не причиняла вреда или неприятностей. У ее бизнеса действительно была хорошая репутация. Даже если она была мошенником, она когда-то спасла Папу Цзяо, этого случая было достаточно для решения Чжэн Тана. Возможно, она и стала причиной того, почему Папа Цзяо так быстро принял его странное поведение.

Он вспомнил, как она говорила Папе Цзяо, чтобы он снова посетил ее, прежде чем они уедут в город. Он не знал, почему она хочет снова его увидеть, но, судя по рассказу Папы Цзяо, она не казалась плохим человеком и не собиралась причинить ем вреда. Та, трехногая кошка была спасена ею. Она подобрала и выходила ее после тяжелой автомобильной аварии.

[1] (древнекитайская поговорка)

Эпидемия SARS - Тяжёлый острый респираторный синдром или по нашему ОРВИ

В процессе размножения вирус разрушает клетки лёгочных альвеол. Уровень смертности — около 10% Тяжёлый о́стрый респирато́рный синдро́м (ТОРС), более известен как SARS, пурпурная смерть , также, в СМИ — атипичная пневмония — первый случай заболевания зарегистрирован в ноябре 2002 года в китайской провинции Гуандун.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу