Том 1. Глава 87

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 87

Сера и Гелиос вместе прокрались в сад за домом.

Сердце Серы все еще билось очень быстро, но оба они двигались необычно медленно.

Если бы она отвлеклась хотя бы на секунду, воспоминание о том, как она была в его объятиях в такой позе, наверняка снова всплыло бы у нее в голове.

Осознавая свое нелепое поведение, Сера уже несколько раз говорила себе, что нужно взять себя в руки.

– Мисс Попо, я должен вам кое-что сказать.

– Да?

Но когда Гелиос сказал это, Сера зацепилась ногой за камень и тут же споткнулась.

Гелиос быстро подхватил ее, прежде чем она успела упасть.

– Спасибо. Могу я спросить, что это?

Сера ответила как можно небрежнее, делая вид, что ничего не произошло.

На губах Гелиоса появилась легкая улыбка, но он ничего не сказал по этому поводу.

– Не так давно маркиз Бруннер выиграл соревнование по охоте, и поэтому он скоро посетит дворец. Он также привезет своего сына

– Сын маркиза Бруннера… Вы имеете в виду молодого лорда Джерома?

Спросила Сера в ответ, вспомнив мальчика на охотничьем соревновании.

– Да, он немного старше Розе и Ферре. Я думаю, ему было бы неплохо провести некоторое время с моими младшими перед официальным мероприятием, которое состоится после нашего совместного ужина.

Сера сразу поняла, на что намекает Гелиос.

Розе и Ферре были близнецами, поэтому у них всегда были друзья, с которыми они могли проводить время и играть вместе. Но обычно благородным детям их возраста требовался хотя бы один товарищ по играм.

Гелиос, скорее всего, имел это в виду.

– Я уверена, что близнецам понравится, что у них появился новый друг. Я тоже буду наблюдать со стороны

Вскоре Сера и Гелиос нашли Розе и Ферре. Они оба сидели на корточках в тени дерева, занятые и очень сосредоточенные на том, что они там делали.

Обмениваясь сигналами друг с другом, Сера и Гелиос осторожно прокрались за спины детей.

– Розе. Ферре.

– Ваши высочества

Когда были названы их имена, Розе и Ферре немедленно прекратили то, что делали и медленно поднялись на ноги.

Затем близнецы обернулись, невольно показав, что они держат в руках.

– Сера

– Гели, оппа

– Да что вы двое такое...

Гелиос был сбит с толку.

Сера, которая тоже была в шоке, неосознанно схватила Гелиоса за руку.

В их маленьких ручках были красные ягоды и что-то подозрительно извивающееся.

– Сера, это...

– Гели, оппа, это...

Розе и Ферре бросились искать оправдание. Однако, похоже, они не собирались выбрасывать то, что у них в руках.

Когда Сере удалось справиться со своим удивлением, она глубоко вздохнула и получше рассмотрела, что у детей в руках. При виде извивающихся маленьких гусениц во второй раз по коже все еще пробегали мурашки.

Их короткие ногти были перепачканы черноземом, и этого было достаточно, чтобы понять, сколько грязи они перерыли, чтобы достать этих гусениц.

– Ваши высочества...

– Розелина, Ферреритан. Вы двое, правда...

Сера испустила долгий вздох, а Гелиос только покачал головой. Они оба были настолько ошеломлены, что не могли удержаться от смеха.

Гусеницы размером с рисовых долгоносиков и неизвестные фрукты.

Обычно дети не хотят этого трогать. Но и Сера, и Гелиос знали одно конкретное существо, которому были бы необходимы подобные вещи.

– Белка

Гелиос и Сера кивнули.

И Сера, в конце концов, сложила все кусочки головоломки воедино. Она разразилась громким смехом, удивляясь, почему это не пришло ей в голову в самом начале.

Наконец-то она поняла, почему Розе и Ферре так увлеченно трясли бубнами и пели сегодня на уроке.

Похоже, они заранее придумали этот план и, должно быть, сегодня на уроке музыки старались изо всех сил, чтобы заглушить писк белки.

– Но как вам удалось вернуть белку? Я была с вами обоими, когда вы возвращали ее.

Сера вспомнила тот день, когда они отправились в горы, и вспомнила, каким беспокойным был Ферре в карете на обратном пути.

– Ваше высочество Ферре

Когда назвали его имя, Ферре вздрогнул.

Улыбка Серы стала чуть более унылой, потому что это было достаточным доказательством того, что ее подозрения подтвердились.

– Значит, в тот день у тебя не болел живот

В тот день, когда они возвращались в Звездный дворец, Ферре все время хватался за живот, говоря, что ему срочно нужно в туалет.

В тот день после банкета он, по некоторым сведениям, перевернул весь дворец вверх дном, так что Сера не считала его поведение чем-то необычным.

Сера не могла забыть, как она уговаривала кучера ехать быстрее, потому что боялась, что может случиться еще одна катастрофа.

Карета мчалась с такой скоростью, какой она никогда раньше не испытывала, и как только они прибыли в Звездный дворец, она взвалила Ферре на спину и побежала в ванную так быстро, как только могла.

Ферре на мгновение поднял глаза, но, увидев, что Гелиос смотрит прямо на него, неохотно кивнул, испугавшись, что его отругают, если он соврет.

– Да… Я прятал Порорин под рубашкой...

– Порорин?

– Да, бельчонка

Ферре заерзал, бормоча что-то себе под нос.

– Вы даже назвали его?

Пока он слушал, вмешался Гелиос и озадаченно произнес это.

– Сера, Гели оппа, у Порорин красивое имя. Я дала ему имя

Когда реакция на бельчонка была такой, казалось, что она не может усидеть на месте, Розе тут же выступила вперед и похвасталась.

– Хаааа

– Хааа

Одновременно вздохнув, Сера и Гелиос понимающе посмотрели друг на друга. Между ними состоялся безмолвный разговор о том, как именно они собираются с этим справиться.

***

– Пи-пи

С большой неохотой Ферре и Розе в конце концов показали Порорин, кого они до сих пор прятали.

Близнецы считали кукольный домик Розе скромным жилищем Порорин, и даже горничные были одурачены, потому что они ничего не заметили.

Конечно, было ясно, что рано или поздно их бы поймали, но никто и подумать не мог, что большой кукольный домик в углу учебной комнаты превратился в домик Порорин.

– Вау… Здесь даже есть рисовые зерна и бобы. Боже мой, здесь даже есть немного измельченной пироженки для него

Когда Сера открыла входную дверь кукольного домика, она прищелкнула языком, когда оттуда высыпалась горстка рисовых зерен.

Благодаря тому, как много Розе и Ферре давали Порорин, его маленький животик стал очень пухлым всего за несколько дней.

– Откуда, скажите на милость, вы это взяли? Здесь даже есть колесо

Когда она нашла вращающееся колесо, на третьем этаже кукольного домика, она протянула руку и заставила его вращаться.

Возможно, звук, привлек Порорин, поэтому он сразу прыгнул в колесо.

– Пи-пи-пи

Порорин бодро бегал в своем колесе, и когда ему становилось весело, он начинал пищать.

Это был идеальный домик для белки.

– Ваши высочества, зачем вы отправились на поиски гусениц и фруктов, когда уже приготовили столько еды?

Сера спросила Розе и Ферре, которые были просто в восторге от Порорин.

– Потому что мы хотели приготовить Порорин особенное блюдо

– Мы должны выяснить, что любит Порорин, чтобы мы могли предложить ему что-нибудь вкусненькое

Розе и Ферре радостно уставились на зверька, подперев щеки обеими руками. Близнецы не сводили с Порорин глаз, словно были счастливы просто видеть его.

Тем не менее, это была идеальная ситуация для того, чтобы затронуть неприятную тему, витавшую в воздухе, и Гелиос заговорил первым.

– Но мы все равно должны отправить его обратно. Розелин, Ферреритан, вы тайно вернули его, хотя должны были освободить его в лесу.

Он по-прежнему говорил мягко, но в его тоне слышались стальные нотки. Как только он закончил это говорить, лица близнецов мгновенно помрачнели, и они посмотрели на Гелиоса.

– Не-еет. Что бы ни говорил хён, Порорин - наш.

– Ферре прав! Порорин хочет жить с нами. Смотри! Порорин так сильно нас любит!

– Да! Порорин знает, что он наш!

Ферре протянул свою милую ручку Порорин, который затем спрыгнул с колеса и забрался Ферре на руку.

– Пи-пи

А затем последовала милая команда.

– Порорин! Прыгай!

— Пи-пи-пи...

Ферре щелкнул пальцем, одновременно подавая сигнал. И, очевидно, поняв, что сказал Ферре, Порорин подпрыгнул и перевернулся в воздухе.

При виде неожиданного, но в то же время экстраординарного таланта, Сера и Гелиос, оба разинули рты от удивления.

– Порорин! Хвост!

– Пи! Пи! Пи!

На этот раз Порорин легонько завилял хвостом.

Вместо того, чтобы вилять хвостом, как собака, хвост белки колыхался, как морская водоросль. При виде этого Сера широко раскрыла глаза.

– Порорин! Бах!

Рядом с Ферре Розе притворилась, что стреляет в Порорин.

Неожиданно - хлоп! Порорин откинулся назад и показал свой белый живот, притворяясь мертвым.

– Пи!

Было ли это потому, что в этом мире присутствовала магия? Сера неосознанно хлопнула в ладоши, изумленно уставившись на белку, которая разительно отличалась от тех, что она видела в своем предыдущем мире.

– Ух ты! Это потрясающе!

– Видишь? Порорин понимает нас! И он хочет жить со мной и Ферре! Вот почему вы должны позволить ему остаться

Но в тот момент, когда Розе сказала это, Сера очнулась от своих размышлений и покачала головой. Она чуть не забыла о своей цели — что, честно говоря, было обычным делом, когда она была очарована присутствующими здесь тремя людьми. Порорин, казалось, хорошо подходил в этом отношении.

– Ваши Высочества

Сера еще раз попыталась переубедить близнецов, ссылаясь на те же причины, которые она уже приводила им ранее.

Однако, когда она позвала их нежным голосом, Гелиос посмотрел на нее и подал безмолвный сигнал своим мягким взглядом.

«Я поговорю с ними», - казалось, говорили его глаза.

– Розе, Ферре

Гелиос присел на корточки, чтобы быть на уровне их глаз, и осторожно обнял своих младшеньких.

Ферре и Розе, прижав Порорин к груди, отложили его в сторону и подняли головы.

– Ты собираешься сказать «нет», оппа?

– Мы хотим ухаживать за Порорин, хён

В то время как глаза Гелиоса были полны бесконечной доброты, он улыбался так, словно чувствовал себя виноватым.

– Вы ведь знаете, что у Порорин тоже есть мама, верно?

Тяжелое чувство охватило близнецов, когда они услышали это. Выражение их лиц стало напряженным, как будто они уже знали, что скажет их старший брат.

– Розе, Ферре

Гелиос медленно похлопал детей по спинам.

– Я... я ненавижу это. Не говори об этом, оппа.

– Хё... Хён. Неееет. Не надо

Близнецы уже были в слезах. Зная, что плотина может прорваться в любой момент, Сера сделала шаг вперед и встала рядом, утешая детей вместе с Гелиосом.

Гелиос бросил взгляд на Серу, безмолвно поблагодарив ее, затем снова повернулся к детям.

Его губы медленно приоткрылись, и он поведал детям необходимую, но трудную правду.

– Порорин так же молод, как вы, Розе и Ферре. Он будет скучать по своим маме и папе

И в тот момент, когда были упомянуты слова «мама и папа», Розе и Ферре уткнулись лицами в шею своего старшего брата. Поглаживая их по головам, Гелиос тоже выглядел серьезным.

– Точно так же, как мы скучаем по нашим родителям

В конце концов, Розе и Ферре расплакались.

– Хуу... уу… уааааа!

– Ху… ууу…. уаааа!

Их крики печали эхом отдавались в саду. После долгой паузы, Гелиос медленно заговорил снова.

– Мы знаем, как он себя чувствует. Мама и папа Порорин тоже по нему скучают

– Ху... уаа, тогда ма… мама и… папа Порорин тоже не могут растить Порорин? Гели О... ппа

– Уааа… Хё… Хён…

– Точно так же, как мы живем во дворце, у Порорин и его родителей тоже есть дом в лесу. Мы не должны забирать его из его семьи

– Я тоже, и Ферре… мама и папа… уаа. Как и в Порорин, мы хотим увидеть маму и папу...

– Уааа! Я тоже, как Порорин… Я хочу...посмотреть на маму и папу

Гелиос и Сера обнимали детей в течение длительного времени.

Пока их слезы не прекратились.

До тех пор, пока Розе и Ферре снова не смогли спокойно дышать.

Сера и Гелиос утешали их таким образом.

Впервые Сера осознала, какое сильное чувство утраты терзало Розе и Ферре все это время. Они редко говорили о своих родителях.

Это разбило ей сердце. В глубине души, именно по этой причине она до сих пор не упоминала слово «родители».

Сера тоже крепко обнимала их очень, очень долго.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу