Том 1. Глава 75.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 75.2

В их ясных, широко раскрытых глазах читались подозрение и сомнения в том, что это происходит снова.

– Сера, должно быть, снова дразнит нас!

– Но я говорю правду

Сера поддразнивала близнецов с привычной легкостью, и, в свою очередь, их похожие на драгоценные камни глаза снова сильно дрогнули.

Широко улыбаясь, она протянула по одной руке к головам Розе и Ферре, чтобы погладить их.

С такими прекрасными улыбками, их прекрасные глаза, когда они смотрели на Серу, казалось, содержали сердца, которые тоже должны были сверкать.

– Кстати, Сера

– Хм?

Внезапно близнецы поднялись со своих стульев и уставились на нее своими круглыми, как у лани, глазами.

Время от времени близнецы обнимали Серу так крепко, что их лбы соприкасались с ее лбом.

Как будто они заранее это спланировали, близнецы один за другим вцепились в руки Серы. Они обхватили ее руками, как спасательный круг, а потом начали трясти своими маленькими попками.

– Се-е-е-ера

– Се-е-е-ера-а-а-а-а

Розе и Ферре звали ее по имени умоляющими голосами. На первый взгляд, дети явно пытались о чем-то ее попросить.

Она не должна была легко поддаваться очарованию и поддаваться их искушению, поэтому Сера прочистила горло.

Члены этой семьи, должно быть, действительно знают, что их приятная внешность - очень мощное оружие.

Однако ей не было противно видеть миловидность детей, поэтому на губах Серы естественно появилась улыбка.

– Когда мы-ы-ы-ы…

Розе была первой, кто заговорил об этом.

– Отпра-а-а-авимся на императорскую виллу…

Ферре продолжил оставшуюся часть предложения.

– Пожалуйста, не задавай нам домашнее задание!

Затем Розе и Ферре закричали в один голос.

– Домашнее задание?

Сера разразилась раскатистым смехом. Она немного занервничала, потому что не знала, о чем они хотели ее спросить, но, в конце концов, речь шла о домашнем задании. Это была очень реалистичная и милая просьба.

– Конечно...

Сера замолчала, затем, в конце концов, сомкнула губы. Она собиралась сказать, что не будет давать им домашнее задание, как они сказали, но…

"Дата их отъезда на Императорскую виллу… Некоторое время назад я слышала, что это будет на четвертой неделе августа..."

В любом случае, их занятия к тому времени должны были уже закончиться. Если быть точным, их поездка на императорскую виллу на юге должна была начаться через неделю после окончания занятий.

"У меня неприятности. Должна ли я... солгать во спасение?"

Сера оглянулась на Розе и Ферре, которые с предвкушением ждали ее ответа.

Она знала, что дети определенно заплачут, если она сейчас признается во всем и скажет, что к тому времени их занятия с ней уже закончатся.

Но если она солжет, что тогда? Если бы она сказала им, что они все еще продолжат свои занятия, насколько они будут разочарованы, когда узнают правду? Ей было так жаль детей, что она не хотела так поступать с ними.

Она не решалась ответить. Она еще не решила, будет ли продолжать быть их наставницей.

– М-м-м, Ваши Высочества

С немного обеспокоенным выражением на лице она тепло обняла детей.

Близнецы внезапно оказались в крепких объятиях Серы, но им это сразу понравилось, и вскоре они тоже закинули свои короткие ручки ей на спину.

– Сера, что не так?

Сообразительная Розе уже заметила, что происходит что-то странное, поэтому она посмотрела на Серу и высунула голову.

– Сера, домашнее задание?

Это все еще было важным вопросом для Ферре, который не мог уловить атмосферу, так как ему нужно было знать, будет ли у них домашнее задание или нет.

– Не будет никакой домашней работы

Сера решила дать им более простой ответ. Она знала, что ей нужно дать им больше времени подготовиться к тому моменту, когда они расстанутся, но она не могла заставить себя оставить слезливые прощания только на последний день.

Затем она отпустила близнецов, стукнувшись своим лбом об их лоб.

Розе была единственной, кто заметил печаль в спокойных глазах Серы.

"Я думаю, все так же, как обычно, но Сера выглядит немного грустной".

* * *

– Розе, Ферре, вы еще не спите?

Переступив порог комнаты своих младшеньких, Гелиос обнаружил, что они стоят там и смотрят на него широко открытыми глазами.

Они вдвоем крепко держали в руках по книге сказок.

Книги назывались: «Король демонов Карибского моря» и «Король пинков Ральф», хотя он впервые о них слышал. Похоже, они принесли с собой две уникальные книги сказок, написанные Серой Попо.

– Я ждал брата

– Я тоже, я ждала братика. Пожалуйста, почитай нам книгу

С сияющими улыбками на лицах Ферре и Розе пришли, чтобы устроить засаду на Гелиоса.

Легко подняв их обоих, он нежно поцеловал каждого в лоб. Их звонкое хихиканье звенело у него в ушах.

– Братик, братик Гели

– Брат, брат

– Что такое?

Голос Гелиоса был мягким, когда он ответил. Что бы ни случилось, его младшенькие, казалось, были такими же жизнерадостными, как всегда.

– Сколько ночей нам еще нужно поспать до поездки? Я не могу дождаться, брат

– Хм... Еще около двадцати восьми ночей.

– Двадцать восемь? До этого еще далеко

Недовольная, Розе надула губки. Действительно, двадцать восемь дней составили бы большую часть их жизни - примерно сотую часть всех прожитых ими до сих пор дней.

Для этих детей это было очень долгое время, так что вполне естественно, что им было трудно ждать.

– Пока мы ждем, вы можете попробовать подумать обо всех вещах, которые вы хотите сделать, когда мы прибудем на Императорскую виллу. Если вы сделаете это, то дни пролетят быстрее

Нежно глядя на них, он прошептал детям:

– Тогда послушает ли нас братик, если мы скажем тебе, что мы хотим сделать?

– Конечно

– Правда, брат?

– Абсолютно

Гелиос расслабленно кивнул, затем опустил детей на кровать.

Он уже собирался накинуть на них одеяло, чтобы подоткнуть, но Розе и Ферре покачали головами и поспешно вернулись на край кровати.

– Брат, садись сюда, пока читаешь нам

– Да, так что братик не сможет убежать

Розе и Ферре одновременно похлопали по узкому пространству между ними. На самом деле Гелиос собирался просто посидеть у кровати, почитать одну книгу, а потом сразу же вернуться.

"Хотя я и не ожидал, что сегодня вечером буду читать им книгу..."

Он взглянул на своих младших с немного озадаченным выражением лица, но дети уже смотрели на него в ответ с таким предвкушением.

Конечно, в их глазах светилась уверенность в том, что их старший брат убаюкает их сегодня вечером и отправит в страну грез приятной историей.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу