Том 1. Глава 36

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 36: Прячась

Когда Эви проснулась другая сторона кровати была пуста и холодна. Она не могла не задаться вопросом, реально ли случилось то, что было прошлой ночью…

Нет, прошлое утро было всего лишь сном.

Он вообще хоть немного поспал?

Он должен был это сделать, так как заснул до ее прихода.

Неужели он проснулся после того, как проспал всего пару часов?

Эви покачала головой и поспешно слезла с кровати, когда воспоминания об их поцелуе снова начали вторгаться в ее сознание. Элиас постучал в ее дверь после того, как Эви закончила со своими личными делами, и выпроводил ее из комнаты.

Был закат, и ее трапеза была приготовлена на террасе замка. Снег перестал падать, но все по-прежнему было покрыто белым, и место ее трапезы неожиданно оказалось вполне королевским. Она собиралась поесть на красивой террасе с видом на город в сопровождении прекрасного заката.

Она все еще не могла привыкнуть к тому, что в этом месте их завтрак был не после восхода солнца, а на закате. Элиас вчера умолял ее следовать распорядку вампирского сна, объяснив ей причину того, что замок был заполнен вампирами и что это нехорошо для леди, которая бродит вокруг в середине дня, что было равносильно полуночи для вампира. Эви поняла. И она вспомнила, как ее муж сказал ей, что она единственный человек во всем этом замке, и она может быть большим искушением для всех в этом месте. Так что ей оставалось только повиноваться. У нее не было причин этого не делать, когда она знала, что все это было ради нее.

«Его высочество не может присоединиться к вам сегодня за завтраком, потому что в настоящее время его задерживают некоторые официальные дела, но он может присоединиться к вам за ужином позже». - сказал Элиас вежливо и немного осторожно, наблюдая за ее реакцией.

Эви окинула взглядом прекрасный вид. Похоже, Элиас принес ей еду сюда, потому что не хотел, чтобы она ела в полном одиночестве за этим длинным столом в большой и одинокой столовой.

«Я понимаю его».

Она улыбнулась ему.

«Это место действительно красивое. Спасибо, что выбрал его».

«Я рад, что вам понравилось, Ваше высочество».

Он улыбнулся в ответ, и Эви молча продолжила есть, время от времени наблюдая за видом, и наслаждаясь едой.

«У вас есть что-нибудь, что вы хотели бы сделать сегодня вечером, миледи?» - спросил Элиас после еды.

«Пожалуйста, не стесняйтесь сказать мне, если у вас есть что-то на уме».

Эви перевела взгляд на заходящее солнце, которое вот-вот должно было опуститься за горизонт.

«Я думаю, что хотела бы продолжить тур, который мы не закончили вчера».

Это было все, что она ответила, и дворецкий кивнул.

После того, как она покончила с едой, они продолжили свою экскурсию, и, как и ожидалось, каждый уголок и щель замка кричали ни о чем, кроме изящества и величия. Единственная разница между этим замком и замком Гавриэля заключалась в том, что этот выглядел немного более древним и имел более готический вид, что делало это место определенно подходящим для вампиров.

«Хм... это только мне кажется, или все покинули замок из-за меня?» - спросила Эви, когда они шли по коридору. Она уже заметила это, когда они осматривали окрестности сегодня утром. Она чувствовала их присутствие, но она еще не видела никого вокруг, кроме Элиаса, и она не могла не задаться вопросом, избегали ли вампиры ее, как будто она была чумой.

Элиас тут же покачал головой.

«Нет, нет, Ваше высочество».

Он почти отчаянно замахал рукой.

«На самом деле все здесь. Они… они просто прячутся за колоннами тут и там...»

«Почему?» - она невинно наклонила голову, но затем ей пришла в голову мысль, и она кивнула.

«Ах, я понимаю. Должно быть, им тяжело. Я думаю, мне действительно следует оставаться в своей комнате...»

«Нет, миледи».

Элиас замолчал. Он был шокирован собственной грубостью, но, похоже, просто больше не мог воспринимать то, что она говорила.

«Пожалуйста, не думайте, что они избегают вас, потому что не хотят, чтобы вы были рядом с ними. Они на самом деле украдкой подглядывают за вами, потому что им любопытно. Большинство здешних вампиров – особенно слуги – никогда не видели человека за всю свою долгую жизнь. Они просто боятся напугать вас, и именно поэтому они прячутся в тот момент, когда чувствуют ваше присутствие. Пожалуйста, посмотрите…»

Элиас повернулся, и его голос отозвался эхом.

«Перестаньте все прятаться. Выходите!»

Несколько вампиров внезапно появились, казалось бы, из ниоткуда, и все они смотрели на Эви – не с отвращением, а глазами, полными чего-то похожего на очарование.

«Видите? Они просто не хотят давить на вас, миледи, так как все знают, что вы здесь единственный человек».

Эви заметила, что некоторые вампиры кивнули головами в ответ на заявление Элиаса.

Эви не знала, что чувствовать. Она могла видеть, что они действительно, казалось, не смотрели на нее, как на какую-то экзотическую еду, или как на представителя низшей расы, или как на опасную чуму, которой не место в их мире. И снова ее ожидания оказались неверными. И она вспомнила слова Гавриэля о том, что в этом месте она в безопасности.

Ей вдруг стало немного стыдно, но в тот момент она отодвинула это на задний план и не позволила ничему отразиться на своем лице. Маленький демоненок у нее на плече прошептал, что, возможно, они так обращаются с ней только сейчас – когда она все еще для них в новинку. Тем не менее, ее сердце наполнилось облегчением, и она улыбнулась, девушка поздоровалась взглядом и все выглядели удивленными, а затем слегка поклонились ей.

Их реакция заставила Эви почувствовать себя еще более ошеломленной. Радость наполнила ее сердце.

Когда они добрались до самой высокой террасы, была уже глубокая ночь. Она надела свое пушистое пальто с капюшоном, когда вышла с замысловато оформленной террасы.

Ее взгляд скользнул по городу, который теперь был оживленным и бодрым. Она заметила, что все больше и больше привыкает видеть оживленное место ночью.

«Ты говорил мне раньше, что это место является безопасным убежищем Его высочества, поэтому я предполагаю, что он жил здесь раньше, верно?» - спросила она, ее глаза все еще блуждали вокруг и наслаждались видом оживленного ночного города.

«Да, миледи».

«Может быть, он здесь вырос?»

«Хм... нет, миледи. Его высочество вырос в столице, когда его мать была еще жива».

Эви повернулась к Элиасу, заметив перемену в его голосе, когда он упомянул о принце, выросшем в столице, а не здесь, в Дакрии.

«Неужели... королевская семья ненавидела Его высочество с самого детства?» - нерешительно спросила она.

Элиас задумчиво посмотрел на нее, но, увидев любопытство, горящее в ее глазах, дворецкий вздохнул и тоже посмотрел вниз на город.

«У Его высочества не было нормального детства, потому что он рос, прячась в темнице».

Сказал он, и глаза Эви расширились, а ее сердце содрогнулось от этой информации.

Глубокое нахмуренное выражение сразу же отразилось на ее лице, когда она посмотрела на него, молча умоляя его рассказать ей больше о детстве Гавриэля.

Увидев беспокойство и интерес в глазах Эви, Элиас, казалось, принял другое решение. Однажды он спросил Гавриэля, можно ли ему отвечать на ее вопросы о нем, если она когда-нибудь спросит, и Элиас был удивлен, когда Гавриэль сказал ему, что это нормально.

У него не было возможности еще раз спросить, что из того, что ему было позволено рассказать ей о себе, так как он также думал, что леди никогда не спросит.

«Почему?» - спросила она с недоверием.

«Неужели император бросил его в темницу, потому что узнал, что Гавриэль - настоящий член королевской семьи?»

«Нет, миледи. Мать Его высочества спрятала его там, чтобы император не узнал правду о его существовании».

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу