Тут должна была быть реклама...
В нос ударила вонь горелого дерева.
— Какой ужас…
Эстель застыла перед пожарищем. Дом, некогда бывший приютом Мерсия, сохранил свой облик лишь в воспоминаниях. Стоять остались только обугленные до черноты опоры, одиноко торчащие из земли.
Под ногами ещё тлели угольки не то от стен, не то от пола. Стоило наступить на них, как они с тихим хрустом превращались в пепел. Пламя не пощадило ни столы, ни стулья, забрав в небытие то место, которое подарило Эстель такие приятные воспоминания. Они с Джошуа будто пришли в развалины.
К ним подошёл один из молодых людей, которые работали на пепелище.
— Вы, случайно, не из гильдии брейсеров?
— Д-да…
— А вы откуда? — поинтересовался Джошуа.
— Из Манории. Разбираем завалы.
Всё случилось вчера ночью. Вспыхнувший пожар поднялся до небес, и ег о сразу увидели в деревне, до которой отсюда рукой подать. Хотя жители бежали со всех ног, огонь разъедал деревянное здание с такой огромной скоростью, что усилия оказались тщетны.
— Скажите… — Эстель поколебалась прежде, чем спросить. Но она знала, что без этого вопроса не обойтись. — Что с матушкой… и детьми?
— Ах да, они не пострадали.
Напряжение мигом покинуло тело Эстель.
— Ох! Слава богине!
— Они отдыхают в гостинице Манории. Хотя пожар был страшным, они невредимы.
Эстель выдохнула и повернулась к напарнику.
— Ну хоть что-то!
— Да, хотя бы одна хорошая новость, — согласился Джошуа.
— Пошли скорее навестим их!
— Прости, Эстель, но с этим лучше не торопиться.
— А?
Эстель вздрогнула и вновь перевела взгляд на Джошуа. Тот хмуро смотрел на пожарище.
— П-почему это?
— Что-то тут нечисто…
— Нечисто?
— Сама подумай. В этом месте нет источников огня. Пожар мог начаться в лесу, но ведь деревья не пострадали. И что самое главное: всё случилось ночью.
— Ах да. Все дети спали, а матушка не была бы так неаккуратна с огнём.
Джошуа молча кивнул. Стало понятно, что он подозревает поджог.
— Хорошо. Мы брейсеры и должны понять, что произошло!
Эстель и Джошуа принялись за поиски среди раз валин. Поначалу никаких улик не попадалось, но затем…
Как оказалось, сильнее всего обожгло внешнюю часть входной двери. Рядом с ней пахло маслом, и когда брейсеры попытались выяснить откуда он взялся, обнаружилась действительно странная вещь. Огород, где матушка бережно выращивала травы, был безжалостно вытоптан.
— Это доказывает, что некто пробрался сюда ночью, не поняв, что ходит по огороду, — заключил Джошуа.
— “Некто”?
— Думаю, затем этот человек разлил масло и поджёг его.
— То есть… приют всё-таки сгорел не сам? — пришла Эстель к устрашающему, но, увы, единственному из возможных выводов.
— Видимо, да…
— Вы… уверены? — раздался голос за спиной.
Он принадлежал девушке в школьной форм е, ошалело смотревшей на останки здания.
— Клоэ! — выпалила Эстель.
— Ты тоже пришла?
— Почему?.. Как человек… мог пойти на такое?
Хотя Клоэ говорила тихо, стало ясно, что она лишь сдерживает гнев. Эстель заметила, что узкие плечи девушки дрожат, а кулаки побелели от силы, с которой она их сжала.
Подойдя к Клоэ, Эстель обхватила её руками и нежно обняла.
— Да, это ужасно…
— Эстель?
— Но не волнуйся. Нам уже сказали, что матушка и дети не пострадали. Так что… не переживай. Ещё не всё потеряно, — сказала Эстель и как можно крепче обняла оцепеневшую Клоэ.
— Спасибо. Мне немного полегчало.
— Не за что.
— Мы как раз собираемся навестить их, можешь присоединиться к нам, — как нельзя кстати предложил Джошуа, и Клоэ кивнула.
Троица дошла до Манории, добралась при помощи местных до гостиницы и встретила там матушку вместе с детьми. Последние выглядели взволнованно, но заулыбались, едва завидев Клоэ. По-видимому, они и правда души в ней не чаяли.
— Клоэ… Эстель, Джошуа, — матушка Тереза встала с кровати. — Вы проделали ради нас такой путь?
— Да… Мы получили сообщение из гильдии.
— Мы проводим расследование и заодно решили проведать вас, — уточнил Джошуа.
— Ах, расследование…
— И что? Узнали хоть что-нибудь? — спросил Клем, обеспокоенно смотревший на матушку.
Эстель задумалась, стоит ли ему отвечать. Ей не хотелось, чтобы дети узнали настолько жестокую правду.
— Ребята, вы не проголодались? Я не принесла для вас сладости, — вмешалась Клоэ и увела всех детей в столовую гостиницу.
Звонкие голоса детей переместились в коридор и вскоре стихли.
— Ха-ха. Как же мне повезло с этими замечательными детишками… — с улыбкой сказала матушка.
— Кстати, как вы себя чувствуете? — спросила Эстель.
— Что ты, за меня не волнуйся. Я нисколько не пострадала. Просто возраст даёт о себе знать, от такого испуга пришлось прилечь.
Эстель показалось, что это всё равно довольно серьёзно, но…
— Вы упомянули расследование, верно? Расскажите всё, что знаете, — отважно попросила матушка.
* * *
— Изучив место происшествия, мы пришли к выводу, что это почти однозначно поджог, — перешёл Джошуа сразу к сути без каких-либо расшаркиваний и нарочно перейдя на деловой тон.
Тереза, кажется, предвидела этот ответ. Но главным вопросом оставалась цель поджога. Как сообщила матушка, денег у приюта практически не было, да и злопамятных врагов тоже. Из-за этого отпала версия о поджоге ради сокрытия следов ограбления. Да и обида или месть вряд ли здесь замешаны.
— Раз так… есть ещё вариант, что поджигатель поступил так ради развлечения, — предположил Джошуа и увидел, как Тереза нахмурилась. — Вы, случайно, не видели незнакомых мужчин… хотя нет, это могла быть и женщина. Не подходили ли к приюту подозрительные личности? В частности вчера, после нашего ухода.
— Дайте подумать… Наверное, нет, разве что… нет, вряд ли это мог быть он.
— Он — это кто? — Джошуа сразу заинтересовался словами, к оторые обронила женщина.
— Дело в том… что мы едва не погибли из-за пожара. С потолка упала балка и перегородила путь к выходу.
Эстель ахнула. Ей невольно вспомнились события из собственного прошлого. Перед глазами будто промелькнули языки пламени.
— И что потом? — поторопил Джошуа.
— Кто-то выломал для нас дверь… Затем убрал балку и помог мне и детям выбраться наружу.
Эстель вздохнула с облегчением и обронила:
— Так вот как всё было…
— Да. После этого он сказал, что позовёт на помощь, и больше я его не видела. Спрашивала людей из Манории, но мне сказали, что их никто не звал.
— Действительно, преступник едва бы стал поджигать приют, а затем спасать вас… но это всё равно любопытный факт. Можете описать этого человека?
матушка подняла взгляд к потолку в попытке раскопать воспоминания.
— Хмм. Это был мужчина лет двадцати пяти в бежевом плаще. И ещё с красивыми серебристыми волосами.
— Серебристыми?..
— Была уже ночь, и я не смогла разглядеть в темноте лица, но взгляд был на редкость глубоким и полным страдания, словно он многое повидал. Не скажу, что он выглядел как злодей.
Эстель кивнула и прокомментировала:
— Видимо, это какой-то необычный человек, но я бы тоже не назвала его преступником, ведь он спас и вас, и детей.
С другой стороны, Эстель пришлось про себя признать: незнакомец повёл себя слишком грамотно, чтобы списать его действия на случайность.
— М? Чего притих, Джошуа?
— Ничего… Не бери в голову.
Эстель заметила, что её напарник о чём-то задумался, но не поняла, о чём именно.
Вдруг в дверь постучали. матушка разрешила открыть, и в комнате появилась Клоэ.
— Прошу прощения, но… к вам посетитель.
— Посетитель?
— Надеюсь, не помешал.
С этими словами из-за спины Клоэ вышел уже знакомый Эстель человек.
— А!.. — воскликнула девушка.
— О. Это же те самые брейсеры, которых я видел вчера, — сказал статный мужчина.
Это был Далмор, мэр Руана. За его спиной притаился секретарь Гилберт.
— Мы давно не виделись, госпожа Тере за. Узнав новости, я прибыл сюда так быстро, как только мог. Искренне рад тому, что вы не пострадали.
— Спасибо, уважаемый мэр.
— Это непростительное преступление. Как можно было поступить так поступить со зданием, в которое Джозеф вложил всю душу?..
— Нет, я уверена, он бы простил поджигателей, ведь никто из детей не пострадал.
Из этого разговора стало понятно, что Терезу связывало с приютом множество воспоминаний. И всё равно она готова была отказаться от него ради детей. Глядя на мягкую улыбку матушки, Эстель восхитилась тем, насколько силён дух этой женщины.
— Уважаемые брейсеры, — Далмор повернулся к Джошуа. — Вы уже что-нибудь узнали о преступнике?
— Расследование только началось, так что пока ничего. Но мы рассматриваем версию о поджоге с развлекательной целью.
— Ясно, — Далмор кивнул и помрачнел. — Досадно слышать, что на нашей прекрасной земле завёлся человек с настолько извращённым сердцем…
— Господин. Извините, что вмешиваюсь, но… — робко вставил секретарь.
— М? Что такое?
— Что, если за этим случаем… снова стоят они?
— Гм…
Мэр бросил на Гилберта суровый взгляд.
— Простите, “они” это кто? — подключилась к разговору Эстель.
— Да вы с ними уже знакомы. Речь про тех самых хулиганов, которые приставали к вам вчера возле складов.
— Те ребята?..
Эстель вспомнила вчерашний день и то, как их окликнули на улице вскоре после перехода по мосту. Да, те парни и правда были неприя тными, но после появления мэра они поджали хвосты и сбежали. Или это случилось, когда они поняли, что напали на брейсеров?
— Простите, но… почему вы их подозреваете? — спросила Эстель.
— Они почему-то зуб точат на мэра, — ответил Гилберт. — А о дружбе между матушкой приюта и мэром наслышан весь город. Так что…
— Гилберт! — прикрикнул Далмор.
— Д-да!
— Не смей делать подобные заявления, основываясь лишь на догадках! — отчитал мэр секретаря, и тот поджал губы. — Ох, извините, что поднял голос. Что же, я хотел бы полностью возложить расследование этого дела на вас, господа брейсеры. Надеюсь, от вас можно ждать результатов?
— Да. Мы справимся! — заявила Эстель.
— Сделаем всё возможное, — поддержал Джошуа.
— Отрадно это слышать. Однако я вынужден спросить вас, госпожа Тереза: что вы собираетесь делать теперь, когда приют постигло такое несчастье?
— Если честно, я в растерянности, — призналась матушка. — У меня есть некоторое количество денег, но их даже близко не хватит на восстановление…
— Вполне ожидаемо. Гм… — мэр выдержал длинную паузу, затем несколько потупил взгляд. — У меня есть предложение.
— Какое?
Мэр рассказал, что хотел бы предоставить в качестве приюта свою собственную виллу недалеко от столицы, притом совершенно бесплатно. По его словам, дети и матушка могут оставаться там сколько угодно, пока не прояснятся планы по перестройке сгоревшего здания.
— Вы дадите мне… время на раздумья? — попросила матушка, опуская глаза.
Эстель без труда поняла, в чём дело. Предложение, что и говорить, было заманчивым, но столица далеко. Неизвестно ещё, вернутся ли они хоть когда-то в Руан, если уйдут в такие дали. Им придётся бросить здесь и возделанную землю, и проросшие травы, которые так радовали жителей Манории, и, что ещё важнее, — воспоминания о дорогих людях, которыми пропитаны эти места.
Мэр Далмор согласился и покинул комнату вместе с секретарём.
— Госпожа…
— Ну уж нет, Клоэ, не хватало ещё, чтобы ты страдала вместе со мной. Я не буду затягивать с решением, а ты не отвлекайся от подготовки к фестивалю.
— Хорошо… — Клоэ кивнула, хотя в её глазах блестели слезинки.
Затем она повернулась к Эстель и Джошуа и попросила как следует расследовать случившееся. Эстель в ответ пообещала работать не покладая рук.
— Ну что, пора возвращаться в Руан? — спросил Джошуа, явно полагая, что в противном случае они чересчур утомят матушку.
Тихо закрыв за собой дверь, Эстель, Джошуа и Клоэ переглянулись.
— В общем… надо найти негодяя! — заявила Эстель.
— Верно. Для начала вернёмся в отделение и…
Джошуа попытался спланировать последующие шаги, но вдруг раздался топот бегущих по лестнице ног. Появилась маленькая девочка, чем-то сильно взбудораженная. Увидев Клоэ, она подбежала и вцепилась в неё.
— Сестрица Клоэ!
— Мари? Ч-что случилось?
— Клем куда-то подевался!
— Что?..
— Когда пришли те дяди, он поднялся на второй этаж прямо за тобой, — ответила взволнованная Мари. — Затем спустился весь красный, крикнул: “Я их не прощу!” и куда-то убежал!
Слушая девочку, Клоэ постепенно бледнела.
— Н-неужели он…
Эстель тоже быстро догадалась о случившемся. Несомненно, Клем подслушал слова Гилберта о том, что приют могли поджечь хулиганы из Руана. А теперь собрался отыскать их в одиночку.
— Скорее в Руан! — выпалила Коэ.
— Да! — поддакнула Эстель, и вся троица выбежала из гостиницы.
* * *
Конечно, лучше всего было бы перехватить Клема по дороге в город, но увы, отряд оказался среди белокаменных домов, так и не встретив мальчика. Эстель, Джошуа и Клоэ заглянули в отделение гильдии, рассказали о случившемся и попросили, чтобы к делу подключили всех свободных брейсеров. Затем приступили к поискам в городской черте.
Когда они подошли к Лангландскому мосту, Клоэ успела заметить убегающую вдаль детскую спину. Но тут как назло наступил полдень, и мост начали разводить.
— Подожди, Клем! — отчаянно, но тщетно выкрикнула Клоэ.
Половинки моста поднялись на север и юг, разделив город на две части. Побледневшая Клоэ сообщила, что обратно мост наведут только через полчаса. За это время Клем точно доберётся до портовых складов.
Джошуа вспомнил о лодке, которую можно взять в отеле. Так и поступив, брейсеры перебрались на юг прямо реке. Всё это время Клоэ сжимала кулаки и повторяла: “Клем, только бы ты не пострадал”.
— Слушай, Клоэ, — наконец, вмешалась Эстель, постучав попутчицу по плечу и стараясь говорить как можно жизнерадостнее.
— Эстель…
— Всё будет хорошо. Мы успеем. Когда он проказничает, ему всегда везёт!
— Эстель?..
— Он без чужой помощи добежал до Руана, хотя по дороге сюда попадаются монстры, не так ли?
— А…
Вдоль важных дорог стоят орбальные светильники, которые отпугивают монстров. Но надежда на безопасность оправдывается не всегда. Какие-то светильники могут быть сломаны, а от злодеев-людей они вовсе не защищают.
— Зато теперь он уже в городе. Такие никчёмные хулиганы ему нипочём!
Несмотря на легкомысленное заявление Эстель, в душе Клоэ всё равно переживала за мальчика. Чувствовала, что надо спешить. Но прямо сейчас важнее всего сохранять спокойствие.
Фьюить!
Раздался свист. С неба спустилась большая птица и села на плечо Клоэ. Это вновь оказался белый кречет Зиг — друг девушки. Клоэ что-то прошептала ему, а Зиг отозвался свистом. Они как будто разговаривали. Кивнув, Клоэ сказала:
— Похоже, нам нужен самый дальний склад! Зиг сказал, что туда входили люди.
— Понял, — коротко отозвался Джошуа, решив не тратить время на подозрения и расспросы. Эстель восхитилась его самообладанием.
Джошуа, который управлял лодкой, взял курс на дальнюю часть складского квартала. К тому времени, как они доплыли до предположительного укрытия хулиганов, Клоэ уже успела взять себя в руки.
Троица притаилась снаружи возле дверей, и через приоткрытый створ донеслось:
— Не притворяйтесь! Я знаю, что это сделали вы!
Голос принадлежал Клему. Клоэ невольно положила руку на грудь и выдохнула.
Судя по всему, мальчик как раз пытался допросить городских хулиганов о поджоге. Причём парни даже не стали спорить с его словами. Они просто захохотали и назвали Клема придурком. Судя по звукам, мальчик не на шутку разозлился и попытался накинуться на шпану с кулаками, и Эстель торопливо раскрыла двери.
Она увидела, как один из парней оттолкнул Клема. Тот, при всей своей несносности, был всего лишь ребёнком, и от удара взрослого не устоял на ногах и шлёпнулся на пятую точку. Его тут же схватили за шиворот и поволокли по полу.
— Кх-х-х-х! — прохрипел Клем.
Увидев происходящее, Клоэ закричала:
— Прекратите!
Хулиганы приняли обиженный вид.
— Что такое? Вы, что ли?
— Он всего лишь ребёнок! Вы настоящие подонки! Неужели вам не стыдно?!
— Во-от как ты заговорила?