Том 2. Глава 193

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 193

Пожалуйста, простите, что перебиваю, но принцесса Сильвия не больна. - нерешительно пробормотал врач, его голос был едва слышен в разгар разговора между двумя зверями

Он вышел вперед и поддержал Сильвию, и Роман неохотно позволил ему это сделать

Затем врач пробормотал несколько слов себе под нос, проверил ее пульс и внутреннюю сторону век. Я был прав, господин. С Ее Высочеством все в порядке. Ей просто нужно еще пару секунд отдохнуть

Эта кровь, которая просочилась наружу, это кровь, содержащая примеси из глубин ее тела

Хм… Хмм… Это действительно удивительно. Ее Высочество еще не сформировала ядро маны, но в ее теле почти не осталось примесей. Врач, который сначала объяснял, теперь начал разговаривать сам с собой, наблюдая за состоянием Сильвии

Роман не хотел и дальше устраивать из этого спектакль. Поэтому он хлопнул в ладоши и отдал приказ остальным уходить, начав охоту довольно резко

Несколько волков, однако, остались, поскольку они путешествовали с господином ликанов на каждой охоте. Грандиозное сборище перед дворцом просто исчезло всего за пару секунд

Больше не раздавалось воющих звуков, даже шаги не издавали никакого шума. Вся стая волков бесшумно исчезла, как будто они подкрадывались к своей добыче незаметно

Я прошу прощения, господин Роман. Моя сестра слишком слаба, чтобы куда-либо путешествовать. Я действительно не должна была заставлять ее приходить сюда. В итоге мы даже сорвали вашу охоту за урожаем

Вам больше не нужно ждать здесь, с нами. Я могу подождать, пока моя сестра придет в сознание, а затем отвезти ее обратно в Королевский дворец

Мелисса улыбнулась и сцепила руки за спиной. Ее золотистые глаза сияли завораживающим весельем

Роман мгновение пристально смотрел на нее, в его темно-синих глазах промелькнуло несколько эмоций, а затем коротко ответил. Это совсем не проблема, Ваше Высочество. Я рад подождать и составить вам компанию

Врач, однако, был совершенно сбит с толку, слушая их разговор. «Они говорят об этой девушке? С какой точки зрения она слаба?» Он не мог понять, но не стал задавать лишних вопросов

Пару секунд спустя, как он и ожидал, Сильвия проснулась и в замешательстве огляделась

Ваше Высочество. Как вы себя чувствуете?

Увидев все новые лица вокруг себя, Сильвия вздрогнула и села, немного отодвигаясь назад, словно защищаясь. Затем она поняла, где находится прямо сейчас, и огляделась

Все в порядке. Я все еще здесь. - пробормотал Роман, пытаясь унять ее беспокойство

Сильвия тихо вздохнула, а затем прозвучал другой голос. Я тоже здесь, дорогая сестра. Тебе лучше? Похоже, ты очень любишь падать в обморок. Ах-ха-ха

Мелисса поприветствовала ее с улыбкой на лице

Хм...… Действительно. Сильвия не посмотрела на нее и холодно ответила. Она вспомнила, как тело змеи обвилось вокруг нее и раздавило ее

Мгновенно вспыхнул тихий гнев, и ее сердце бешено заколотилось, заставив ее потереть грудь. Ее эмоции были очень хаотичными, а в голове царил беспорядок

Ее тело тоже начинало становиться все более беспокойным. Она чувствовала себя так, словно хотела пробежать сотню миль, чтобы успокоить миллион нервов в своем теле

Мелисса наблюдала за ней, и ее губы изогнулись вверх. Ага-ха-ха. Сестра, кажется, у тебя действительно все хорошо. Только не говорите мне, что ты все еще хочешь принять участие в охоте?

Ваше Высочество, я не думаю, что это было бы уместно. Роман спокойно прервал ее

У него не было намерений вмешиваться в политику Королевской семьи, но в то же время он не хотел нести ответственность, если что-то случится с любой из принцесс

Сильвия вцепилась в края своего платья. Она посмотрела на них обоих, а затем спокойно встала, отряхивая пыль с платья

На самом деле, я все еще хотела бы остаться, если вы не против, господин Роман. Она улыбнулась

Роман был ошеломлен этой странной просьбой. Он встретился с ней взглядом и увидел, что она не собирается сдвинуться с места

Он оглядел обеих принцесс с ног до головы, а затем вздохнул, покачав головой. Как будет угодно Вашим Высочествам

Тогда давайте начнем. Чего мы ждем? Мелисса хихикнула и снова пошевелилась, как будто только что ничего не произошло

Ее мощная аура заставила всех отступить на шаг. Я слышала, что господин лично устраивает пир в честь победителя?

Золотая змея уплыла прочь с широкой улыбкой, обнажившей ее острые клыки. Я уверена, что тебе это интересно, не так ли, сестра?

Мелисса исчезла в мгновение ока, ее слова все еще звучали громко

Сильвия, однако, больше не обращала на нее внимания. Она смотрела вдаль в глубокой задумчивости. Она не думала, что кто-то из Королевской семьи открыто попытается причинить ей вред

«И теперь она больше не была уверена»

«Но на этот раз она не собиралась убегать от этого. Было ясно, что ее так называемая сестра хотела, чтобы она участвовала в этой игре. Поэтому она решила подыграть и выяснить ее истинные намерения»

«Она просто хотела унизить ее или было что-то большее?»

Ваше Высочество, вы хотя бы понимаете, в чем суть охоты? Роман тихо усмехнулся, прервав ее размышления

По сути, следующие несколько месяцев мы охотимся ради пропитания, но не только на дикую дичь. В лесу водятся всевозможные могущественные звери

Иногда мы даже сталкиваемся с демоническими тварями и магическими тварями, которые в несколько раз сильнее обычных диких зверей

Ты не должна относиться к этому слишком легкомысленно… особенно когда... Шелковистый голос Романа дрогнул

Особенно когда? Сильвия повернулась, чтобы посмотреть на него, и спросила. В ее голосе послышались нотки легкого гнева

Ее бледно-голубые глаза уставились в темно-синие глаза Повелителя ликанов, и он не смог удержаться и отвел взгляд под тяжестью ее пристального взгляда

Ты не обязана участвовать в этом. Это просто небольшая традиция. Пожалуйста, позволь мне отправить тебя обратно в Королевский дворец" Он повторил свои слова

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу