Том 1. Глава 52

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 52

— Я возражаю, — сказал Хью, поднимая руку. — То, что они не состояли в отношениях на публике, не доказывает, что они не были влюблены или не могли пожениться.

— Это правда, — согласился адвокат виконта Норта. — Однако вопрос в том, почему ответчики поженились в последний день, когда один из ответчиков должен был выплатить долг моему клиенту? Почему не раньше или не позже? Один из ответчиков, лорд Легард, взял на себя долг своей жены и выплатил его в тот же день.

“ Муж, поступающий правильно, не...

— Независимо от того, насколько они были близки, — перебил адвокат виконта Норта, — можете ли вы с уверенностью сказать, что они действительно поженились, потому что были друзьями или любили друг друга, а не из-за долга?

Прежде чем Хью успел ответить, адвокат виконта Норта взял документ и протянул его судье. «Я представляю документ, доказывающий, что у обвиняемой Сианы Легард был долг перед моим клиентом, который был переведён на имя лорда Легарда и выплачен в тот же день, когда они поженились».

Судья взял документ и просмотрел его. Сиана заёрзала на стуле. Алан сжал её руку, чтобы успокоить.

«Всё будет хорошо, Си, — сказал Алан, — это ещё не конец. Мы всё равно ожидали, что он это принесёт. Не волнуйся».

Сиана кивнула и изо всех сил постаралась скрыть нарастающее беспокойство. Алан уже предвидел, что виконт Норт будет возражать против выплаты долга в тот же день, когда они поженятся. Именно поэтому они позвали Юлию и попросили её принести письмо, которое Сиана ей написала.

«Истец утверждает, что брак ответчиков был сделкой, но это не так, — сказал Хью. — Потому что они заботились друг о друге на протяжении многих лет, независимо от типа их отношений. Брак был естественным. Однако это правда, что истец шантажировал и принуждал ответчицу Сиану Легард выйти за него замуж под предлогом погашения её долга».

“Это можно доказать?” - спросил судья.

— Конечно, Ваша честь, — сказал Хью, передавая судье документ, — я представляю оригинал письма, которое Сиана Лагард написала своей подруге Юлии Линен о своём положении в то время.

Письмо было передано судье. Виконт Норт не выказывал волнения, и Сиана была немного разочарована. Она приложила копию своего письма к ответу на его обвинение, так что он уже знал его содержание, но она ожидала, что он проявит беспокойство или хотя бы нервозность. Письмо было полно обвинений в адрес виконта Норта. В нём она также выражала беспокойство по поводу того, что её могут принудить к браку, которого она не хочет.

Когда переписка была передана судье, Сиана ожидала, что он смутится. Но когда она посмотрела на него, он ухмылялся.

Какого чёрта он так ухмыляется? Сиана почувствовала отвращение к нему. Она была в ярости.

Адвокат виконта Норта встал и обратился к судье. «Ваша честь, письмо ответчика не может служить доказательством заявления Сианы Легард о том, что мой клиент заставил её выйти за него замуж. Это просто письмо, которое могло быть написано в любое время».

— Истец утверждает, что это письмо — односторонняя претензия ответчика?

— Верно, Ваша честь, — сказал адвокат виконта Норта. — Подлинность письма не может быть доказана. Тот, кто получил письмо, свидетель, является другом ответчика. Вполне естественно усомниться в подлинности письма при таких обстоятельствах. В долговой расписке, которая подтверждает сумму, которую Сиана Легард должна была выплатить виконту Норту, ничего не говорится о таком соглашении. Как можно поверить, что мой клиент действительно заставил её выйти за него замуж?

Судья кивнул. «Только по этому письму трудно установить, что истец настаивал на браке с ответчицей. Мистер Веридиан, можно ли доказать подлинность письма?»

“ Свидетель, получивший письмо, является...

Судья прервал Хью. «Я говорю не о свидетеле, — сказал судья. — Есть ли какой-нибудь документ, может быть, дата получения, которая должна быть проставлена на конверте, чтобы можно было доказать, что письмо было написано и отправлено в тот момент, когда обвиняемый пострадал?»

Хью повернулся к Юлии. Она была в панике; она выбросила конверт, когда получила и вскрыла письмо. Хью понял, что у него нет доказательств, которые он мог бы предоставить, относительно даты отправки и получения письма.

«Можете ли вы предоставить конверт с печатью?» — спросил судья.

«Не в этот раз, Ваша честь», — ответил Хью.

Адвокат виконта Норта торжествующе добавил: «Ваша честь, в письме говорится, что Сиана Легард собиралась бежать из страны, потому что считала, что не сможет выплатить долг. Также важно отметить, что в письме вообще не упоминается лорд Легард».

Сиана почувствовала, как у нее засосало под ложечкой. Теперь им действительно следует беспокоиться. Все будет хорошо, сказала она себе, Хью сказал, что это не имеет значения для судебного разбирательства.

Однако её беспокойство не проходило. Она сердито посмотрела на Хью, пока адвокат виконта Норта продолжал: «Если это письмо настоящее, в нём говорится только о том, что обвиняемая пыталась сбежать от собственной некомпетентности и ситуации, в которой она оказалась».

«Если письмо было отправлено по почте, это будет доказательством, — сказал судья. — В настоящее время обвиняемые ничего не могут доказать, поэтому я отправлю кого-нибудь на почту, чтобы проверить подлинность этого письма. Мы возобновим судебное разбирательство через четыре дня».

Судья закрыл судебное заседание и вышел из зала суда. Юлия всё ещё сидела на свидетельском месте и что-то бормотала себе под нос. Хью вернулся на своё место рядом с ними.

— Я глубоко сожалею, лорд Легард и леди Легард, — сказал он.

Сиана слышала его лишь краем уха. Она могла думать только о том, как Виконт Норт ухмылялся ей, выходя из зала суда. Суд не оправдал их надежд.

* * *

Атмосфера в карете во время обратной поездки была мрачной. Судя по тому, как всё прошло сегодня, ни у кого не было сомнений в том, кто победил. Если через четыре дня всё пройдёт так же, виконт Норт победит.

— Хью, — сказал Алан, — вы же сказали, что содержание письма не будет проблемой.

— Я искренне сожалею об этом, лорд Легард, — сказал Хью, — я этого не предвидел. Это была моя оплошность.

— Не знаю, могу ли я тебе доверять, Хью, — сказал Алан. — Судя по тому, как сегодня прошло слушание, с твоей стороны многое оставляет желать лучшего.

«Я прекрасно понимаю, — сказал Хью, — однако, пожалуйста, дайте мне шанс. Мы всё ещё можем победить».

«Как?» — спросил Алан.

— Если мы каким-то образом сможем доказать, что виконт Норт выдвигал необоснованные требования, — сказал Хью, — тогда письмо, которое леди Легард написала своей подруге, будет иметь определённую ценность. Оно усилит обвинение, если мы сможем его доказать.

«Неразумное требование… — пробормотал Алан. — Хм…»

«Что-то ещё, лорд Легард?»

Алан повернулся к Хью. «Сиана рассказала мне, что, когда виконт Норт пытался заставить её выйти за него замуж в качестве платы за долг, — сказал он, — она пыталась найти работу, чтобы заработать денег и расплатиться с ним, а также избежать брака. Но он не давал ей возможности найти работу».

“Это верно”, - сказала Сиана.

Услышав это, Юлия разразилась потоком ругательств. Сиана поняла, что никогда не говорила об этом своей подруге. Юлия впервые услышала об этом.

“Но это все в па—”

— Неважно, что это было в прошлом, Сиа! — воскликнула Юлия. — Дело не в этом. Дело в том, как низко может пасть виконт Норт, чтобы получить желаемое. Это оскорбление основ порядочности и человечности. Этот сукин сын, этот дерьмовый кусок…

Юлия разошлась не на шутку. Сиана и Алан привыкли к её вспышкам гнева. Но Хью был в ужасе, когда услышал, как она выкрикивает такие непристойные ругательства, что у него округлились глаза.

Вскоре он взял себя в руки. «В любом случае, — сказал он, — мы можем привлечь в качестве свидетелей людей, которых знает или с которыми общалась леди Легард, если они согласятся. Если мы сможем доказать, что виконт Норт исчерпал все возможности для леди Легард найти работу или каким-то другим способом выплатить долг и не оставил ей иного выбора, кроме как выйти за него замуж, мы сможем выиграть это дело».

— Понятно, — кивнул Алан. — Если мы сможем это доказать, то получится, что у Сианы не было другого выбора, кроме как бежать из страны.

— Да, — сказал Хью, — если леди Легард сможет показать нам людей, которые могут знать об этой ситуации, мы сможем убедить их дать показания в качестве свидетелей.

“Это сработает?” - спросила Сиана.

«Я знаю, что сегодня мы чуть не проиграли дело из-за моей халатности, — сказал Хью, — но, пожалуйста, поверьте мне и дайте ещё один шанс. Если мы сможем это сделать, это не только снимет с нас обвинения виконта Норта, но и станет доказательством его поведения. Мы можем это сделать».

После того, что случилось сегодня, было трудно ему доверять, но его уверенный вид вселял в Сиану надежду. Возможно, Алан думал о том же. Юлия, похоже, думала о том же, потому что медленно кивнула, глядя на него.

Чтобы закрепить решение, Сиана заговорила первой и назвала имена всех, с кем она встречалась. Покупателей, с которыми она встречалась при продаже своего дома, секретарей в местах, куда она устраивалась на работу, и всех, кто мог знать о её ситуации.

* * *

Первым делом они посетили старый особняк Анетты, где родилась и выросла Сиана. Это была ближайшая и первая зацепка, которая у них была, поэтому они решили нанести туда визит. Сиана спросила Юлию, нужно ли ей возвращаться в поместье, но Юлия лишь улыбнулась и сказала, что будет совершенно нормально, если она останется здесь с ними ещё на несколько дней. Вероятно, она не хотела оставлять Сиану, когда её подруга была в такой беде.

Сиана была тронута её беспокойством. Видя Юлию рядом с собой, она набиралась сил и мотивации, чтобы стараться ещё усерднее. Покупатель мог бы помочь мне, если бы я объяснила ему ситуацию, подумала Сиана, он был очень добр в тот раз.

К сожалению, когда они добрались до особняка, их встретил дворецкий и сообщил, что его хозяин уехал из города и вернётся только через месяц.

«Может быть, уже слишком поздно…», — проворчала Сиана. Юлия кивнула.

Это было понятно. У него не было титула, так что, возможно, ему пришлось очень постараться, чтобы купить этот особняк.

— Давайте пока оставим его в покое, — сказал Хью. — У нас есть имена владельцев магазинов и секретарей из разных мест, куда леди Легард устраивалась на работу. Мы можем начать с них и посмотреть, сможем ли мы их убедить.

Все кивнули в ответ на разумные слова Хью и направились на городскую площадь. Там было много тех, кто мог бы выступить в качестве свидетелей. Но ни один человек не захотел этого делать. Бесполезно было говорить им, что они поступят правильно, если выступят в качестве свидетелей. Некоторые даже сказали им убираться из их заведений.

Таким образом, они бродили по улицам, получая отказы, крики и будучи выгнанными из магазинов. Поначалу это их смущало, потому что им должны были платить за честность, так почему же их так настойчиво выгоняли?

Они подошли к последнему магазину, в который Сиана подавала заявку. Владелец сообщил Сиане, что ей бесполезно искать работу в этом районе, потому что виконт Норт приказал всем здесь отклонять её заявки.

Сиана надеялась, что он сможет им помочь. Когда они вошли в его магазин и Сиана представила Алана как своего мужа, он просиял.

«Мне всегда было очень жаль, что я так вас оттолкнул, — сказал он, — но я рад, что у вас всё хорошо сложилось».

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу