Том 2. Глава 1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 1: Поздняя ночная развлекательная программа в гостинице для путешественников

— Я хочу пойти в горячий источник, — сказала Коёми, ниндзя, внезапно одной ночью, когда приближалась майская праздничная неделя. Наюта, воительница-жрица, закрыла планшет в виде книги и посмотрела на девочку, отдыхавшую на её бедрах, и на чёрного кота, сидевшего на её голове.

— Так почему бы тебе не пойти в один из них? Если ты живёшь в регионе Кансай, тогда знаменитый Арима Онсэн должен быть довольно близко к тебе, — указала она. Коёми тут же надулась, и чёрный кот на её голове зевнул.

— Это не то, что я имею ввиду! Я хочу поехать в горячий источник с тобой, Наю! Девчачья поездка! Несколько деликатесных ужинов! Электрическое массажное кресло, десять минут за 100 йен! Бутылки фруктового молока после ванны, 200 йен за штуку! Наю в классическом юкате! Играем в настольный теннис, твоя грудь качается взад и вперёд! Всё это хорошее, захватывающее из молодости и мечтаний!

— ...Я не имею представления, какие у тебя стандарты для молодости и мечтаний, но теперь я поклялась никогда не играть в настольный теннис. Кроме того, я не могу уйти в отпуск, — Наюта спокойно сказала, возвращаясь к своему планшету в виде книги.

Она не читала роман. Это был учебник по основам современной истории, объясняющий такие концепции, как социальные изменения, произошедшие после подъёма производительности, вызванного промышленной революцией, столкновение между рабочими и капиталистами, и то, как это изменило баланс мировых сил.

Это не было для конкретного занятия, но она подумала, что общее понимание этих тем поможет с эссе и тестовыми вопросами. Я ещё не закончила этот раздел, но... промышленная революция и развитие VR-технологий кажутся мне похожими...

Она была более поглощена концепциями своего текста, чем разговором с Коёми.

Система массового производства, вызванная промышленной революцией, и механизация труда. Виртуальное производство, вызванное VR-революцией, и «Искусственная Интеллификация» труда. Временной период и уровень сложности были совершенно разными, но ситуации казались ей странно похожими.

Термин «виртуальное производство» обычно означает, скажем, производственные симуляции, выполняемые на компьютере, но здесь это означало товары, созданные в VR, такие как оружие и доспехи, продаваемые в магазине, или сладости, предлагаемые Чайным домом монстра-кота. Другими словами, товары массового производства в среде виртуальной реальности.

Так же, как изобилие товаров на рынке изменило способ их потребления, потребление сегодня также изменилось из-за проникновения виртуальных продуктов в повседневную жизнь.

— Что же следует изучать и какую карьеру выбрать в такой обстановке...? — Наюта размышляла о том, как стремительное развитие VR обещало кардинальные изменения, но какие отрасли будут затронуты и каким образом, для неё оставалось загадкой. И Наюта была далеко не единственным молодым человеком, который боролся с этим выбором.

Если бы только поблизости был кто-то из её пола, кто был бы чуть старше и мог бы дать ей совет... К сожалению, эта девушка в данный момент цеплялась за колени Наюты и била ногами в детском капризе.

— Ты такая злая, Наю! Уже почти Золотая неделя! У меня нет планов на отпуск! Ты не хочешь, чтобы я весь день сидела дома и играла в игры, правда? Это не здорово! — она жалобно воскликнула, как ребёнок, умоляющий поехать в поездку.

Наюта вздохнула.

— Во-первых, нет свободных мест в отелях так близко к Золотой неделе. Всё уже забронировано. Придётся столкнуться с реальностью.

— ...Нет! Детектив! Я уверена, что у Детектива есть связи, которые могут организовать номер!

Детектив, сидящий за своим рабочим столом, Клевер, закатил глаза и уставился в потолок. Его тонкие, лисьи черты лица исказились в гримасе.

— ...А, вот идея, — сказал он. — Если я организую для вас двоих отель, тогда вы больше не будете мешать мне... Стоит рассмотреть это. К сожалению, у меня нет таких связей.

Была поздняя ночь в будний день в агентстве Трёхлистный Детектив. Они снова вошли в Asuka Empire, проводя время в этом жутком, сомнительном офисе детектива. Здесь было слишком уютно.

В отличие от других предприятий, оставаться здесь не стоило денег, им не нужно было беспокоиться о посторонних взглядах, и хотя интерьер был старомодным, он был неплох. Плюс у них были кот-боты.

Они захватили гостевой диван — Наюта читала свою книгу, а Коёми растянулась у неё на коленях и устраивала сцену. Тем временем детектив работал за своим компьютером. Он бросил им точный вопрос.

— Вы уверены, что у вас нет планов на предстоящий отпуск? Я думал, что молодые люди, как вы, должны гулять, наслаждаясь жизнью.

— Я готовлюсь к экзаменам в колледж, — тихо заметила Наюта. — Я думала, что буду работать над учебником по тестам.

Коёми замерла.

— Наю...ты сошла с ума...? Ты хочешь учиться во время отпуска? Разве ты не знаешь, что подростки, которые учатся, — это просто городская легенда...?

Это было просто жестоко.

— Извинись перед всеми девочками-подростками, которые возглавляют списки баллов тестов по способностям по всей стране. Я не могу говорить за тех, кто проводит всё своё время в городе, но большинство из нас не такие.

— ...Ну, признаюсь, я не очень много гуляла в городе в старшей школе, — пробурчала Коёми, — но в глубинке Шимане я осенью выходила искать грибы мацутаке и ловить раков в реке...

— Ты, по сути, описываешь, чем занимаются мальчики младших классов, — отметил Клевер.

Она проигнорировала его, устремив взгляд в даль.

— О, если бы только ты могла попробовать мацутаке с горы дедушки... Они были такими вкусными. Если бы ты встала рядом со станцией, ты могла бы продать их почти за 2000 йен каждый... То есть, о чём это я, о сочности...

— Я не могу понять, ты говоришь о вкусе или о деловой возможности, — заметила Наюта. — А как насчёт раков?

— Мы просто ловили их и отпускали. Можно было фотографировать их и выкладывать. Типа: «Посмотрите на этого монстра, которого я поймала!»

Это не похоже на то, что делают девочки-подростки, но каким-то образом это звучало именно как Коёми. Она села и угрожающе наклонилась к Наюте. Кот всё ещё оставался на её голове.

— Но забудь о раках! — сказала Коёми. — Горячий источник! Я говорю о поездке в горячий источник для девочек с тобой!

— А я говорю, что не могу. Сейчас нет ни одного свободного места... — сказала Наюта, вдруг заметив, что Детектив собирался что-то сказать. Но он закрыл рот и вернулся к компьютеру, видимо, передумав.

Коёми не пропустила изменения в его поведении.

— Детектив...ты выглядел так, будто только что что-то придумал...

Её рефлексы и наблюдательность были настолько остры, что она могла разрубить змейку, падающую с потолка, надвое. Моментальный взгляд на лице Детектива для неё был, как мигающий рекламный щит.

Коёми встала, её глаза сверкнули, как у кошки, следящей за добычей, и она медленно направилась к Детективу. Ленивый кот на её голове тоже смотрел на него таким же взглядом, по какой-то причине.

Напуганный, Клевер отвернулся и покачал головой.

— Должно быть, мне показалось. У меня нет никаких связей с горячими источниками.

Коёми подползла ближе, её голос понизился до шепота.

— Кстати, Детектив...какие у тебя планы на Золотую неделю?

— ...Работа, конечно. У меня скоро будет клиент-гид.

— Куда ты их поведёшь?

— На гору Фудзи... и к нескольким достопримечательностям вокруг Аллеи Аякаши...

Коёми пристально посмотрела на него. Клевер не встретился с ней взглядом.

— ...Господин Детектив, я спрошу тебя ещё раз. Куда ты собираешься на Золотую неделю...?

— ...Я работаю.

— Да, да, ты работаешь. Это верно. Ну, у меня нет ничего лучше, чем сделать, так может мне помочь тебе? Тебе не нужно платить мне.

— В этом нет необходимости.

Последовала долгая, неловкая тишина.

Коёми смотрела на Детектива пустыми, немигающими глазами. Он отчаянно смотрел на экран своего компьютера, притворяясь, что полностью погружен в работу.

Некоторое время они оба стояли на своём, отказываясь сдаваться. В конце концов, он сломался.

— ...Ладно, хорошо. Я сдаюсь. Ты победила. Я действительно знаю одно место...

— О, я люблю тебя, Детектив! Ты такой красавчик!

Она сильно хлопнула его по спине и виляла хвостом. У Коёми не было хвоста, но Наюта не могла придумать лучшего способа описать это. Между тем, его подавленное состояние вызвало у неё немного сочувствия.

— Ты не обязан говорить ей, если не хочешь. Я точно не планирую никуда ехать.

— Почему нет? Давай, поехали! Я хочу устроить с тобой бой подушками!

Клевер прижал пальцы к переносице.

— Дети... Эм, извините, я не это имел в виду. То, о чём я думал, не было реальным местом, а VR-гостиницей с горячими источниками. Поэтому я не был уверен, подходит ли это под ваши требования.

Многие VRMMORPG имели в своих составах гостиницы или отели. В основном они существовали для восстановления сил и выносливости, но всё больше и больше из них разрабатывали роскошные отели для целей роскоши, и концепция наслаждения отпуском в VR-среде медленно, но верно находила своё место.

Щёки Коёми надулись.

— Ааа...нет, я хочу поехать в настоящий горячий источник! Такой, который рекламируют как полезный для артрита.

— ...Коёми, ты образец здоровья. Тебе это не нужно, — сказал Клевер.

— Но настоящие горячие источники имеют что-то особенное, когда ты говоришь: «О, посмотри, какая у меня гладкая кожа, потрогай, потрогай,» и тогда Наю может позволить мне потрогать её кожу и ощупать её, и...

— Нет, я бы не позволила, — сказала Наюта. — Не рассчитывай на то, что я приму участие в таких глупостях.

Детектив кивнул сам себе.

— Да, я понимаю. Настоящий горячий источник, безусловно, предпочтительнее, я согласен. Ну, игнорируйте моё предложение и ищите место сами. Даже с праздничной суетой, я уверен, что где-то есть места для двоих.

Глаза Коёми сузились.

— Ты ведёшь себя странно, Детектив. Почти как будто ты пытаешься заставить нас уйти куда-то ещё...

— Эм, вовсе нет, — пробормотал Клевер, — но...это дело пришло ко мне от Господина Торао.

Торао был инженером из команды по тестированию ошибок, работающей над Asuka Empire, и он помогал, когда они решали квест «Призрачный оркестр» с Янаги. Наюта не видела его с тех пор, но, по-видимому, он часто встречался с Клевером.

— От Господина Торао? Он хочет, чтобы ты протестировал новую гостиницу, которую они собираются добавить в игру?

— Что-то вроде этого. Один из более непослушных членов команды разработчиков создал развлекательное заведение в VR для развлечения. Изначально планировалось наслаждаться им среди себя, но качество было настолько высоким, что команда обсуждает добавление его в качестве официального секретного места. Он хочет, чтобы я попробовал его, когда у меня будет время, и сообщил ему своё мнение.

Голос Клевера был странно слабым и нерешительным, что Наюта не могла не заметить.

— Есть ли с этим проблема? — спросила она. — Это не звучит как что-то неприятное, исходя из того, как ты это описал.

Проведение времени в развлекательной обстановке, такой как гостиница с горячими источниками, звучало больше как удовольствие, чем как работа. Но Детектив просто улыбнулся ей натянутой улыбкой.

— Верно, это не звучит как плохое время...но он просил меня, и я должен присутствовать, чтобы пройти через слой безопасности. Так что, если бы вы пошли туда, я бы сопровождал вас. Теперь видите проблему?

Её беспокойства не имели для неё смысла. Коёми похлопала Наюту по голове.

— О, Наю, ты сладкий ребёнок... Он говорит, что если он появится в бане с красивой девушкой на каждой руке, он потеряет самообладание и превратится из лисы в волка, понимаешь?

Клевер тяжело вздохнул.

— Неправильно. Я просто не хочу, чтобы Господин Торао шантажировал меня. Я уже слышу, как он говорит: «Посмотри на тебя, Курэй, наслаждаешься нашими горячими источниками с старшеклассницей и легальной лоли,» и кто знает, что он потребует в обмен на то, чтобы закрыть на это глаза...

— Эй, кого ты называешь легальной лоли? — пошутила Коёми с приятной улыбкой. Однако её глаза были полны яда.

Наюта поморщилась. По сравнению с его обычной язвительной и отстранённой манерой, вид Детектива, беспокоящегося о таких мелочах, был почти трогательным.

— Что ты имеешь в виду? Это всего лишь видеоигра. Кроме того, что бы ни случилось, ты ничего не сможешь сделать ни мне, ни Коёми с такими характеристиками. И Господин Торао прекрасно это знает.

В реальном мире Наюта была намного сильнее Клевера в бою. Это было не как сравнение кошки и мыши — скорее, как тигра и кролика. Если бы он попытался напасть на неё, пока она спит, она случайно вырубила бы его, просто перевернувшись во сне.

Коёми кивнула сама себе.

— Да, с такими характеристиками, максимум, на что он может надеяться, это подглядывать за нами в ванной... Высокий показатель удачи делает труднее заметить тебя?

Детектив с отвращением посмотрел на неё.

— Нет, этого никогда не случится...и не смей делать ложные обвинения против меня. Я уже достаточно страдаю из-за своей естественно недоверчивой внешности.

— Да? В каком смысле? — спросила она. Он закрыл рот и холодно улыбнулся.

После короткой паузы он неловко перешёл к новой теме.

— В любом случае, если хочешь присоединиться, приходи сюда в девять утра в субботу. Я знаю, что это ещё до Золотой недели, но я говорю правду, когда говорю, что буду работать во время праздника. Если это не подходит твоему расписанию, тебе придётся справляться самой.

Очевидно, он не хотел обсуждать вопрос Коёми. Наюта была достаточно сочувственной, чтобы учитывать его желания.

— Что думаешь, Коёми? Может, это и не настоящий горячий источник, но нам не придётся искать бронь, и я тоже буду там...

— Серьёзно?! Если ты там, Наю, я за! И мне интересно опробовать всё до того, как это будет показано публике! — сказала Коёми. Так что, несмотря на все её жалобы, она на самом деле просто хотела какой-то план на праздник, независимо от того, какой именно.

Детектив великодушно махнул рукой.

— Очень хорошо. Увидимся здесь. О, ещё...могу ли я проинформировать своих контактов об этом? В конце концов, это будете вы две молодые леди и я... Я серьёзен, не хочу никаких обвинений в неподобающем поведении, — настаивал он, к огорчению Наюты.

— Как мало ты в нас веришь...? Коёми только шутит, и я точно не собираюсь делать что-то такое бесчеловечное. Кроме того, ты не интересуешься младшими девушками, как мы. Я доверяю тебе в этом.

Коёми просто покачала головой.

— Слушай, Наю...тебе действительно нужно осознать коварную природу твоих достоинств... Я не пытаюсь встать на сторону Детектива, но, честно говоря, я думаю, что он очень хорошо справляется с подавлением своих инстинктов...

Клевер прижал пальцы к глазам.

— Во-первых, я ничего не подавляю, но я согласен с первой частью этого заявления. Ты действительно, кажется, совершенно не осознаешь свою внешность.

Она задумалась над этим отзывом. Когда её называют такими словами, как «коварная» и «совершенно не осознающая», даже Наюта должна была принять это к сведению.

— ...Думаешь, мне следует смягчить выражения и научиться пользоваться макияжем?

Очевидно, они советовали ей перестать выглядеть столь коварно и больше заботиться о своей внешности. Но по какой-то причине и Коёми, и Детектив схватились за головы.

— Она не понимает! Она не имеет понятия, что мы имеем в виду!

— ...Коёми, разберись с этим. Я закончил с бумажной работой, так что я выйду и пойду спать, — сказал Детектив, тут же открывая своё меню.

Прежде чем он исчез, как туман, Наюта позвала:

— О, добрый вечер... В любом случае, Коёми, давай тоже закончим на сегодня?

Её подруга безжизненно покачала головой.

— ...Да, конечно. Увидимся завтра. Спокойной ночи, Наю!

— Спокойной ночи.

Они открыли свои меню и вышли из игры одновременно, следуя примеру Детектива.

Вернувшись в свою спальню, Наюта сняла свою Амусферу и уставилась на тёмный потолок над своей кроватью.

Отпуск в виртуальном мире...

Это как минимум привлекательно. Но это не казалось логичным. Игра сама по себе была своего рода маленьким путешествием, так что чем это будет отличаться?

Мероприятие «108 Призраков» всё ещё продолжается, так что, возможно, это будет с оттенком ужаса... Не знаю, нравится ли мне идея заброшенной гостиницы или какой-то жуткой полуразрушенной лачуги...

Она была зажата между предвкушением и тревогой, но присутствие Коёми и Клевера помогло бы. Она почистила зубы и снова легла в постель, как вдруг раздалось уведомление на её телефоне.

Сообщение было от Клевера, Детектива.

Я забыл кое-что упомянуть. Пожалуйста, будьте строго вовремя в субботу. Флаг события не сработает, если я не буду на станции Уэно к десяти часам. Вы не сможете присоединиться позже, так что будьте осторожны.

Станция Уэно? отметила Наюта.

Аллея Аякаши была смоделирована по образцу старого Эдо. Тонкие детали ландшафта были довольно различными, но в ней были телепортационные ворота в стиле трамваев в разных точках города, названные в честь реальных мест и вещей с игривыми и жуткими названиями, такими как Yamanoke Line (горные призраки) вместо Yamanote или Somu Line (погребальная мечта) вместо Sobu. Уэно было написано, как реальное место, за исключением использования иероглифа для «голодный» вместо «вверх». Он находился на восточной окраине города.

Она часто сопровождала Коёми в соседний район Акихабара, обиталище злобных демонов, но Уэно был относительно незнаком ей. Поскольку разработчики могли выделить лишь ограниченные ресурсы для создания этих областей, особенности гниющей Сибуи, смертельного Икэбукуро и божественного Синдзюку были более выражены, оставляя Уэно относительно неразвитым уголком на карте.

Ходили слухи о опасных чёрно-белых медведях, бродящих по округе. Обычные игроки не утруждали себя посещением этой области.

Интересно, если гостиница с горячими источниками должна быть частью события, разработанного для Уэно, подумала Наюта, пытаясь угадать, что планируют разработчики. Она отправила утвердительный ответ.

И прежде чем она успела осознать, настали выходные.

***

Девять тридцать утра, суббота.

Две девушки вовремя пришли в офис Детектива, после чего на трамвае линии Сому добрались до станции Уэно за короткий момент сотрясения.

Конечно, вокруг не было ни одного игрока.

Платформа трамвая, на которую их выбросили через телепортационные ворота, была пустой и изолированной. Впереди их ждали только поля.

В Аллее Аякаши всегда ночь, поэтому даже в утренние часы не было солнца, и тьма здесь была особенно чёрной. Коёми указала на рощу вдалеке, смутно освещённую луной, и обвила руку Наюты.

— Смотри, Наю, вон там Пруд Нежити!

— ...Ах да, тот, из которого выходят зомби, — ответила она, заметив внезапное напряжение в руке Коёми. Она не хотела пугать её и сразу пожалела о своём выборе слов.

Детектив осмотрел поля вокруг них и открыл своё меню.

— Видимо, они не будут заполнять эту область до конца события. Я слышал, что они собираются использовать её для одной из Семь Тайн, но я не знаю, что это будет.

— Эта гостиница с горячими источниками, в которую мы идём, должна быть частью этого?

— На самом деле, если с ней всё будет в порядке, они собираются представить её в первый день Золотой недели. Это часть финального этапа тестирования; мы просто очень удобные бета-тестеры.

Другими словами, если трое из них обнаружат какие-либо проблемы, это может задержать выпуск этой области.

— Это не будет похоже на Призрачный Оркестр, верно?

— Я думаю, это было очень редкое и особенное происшествие... Ах, вот мы и здесь.

Детектив достал из своего инвентаря миниатюрную статую чёрного кота-будды. Она была точной копией большой статуи у входа в агентство Детектива, что означало, что это определённо специальный предмет, подаренный ему командой разработчиков.

Клевер поставил статую кота-будды в конце платформы трамвая. Он выполнил обычную последовательность из двойного поклона, двойного хлопка и двойного поклона, и беззвучно появилась лестница, ведущая вниз, в конце платформы.

Коёми хлопнула в ладоши.

— Вау, это круто... Отладочный инструмент от разработчиков? Я тоже смогу им воспользоваться?

Он покачал головой.

— Я бы не назвал это отладочным инструментом. Это просто портативное устройство безопасности. Если установить это в месте, указанном разработчиками, оно выполнит сканирование сетчатки и сверит её с информацией о вашем игроке. Другими словами, это устройство связи для личной верификации, так что, если его использует случайный человек, информация не совпадёт, и ничего не произойдёт. Кроме того, вы не можете извлечь никакие предметы, деньги или опыт из этого места. Все предварительные области работают одинаково, — объяснил Детектив, спускаясь по ступенькам.

— Вот почему никто из твоих коллег не захотел присоединиться? — спросила она.

Он рассказал им об этом накануне. Очевидно, все его знакомые тут же отказались от предложения.

— ...Они сказали: «Мы не собираемся тратить своё время на что-то, где мы даже не можем забрать добычу с собой», бессердечные неблагодарные. Они даже не понимают, что наслаждаться игрой — это само по себе значимое занятие. Добыча — это всего лишь побочный продукт.

— Это от человека, который вложил все очки в удачу, чтобы полностью разрушить игровой опыт для себя, — заметила Коёми. Рот Клевера плотно закрылся.

Лестница, ведущая вниз, была современного стиля, сделанная из бетона и плитки.

— Эта лестница — выход из станции метро, не так ли?

Металлические поручни по обе стороны, смоляные стопоры на концах ступенек, чтобы предотвратить скольжение, даже жёлтые пластины для слабовидящих. Это не вписывалось в обстановку Asuka Empire, но этот анахронизм делал её ещё более жуткой.

Глаза Коёми были широко раскрыты.

— Ты права, это просто станция метро. Смотри, здесь даже карта станции. — Вверху табло было написано: Черные Железные Дороги: Станция Уэно.

— Чёрные Железные Дороги...это должно быть похоже на Национальные Железные Дороги?

— О, до их приватизации железнодорожных сетей... Погоди, постой! Это должно быть подземелье?! — внезапно воскликнула Коёми. Внизу лестницы была просторная площадь с фонтаном и несколькими ответвлениями, ведущими в неизвестные направления.

Это явно было подземелье, предназначенное для того, чтобы выглядеть как станция метро. Однако Детектив хладнокровно направился к лифту в углу.

— Да, это подземелье, но оно не закончено, поэтому вы не можете его исследовать. Мы направляемся прямо к нашему месту назначения через него.

— ...О, хорошо...Я боялась, что нам придётся на самом деле работать, прежде чем пойти в горячий источник, — выдохнула Коёми. Её облегчение было почти комичным.

Между тем Наюта заподозрила его намеренный прямой путь.

— Детектив...ты уже приходил сюда сам?

Лифт начал спускаться с тройкой на борту.

— Не в том смысле, о котором ты думаешь, но я использовал эту станцию для другого дела. Я никогда не был в гостинице с горячими источниками, которую мы посещаем. Здесь несколько платформ, и каждая ведёт в разные места. Они собираются использовать это как центр для ряда железнодорожных Призраков позже в ходе события. Поскольку они разрабатывают это сейчас, они открыли его в незавершённом состоянии... но когда они обновят игру в первый день Золотой недели, большая часть этого будет временно закрыта. Я уверен, что постепенно добавят больше шагов в течение года.

Лифт продолжал опускаться. Когда они проехали десятый подземный этаж, Коёми наконец заговорила.

— Детектив...это на самом деле не весёлый отпуск в горячем источнике, а ещё одно ужасное событие, не так ли...? Я слышала, как кто-то говорил «помогите мне», когда мы проезжали последний этаж...

Наюта тоже это слышала, но она просто отнесла это к очередному бессмысленному призрачному явлению и проигнорировала. Одно дело сосредоточиться, когда ты находишься в середине квеста, но если обращать внимание на каждое странное зрелище и звук в этом событии, ты просто потратишь своё время впустую.

Кстати, в зеркале внутри лифта она могла видеть незнакомую женщину в белом медицинском халате, стоящую к ним спиной, но из уважения к Коёми она не упомянула об этом. Коёми, вероятно, тоже делала всё возможное, чтобы притвориться, что не заметила.

Когда они достигли своего этажа и двери открылись, их встретила платформа залива. Она была довольно большой, с четырьмя путями. И по какой-то причине по обе стороны платформы была тёмная ночь. Сквозь промежутки в потолке наверху было видно звёздное небо, а влажный ночной ветерок приятно охлаждал их кожу.

Тихо пробормотала Коёми:

— Мы далеко под землёй...так почему мы находимся на улице...?

— Бывает. Я просто рад, что мы успели. Пойду куплю чай и мандарины у стойки магазина, — заметил Клевер, шагая к середине платформы.

Наюту что-то смутило.

— Эм, Детектив...мы не проходили через турникеты. Мы что-то пропустили?

Коёми ухватилась за эту тему.

— Это то, о чём ты беспокоишься, Наю?! Конечно, есть и другие, более важные темы! Например, руки, растущие из рельсов, или тот факт, что звёзды в темноте двигаются, значит, это точно глаза монстров, или прозрачная девушка, отдыхавшая у тебя на плече, или безликая медсестра в лифте... С этой станцией многое не так!

Ладно, значит, она заметила это в лифте. Наюта утешила свою подругу со слезящимися глазами и мельком взглянула на призрака на своём плече.

— Но, как уже сказал Детектив, такое здесь случается постоянно. Но отсутствие турникета заставляет меня задуматься: было ли это сделано намеренно, или они забыли добавить его при проектировании области? Или он находится в другом месте, и использование лифта заставило нас пропустить его, так что мы безбилетники...? Если я тестировщик, думаю, моя обязанность — указывать на то, что я замечаю.

Очень возможно, что они сделали размещение турникетов низким приоритетом и сосредоточились на других вещах, а затем забыли вернуться и закончить.

— Ты такая правильная, Наю! — гавкнула Коёми, как маленький щенок. — Я знала это, но всё равно! И я действительно единственная, кто боится того, что происходит?! Вы оба ведёте себя странно! Давайте все проникнемся жуткостью ситуации, да?!

Детектив записал наблюдения Наюты в свой блокнот.

— Я расскажу Господину Торао о турникетах. Действительно кажется, что чего-то не хватает, теперь, когда ты указала на это. Прохождение через ворота или дверь усиливает ощущение, что ты вступаешь в другое пространство, чем то, в котором был раньше. Лучше было бы иметь здесь турникеты.

— А ты! Немного испугайся, черт возьми! Ты не заметил, что они продают соломенные куклы и волосы на этой стойке?! Продавец — манекен, и это внутренности, засунутые в бутылку! И ты хочешь купить мандарины в этом месте?! — рьяно высказывалась Коёми. Она казалась готовой упасть в обморок от усталости, прежде чем они даже достигли места назначения. Наюта больше не могла это слушать; она крепко положила руки на плечи Коёми.

— Теперь успокойся и послушай меня, Коёми. И ты, Детектив...зачем ты покупаешь мандарины, если у тебя нет времени сесть и съесть их? Поезд, на который мы собираемся сесть, предположительно такой же, как и другие телепортационные ворота, не так ли?

Клевер с хитрым видом улыбнулся.

— На самом деле, мы будем в этом поезде около двух часов.

— Что? Два часа...? — щека Коёми дёрнулась.

Наюта едва могла поверить своим ушам. Не существует ни одной VRMMORPG, которая заставила бы вас ждать два целых часа, ничего не делая, чтобы добраться до места назначения.

— Эм, есть ли...какие-то сражения или исследования, которые происходят в поезде? Какое-нибудь событие...?

Детектив театрально пожал плечами.

— Вероятно, нет, если мне придётся угадывать. Очевидно, что дизайнер настаивал на этом моменте, что «путешествие требует времени на путешествие». Часть удовольствия от отпуска — это время, которое медленно тянется, пока ты идёшь к месту назначения, и это место для общения семьи и друзей. Очевидно, они действительно хотели заставить игрока оказаться в медленно движущейся ситуации, учитывая, что всё в VR предназначено для того, чтобы быть более удобным. Я должен сказать, что это кажется мне довольно противоречивым взглядом.

Наюта была ошеломлена.

— О...ну, думаю, я понимаю логику. Просто не могу поверить, что это было одобрено.

Конечно, многие люди будут ненавидеть эту политику и считать, что время потрачено впустую. Но с другой стороны, люди, которые находят смысл в том, чтобы потратить столько времени на путешествие, наверняка оценят этот момент.

Выражение лица Коёми смягчилось.

— Ох, понимаю, — сказала она. — Я была встревожена, когда ты сказала, что время в пути составляет два часа, но в реальном отпуске всегда есть какое-то время на путешествие... и если я смогу расслабиться и поговорить с Наю в это время, это может быть именно тем, что я хочу.

Наюта тоже не возражала бы провести лишнее время в поезде, если бы это было с Коёми. Детектив вертел свою трость с улыбкой, держа в другой руке маленький сетчатый пакет с мандаринами.

— Очевидно, что ты даже можешь снять свою Амусферу и подождать в реальной жизни. Но я должен дать свой отзыв о впечатлениях, так что я, конечно, останусь в поезде...

— Мне совершенно нормально остаться с Наю!

— Мне тоже нечем заняться, так что я останусь с вами, — согласилась Наюта.

В этот момент на платформу прибыл поезд. Это был экспресс-поезд в ретро-стиле XX века. Нос поезда был художественно оформлен в виде безголового коня и одноглазого огра.

Детектив пробормотал:

— Ах, понятно...ночной экспресс из Уэно...

— Эм, о чём ты говоришь? Я знаю, что это выглядит как ночь, но сейчас ещё нет и десяти утра, — отметила Коёми, но Наюта поняла, на что намекает Детектив.

Одноглазый огр верхом на безголовом коне — это было чудовище с острова Сикоку, известное как Яко-сан («ночное путешествие»). Возможно, это просто умная ссылка от дизайнера, но это также намекало на вполне реальную возможность того, что это будет связано с призраками.

В окнах поезда было видно множество теней, похожих на ёкаев, но ни одна из них не казалась особенно жестокой или опасной. Благодаря оранжевому освещению, там даже казалось немного теплее, чем на пустой платформе поезда.

В вагоне были просторные сиденья, обращенные друг к другу, большие окна и полезные мини-столики, все из блестящего дерева, которое казалось одновременно старомодным и удивительно роскошным.

— ...Я удивлена. Очень удивлена. У нас здесь настоящий, подлинный люксовый поезд! — воскликнула Коёми, бросившись к транспортному средству с горящими глазами. Она увидела семью пушистых кеукегенов, машущих в окне, и с удовольствием ответила им приветствием. Судя по её внешности, невозможно было представить, что она на самом деле старше Наюты.

Даже Клевер был впечатлен поездом, что показало, что он на самом деле раньше его не видел.

— Это весьма величественно. Очень впечатляющее творение. Они, должно быть, сосредоточились на внутреннем комфорте, учитывая, что мы будем заперты здесь на два часа. Это говорит о том, что мы можем с нетерпением ждать основного мероприятия потом.

— Не думаю, что я так же оптимистична, как ты...но поезд действительно хорош. Сейчас больше ощущается, что мы находимся в отпуске.

Она не могла говорить о гостинице, пока они туда не добрались, но, по крайней мере, было приятно знать, что настроение Коёми улучшилось.

Кстати, она была на погрузочной площадке, махала рукой.

— Наю, Наю, пошли! Давай, здесь великолепно внутри! У них даже есть вагон-ресторан!

Наюта была привыкшая к диким перепадам настроения Коёми, и даже она почувствовала некоторое смущение из-за этого.

Её осенила мысль, которую она прошептала на ухо Детективу.

— Почему мне кажется, что мы с тобой как супружеская пара, а Коёми — наша дочь? — сказала Наюта.

Плечи Клевера дрогнули от внезапного напряжения.

— Все наши действия записываются во время этого тестового прогона, и они могут видеть это в журнале. Прошу тебя, избавь меня от лишних замечаний и воздержись от подшучивания.

Странно, он не мог воспринимать шутки?

— Я не подшучиваю над тобой, я просто имею в виду... Посмотри на неё. Она как маленький ребёнок, взволнованный своим первым путешествием вдали от дома. А поскольку мы здесь, спокойно наблюдая за ней издалека, мы выглядим как...

Коёми уже прыгнула в поезд и обнималась с семьёй кеукегенов в причудливой форме бессловесного общения.

Не улыбаясь, Клевер пробормотал:

— Можем ли мы хотя бы быть братом и сестрой, присматривающими за нашей младшей сестрой?

— О? Ты любишь младших сестёр?

— Нет. Мисс Коёми действительно оказывает на тебя плохое влияние, — сказал он.

Она решила перестать подшучивать и последовала за Коёми в поезд. Кондуктор, одноглазый огр по имени Яко-сан, снял шляпу и поклонился ей с добродушной улыбкой.

Взаимодействие NPC в событии «108 Призраков» славилось своей естественностью по сравнению с другими играми.

Это не было связано с каким-либо особым развитием в управлении ИИ, а просто потому, что большинство NPC были ёкаями, которые не говорили словами.

Не казалось странным, что существа, которые даже не были гуманоидными, не могли вести разговоры, и если ИИ сам приводил к каким-либо странным реакциям, это просто выглядело как характерное причудливое и необъяснимое поведение ёкаев.

Другими словами, жёсткое решение проблемы NPC с натянутыми, неестественными разговорами заключалось в том, чтобы вообще не давать им говорить. Это был гениальный приём игрового дизайна. Если можно было добиться только несовершенных результатов, следует использовать это и превратить несовершенство в достоинство.

Они направились к открытому набору сидений и ждали отправления поезда.

После того как событие будет раскрыто, другие игроки, предположительно, займут места в том же вагоне поезда. Некоторые из них встретятся друг с другом так же, как Наюта и Коёми впервые встретились в Чайном доме монстра-кота. В этом смысле длительное время в пути может быть действительно полезным. По крайней мере, Наюта была рада возможности провести это время со своими двумя спутниками.

— О! Смотри, Наю, тележка оборогурума с закусками! Давайте купим мороженое!

Призрачная тележка с быком приближалась из соседнего вагона, продавая местные деликатесы, бенто, зелёный чай, сладости и различные виды мороженого. Коёми с радостью выбрала себе что-то, в то время как Наюта посмотрела на Клевера, сидящего напротив неё.

— Они действительно приложили много усилий к оформлению, теперь, когда мы внутри. Здесь ощущается жуткое внимание к деталям.

Детектив слегка пожал плечами, очищая мандарин.

— Это может быть либо мотивированный дизайнер, либо, возможно, очень завистливый и ненавистный. Они, вероятно, отчаянно хотели поехать в отпуск и направили весь свой стресс на конечный продукт. У меня также есть подозрение, что, по крайней мере, один человек в команде является большим фанатом поездов.

Это имело смысл.

Когда поезд начал двигаться, звёздное небо за окном было настолько ярким, что контуры облаков наверху были ясно видны.

Они проезжали зелёные холмы, крутые долины и спокойные озёра по пути к месту назначения. Два часа в пути прошли спокойно, приятно и незаметно.

***

Они вышли из поезда на пустую сельскую станцию и пошли по холмистой дорожке примерно десять минут под луной, прежде чем добрались до «гостиницы с горячими источниками» в вопросе.

Их первой реакцией было стоять и смотреть в изумлении.

Они ожидали разнообразных потенциальных исходов. Возможно, старомодный дом с соломенной крышей или классический, величественный деревянный рёкан — возможно, даже неожиданный поворот к особняку в западном стиле. Но ни одно из их предположений не было близко к зданию, которое они видели сейчас.

— Это...правильное место, не так ли? — неуверенно сказала Коёми.

— ...Я...вполне уверена..., — так же неопределённо ответила Наюта.

Клевер посмотрел на здание и просто сказал:

— Да, я бы не назвал это гостиницей с горячими источниками. Это скорее... «курортный отель», если уж на то пошло. Господин Торао снова меня обманул.

Кажется, он держал детали в секрете от Детектива.

«Гостиница» перед ними была двухбашенным высотным зданием, высотой в добрых семьдесят этажей и почти 300 метров. Башни были соединены наверху, так что вся структура напоминала ворота тории.

Когда у вас есть здание масштаба Башни Лэндмарк в Йокогаме, но два из них, в форме ворот тории, стоящих на холмах посреди ничего, единственным разумным ответом было предположить, что в этом участвуют иллюзии лисы. Вы уже могли видеть финал: проснуться на следующее утро на открытом воздухе, под кучей листьев.

Наюта нашла это настолько головокружительным, что ей пришлось смотреть вниз, ближе к земле.

Первый и второй этажи были основанием двухбашенной структуры. Прямо посередине был вход с длинным рядом вращающихся дверей, ведущих в вестибюль.

По обеим сторонам очень просторного входного помещения были огромные бумажные фонари, красные и светящиеся, как тот, что на знаменитых воротах Каминаримон в Асакуса. На каждом из них было напечатано одно и то же кандзи, означающее «шоуки».

— Что означают эти кандзи?

Лисьи глаза Детектива сузились.

— Ну, они означают «приглашать» и «демона», так что, если рассматривать это как приглашение, это означает, что ёкаи и они и другие подобные существа также посещают этот отель, я полагаю. Но сегодня мы единственные гости, — сказал он.

Вокруг никого больше не было. Они были тестировщиками, конечно, так что это имело смысл, но быть в таком огромном отеле, который был абсолютно пустым, делало опыт сюрреалистичным и похожим на сон.

Но, по крайней мере, это полностью развеяло естественные ожидания клише сожжённых руин или дома с привидениями. Хотя они не ожидали быть удивлёнными именно таким образом, это оправдало ожидания до сих пор.

— Ну...пойдёмте и зарегистрируемся?

— Д-да...о-оо...я никогда не останавливалась в таком месте... Ой, ты думаешь, мы сможем выбрать наши номера? Мы соответствуем дресс-коду? — беспокоилась Коёми. Это был серьёзный вопрос, а не шутка. Даже Наюта немного испугалась из-за обстановки.

Однако Детектив взял на себя инициативу и прошёл через вращающуюся дверь без промедления.

Внутри дизайн был таким же великолепным, как и снаружи.

На полу был красный ковёр, с несколькими диванами и низкими столиками, размещёнными на идеальных расстояниях. Всё выглядело очень элегантно и стильно.

Потолок был открыт до третьего этажа. Четыре огромные люстры висели, каждая украшенная, чтобы напоминать одного из четырёх мифических зверей: Алую Птицу, Лазурного Дракона, Белого Тигра и Чёрную Черепаху.

Прямо под ними, в центре пола, была статуя кота-будды в натуральную величину, сделанная из чистого золота.

— ...Ах, да. Это явный признак того, что ту же команду дизайнеров создала это окружение, — пробормотала Наюта.

— Они просто засунули это туда, как будто не могли вынести мысль о любом пустом пространстве... Что за бог-кот, в конце концов? Я имею в виду, он милый, но я не могу избавиться от ощущения, что что-то зловещее творится..., — добавила Коёми.

Детектив тихо сказал:

— Я полагаю, у них запланировано мини-мероприятие на летние каникулы под названием «Паломничество кота-будды». Что-то о поиске статуй кота-будды по всей игре и получении приза за результаты. Они всё ещё работают над этим, но это звучит как охота за штампами.

Наюта с раздражением отреагировала на сомнительную утечку.

— Что с этой компанией и её одержимостью кошками? Это просто личное предпочтение главного разработчика?

— Ну, я бы не отрицал этого, но есть очень печальная, жестокая причина. — Он понизил голос, несмотря на абсолютное отсутствие людей вокруг. — Команда разработчиков действительно хотела персонажа-маскота, которого можно было бы привязать к этому годичному событию. Поскольку всё это в тематике ужасов, они хотели милого персонажа, чтобы сбалансировать атмосферу... Но если бы они продвинули это по цепочке, это превратилось бы в официального маскота, что вызвало бы целую бурю при выборе кандидатов и их утверждении. Они уже работали круглосуточно над событием и не имели времени ждать, пока комитет по отбору завершит работу, и любые проблемы с правами или изображением персонажа только задержали бы разработку. Всегда найдутся начальники и жалобщики, которые будут ныть: «Это действительно правильно использовать официального маскота таким образом?» И в зависимости от вкусов людей, голосующих за выбор, они могли бы в итоге получить маскота, который был бы хуже, чем ничего.

Они поняли, к чему это ведёт.

— ...Так что они сделали себе удобного маскота, не сказав боссам? — спросила Наюта.

Детектив кивнул.

— Если бы они дали ему правильное имя, руководство узнало бы, так что они просто называли его обычным котом. Это мог быть пёс или лиса, но когда дело доходит до японских страшных историй, монстры-коты — это обычное явление. И если бы он стал популярным, они могли бы сделать его маскотом уже после этого. Если бы это не сработало, они могли бы хотя бы рассматривать это как удобный элемент фонового дизайна. Это постоянно происходит в разработке.

Учитывая успех Чайного дома монстра-кота в Аллее Аякаши, их ставка сработала.

Коёми потянула за рукав Наюты, как маленький ребёнок.

— Эй, Наю, эй...не хочу прерывать ваш сложный разговор, но это место странное... Никого нет.

Не только не было гостей, но и работников.

В таких объектах всегда были AI-управляемые NPC, взаимодействующие с игроками. Иногда можно было встретить реального игрока, скажем, в индивидуальном магазине или кузнице, но это не должно было произойти в этой предварительной среде.

Клевер огляделся вокруг.

— Это странно... Я имею в виду, не по поводу гостей, а работников; мне сказали, что они уже активны. Я должен был бы отчитаться о функциональности тоже... но я не чувствую никого здесь. Никого нет на стойке.

Вокруг никого не было, чтобы даже зарегистрировать их.

— Это всё ещё в разработке, так что, возможно, им пришлось сделать некоторые последние корректировки.

— Предполагаю. Но это точно не похоже на отпуск в горячем источнике. По крайней мере, я думаю, что мы можем развлечь себя, просто гуляя по месту, — пробормотал Детектив сам себе, глядя на карту здания на стене неподалёку. Много различных объектов.

Виртуальный мир позволял просто копировать и вставлять комнаты, но отель был разработан как настоящий курорт с самим горячим источником, бассейном, игровым залом, бильярдной, теннисными кортами, мини-гольфом, кинотеатром, концертным залом и даже планетарием.

Что касается систем, большинство из них были повторно использованы из похожих заведений в городе, так что, вероятно, собрать всё вместе было не так уж сложно, но когда всё было в одном месте, эффект был довольно поразительным. Но поскольку вокруг не было ни одного работника, они всё ещё задавались вопросом, смогут ли они вообще остаться здесь.

Наюта подошла к стойке регистрации и обнаружила на прилавке один лист бумаги.

Чувствуйте себя свободными использовать все объекты.

Это было простое сообщение, написанное кистью. Она указала на него и позвала остальных.

— Детектив, Коёми, здесь сказано, что мы можем использовать это место, как нам угодно.

— Серьёзно?! — сказала Коёми. — Но...с отелем такого размера...с-чего вообще начать...?

Детектив взглянул на карту и усмехнулся.

— Это виртуальный отель. Не беспокойтесь об этом. А может быть...они хотят использовать нас в качестве образца, чтобы увидеть, что люди будут делать, не имея предварительных знаний об этом месте.

— Значит, мы просто подопытные кролики...? Мне не нравится, как это звучит.

Учитывая, что они были тестировщиками, их журнал активности неизбежно будет рассмотрен и изучен, но всё равно, им бы хотелось получить некоторое объяснение.

Детектив направился к одному из лифтов в башне.

— Если мы можем использовать его, как нам угодно, мы можем выбрать свои комнаты. Все они доступны, так что вы можете осмотреть королевские люксы на верхнем этаже, если хотите. Я просто возьму комнату по соседству или где-то поблизости.

Коёми подняла обе руки.

— Согласна! Раз мы здесь, можем побаловать себя! Идём на верхний этаж? До конца?

Она подбежала к Наюте и схватила её за руку, вернувшись к своей обычной энергичной волне.

Переходя через пустой вестибюль, Наюта почувствовала новую волну жуткости.

Этот отель очень хорош, в этом нет сомнений, и он хорошо спроектирован...но...

Она не знала, что именно не так, но знала, что что-то не так. Это было похоже на головоломку «найди отличия», где ответ ускользает. Она продолжала оглядываться по сторонам, на всякий случай.

Торговый отдел со специальными сувенирами. Никого там не было.

Галерея с укие-е искусством призраков и ёкаев. Тоже никого.

Элегантный бар с длинной стойкой. Там тоже никого.

...Что?

Она снова взглянула на это место и увидела, что пол за стойкой был на несколько ступеней выше, чем участок для сидения клиентов. Если бы бармен не сидел прямо на полу, он возвышался бы над клиентами.

На самом деле, были и другие места вокруг вестибюля отеля, где также были эти сбивающие с толку различия в высоте пола.

Но, несмотря на то, что она узнала источник странности, Наюта не стала ближе к пониманию его значения. На всякий случай она решила сделать снимок карты на стене.

Детектив вспомнил кое-что и заговорил.

— Ах, вы сможете просматривать скриншоты, сделанные во время тестирования, но они исчезнут, как только мы покинем его. Они только временные, и удаляются, как и предметы, деньги и опыт. Их также нельзя прикреплять к сообщениям и отправлять. Думайте об этом как о мере безопасности, чтобы предотвратить утечки информации.

— Ах, понятно. Это относится и к твоим скриншотам?

Клевер кивнул.

— В основном да. Единственным исключением являются изображения для отчётов об ошибках, которые я отправляю команде разработчиков. Их можно прикрепить к сообщению. В любом случае, они не остаются у меня.

Коёми кокетливо моргнула глазами.

— Значит, если ты классифицируешь это как отчёт об ошибке, ты можешь показать им фотографии, говоря: «Посмотрите на этих милых девочек-подростков, с которыми я в отпуске в горячем источнике!» и похвастаться?

— ...Если под отчётом об ошибке ты имеешь в виду ошибку в суждении, ведущую к краху моего доверия и карьеры, то да. Есть ли у тебя человеческое сердце в этом теле?

Его презрение было почти слишком большим, чтобы вынести.

Они вошли в лифт с окнами, который позволял увидеть ночной лес внизу, пока они поднимались всё выше и выше в отель.

В отличие от сцены на станции Уэно, здесь не было ни одного призрака или гоблина.

Это тоже казалось Наюте странно неестественным, что её беспокоило.

***

Наюта и Коёми расслаблялись в открытой ванне размером с целый бассейн, глядя на великолепный свод звёздного неба над головой. Облака, тянущиеся ленточками, образовывали мост через реку звёзд, время от времени озаряя небо вспышками метеоров. Эффект звёздного света был настолько ярким, что почти создавал впечатление, будто они находятся внутри фотографии с длительной выдержкой. Отражение звёзд в чистой воде источника создавало ощущение, что вся вселенная вокруг них состоит из звёзд.

— ...Это так невероятно... Как планетарий отдыхает..., — пробормотала Коёми в полусонном состоянии.

Наюта сонливо согласилась.

— В реальной жизни нет никакого способа увидеть что-то подобное. А если и есть, это должно стоить сотни тысяч йен за ночь...

— Точно... Я представляла себе какой-то скрытый драгоценный камень, старомодный японский гостиничный дом, затерянный в горах. Но я не была готова к этому...

— Есть ещё одна ванна, больше похожая на это. Это старая удалённая гостиница примерно в десяти минутах ходьбы от отеля. Я видела её на краю карты раньше.

— Что...? Это точно ложь, что кто-то создал это для удовольствия без планов по выпуску, верно? Такое нельзя собрать в своё свободное время...

Королевский люкс на верхнем этаже отеля в форме тории содержал огромную открытую ванну на крыше. Он предлагал виртуальный трёхсотшестидесятиградусный вид на звёзды без каких-либо препятствий. Прямо на уровне глаз были плавные изгибы далёких гор, но они были настолько удалены, что на самом деле не блокировали обзор.

Коёми вытянула свои худые конечности и выдохнула, как будто готова была раствориться в горячей воде.

— Хняаа...это рай... Это может и не поможет моей коже, поскольку мы в VR, но эффект расслабления реален... Единственное, чего мне сейчас не хватает, это NPC-обезьяны или капибары, с которыми можно было бы купаться.

— ...Ты хочешь купаться с ними? Одно дело в ванне, окружённой природой, но на крыше высотного отеля...? Кроме того, это не совсем горячий источник, это просто огромный спа.

Губы Коёми скривились в гримасе.

— Вот в чём твоя проблема, Наю. Ты жаловалась, что тебе нужно надевать купальник, что делает это похожим на бассейн! Если бы ты была голой, это был бы просто очень шикарный горячий источник!

— Ага. Ну, возможно, ты права...

Наюта была одета в белый бикини. Хотя это была всего лишь виртуальная игра, ощущения казались настолько реальными, что она чувствовала себя некомфортно в этом наряде. Этот купальник был скромной наградой за ранний квест под названием «Дэнди Умибозу с побережья». Несмотря на простой дизайн, он был откровенным и провокационным.

В реальной жизни она бы никогда не надела такое. Но поскольку других подходящих предметов экипировки у неё не было, а оставаться совсем без одежды она не собиралась, Наюта достала этот купальник из глубин своего инвентаря.

Коёми, в свою очередь, была совершенно смущена своей наготой. Наюта предпочла не комментировать то, что видела. Хотя это не было оправданием, стоит отметить, что аватар Коёми выглядел моложе и имел более «скромное» телосложение по сравнению с реальной Шиёри Коёмихарой.

Её миниатюрная фигура была преимуществом для ниндзя, позволяя ей пробираться через узкие щели, как кошке. С практической точки зрения отсутствие лишнего веса было вполне логичным.

На самом деле, Наюта завидовала её лёгкости в реальной жизни. Конечно, быть низкого роста в переполненном поезде трудно, но даже как женщина, Наюта находила её милой и считала, что Коёми будет выглядеть моложе своего возраста ещё долгое время.

Коёми подплыла к Наюте, её глаза были острыми, как лезвия. Хотя она не умела читать мысли, она вдруг спросила:

— Наю… ты только что думала что-то нелестное обо мне? О моей фигуре, например?

С ней нужно было быть осторожной, ведь никогда не знаешь, когда у неё случится вспышка проницательности.

— Нет, совсем нет… Я просто думала, что если бы мы знали, какой здесь будет вид, ты могла бы надеть купальник, и мы могли бы позвать Детектива присоединиться к нам.

Конечно, в таком случае Наюта бы вообще не стала надевать купальник. Она ограничилась бы лишь тем, чтобы замочить ноги в воде.

Детектив, о котором шла речь, ушёл в соседнюю комнату, чтобы «проверить все удобства отеля», и теперь занимался этим в одиночку.

Коёми уставилась на Наюту с очень серьёзным взглядом.

— ...Это только мне кажется, или ты слишком мягка с ним? Слишком мягка, на целую милю. Это не что-то романтическое, нет… Он тебя подкупил? Что-то подарил?

Наюта отвела взгляд. Она действительно получила несколько вещей — настоящего канадского кленового сиропа от одного из его знакомых и редкий лут, найденный Детективом в игре. Но это не могло её подкупить. Вместо этого были другие причины, по которым её отношение к нему стало теплее.

Во-первых, Наюта почувствовала к Детективу некоторое знакомство и доверие. Со временем она поняла, что он не был плохим человеком, особенно учитывая, что он был другом её покойного брата. Редко встретишь кого-то, кто разделяет ту же глубокую боль и искренне понимает твою утрату.

Но это было не единственной причиной.

Коёми внимательно смотрела на Наюту, которая упрямо продолжала смотреть на звёзды, избегая взгляда подруги.

После долгого молчания голос Коёми дрогнул:

— Он… он помогает тебе готовиться к экзаменам?

Похоже, она была не только ниндзя, но и телепатом. Коёми не упустила момент тревоги в её лице и тут же ухватилась за него.

— Как так?! Ты ведь и так хорошо учишься! Ты всегда всё заранее готовишь! Зачем тебе репетитор?

Отрицать это теперь было бессмысленно. Наюта тяжело вздохнула и неловко улыбнулась.

— У меня результаты чуть выше среднего, но я не настолько умная, чтобы вообще не учиться. Мои знания английского и математики оставляют желать лучшего… А английский — особенно, ведь он часто работает гидом для иностранных клиентов, так что практически на уровне переводчика. Учебники не всегда могут дать нужные навыки аудирования, а он, как ни странно, отлично умеет объяснять…

Коёми забила по воде руками, плеская вокруг в своём возмущении.

— Эх! Ну, несправедливо! Это же просто подарок судьбы — иметь такие частные занятия с тобой! Этот хитрый лис уже впереди меня! И почему ты выбрала его, а не меня?.. Хотя… Я, кажется, понимаю почему… Да, ты бы не захотела заниматься со мной… — пробормотала она, постепенно успокаиваясь.

Коёми была замечательным коммуникатором, но её знания английского оставляли желать лучшего. Если убрать язык жестов и выражения лица, её словарного запаса просто не хватало для общения с иностранцами.

Её пыл угас, и Наюта неловко похлопала её по голове.

— Вот почему Детектив помогает мне в учёбе, пока экзамены не пройдут… У меня нет возможности ходить на курсы, да и я надеюсь получить хорошую стипендию, поэтому он помогает мне советами. Прости, что не рассказала об этом раньше, — извинилась она, опустив голову.

Коёми театрально надула щёки и кивнула.

— Ну… сейчас у тебя важный период, так что я понимаю… но… но… Чёртов Детектив! Это несправедливо, что ему досталось всё веселье!

Естественно, для её возмущения не было особых причин.

— Послушай, там нет ничего весёлого… Это всего лишь занятия…

Внезапно руки Коёми метнулись вперёд, и она приподняла грудь Наюты через верх купальника. Наюта вздрогнула от неожиданного прикосновения.

— Но послушай! Он ведь видит это всё вблизи, независимо от того, в одежде ты или нет! И это просто бесценный опыт!

— …Коёми, можно я ударю тебя? С применением навыка, — с улыбкой спросила Наюта.

Она была обязана Коёми за множество услуг и недавно разрыдалась у неё на глазах, что привело к тому, что старшая девушка её утешала, но это уже было слишком.

Волнение отразилось на лице Коёми.

— Э-э, подожди… Если ты собираешься ударить меня, то перед этим можно я… Ого, это невероятно… Это всё настоящее? Хотя нет, это же виртуальная реальность, так что, конечно, нет… Но даже так… Это просто нечто… Не может быть… Мы вообще одного вида?.. — прошептала она, её взгляд стал отстранённым, а руки продолжали ощупывать её грудь.

На этом этапе в её голосе не было ни любопытства, ни желания — только чистое потрясение.

— …Я ведь старше, а всё равно плоская… Как? В чём между нами разница? Объём просто невероятный… и при этом у тебя такая тонкая талия… Это… как? Какие читы ты использовала? Это донаты? За это можно заплатить?

— Коёми, успокойся. Это не что-то особенное. Это просто цифровые данные. Иллюзия, которую создаёт твой мозг, — спокойно ответила Наюта.

Ситуация была настолько абсурдной, что Наюта даже не могла сердиться.

Старшая девушка, взрослая женщина с работой, вздрогнула.

— Д-да, я знаю… знаю. Но я знаю, что настоящая Наюта, а не её цифровая версия, почти такая же…

— Но в любом случае это просто куски жира и мышц. Ничего такого шокирующего, как тебе кажется. Возьми себя в руки, — сказала Наюта, отступив и подняв руки, чтобы защититься.

Коёми подняла лицо к звёздам, внезапно озарённая новым пониманием.

— ………Звёзды…...так прекрасны...

Наюта даже не знала, как на это ответить. В этот момент времени Коёми явно выбирала побег от реальности. Она почувствовала обязанность утешить подругу.

— Эм...смотри...это странно звучит, учитывая, что мои физические границы были нарушены, но, пожалуйста, поднимись настроение. Тебе не нужны эти громоздкие вещи, чтобы быть красивой, потому что ты уже такая. Ты очень привлекательная личность, так что уверенность в себе не помешает.

Это было честное мнение, а не просто ложное лесть.

Коёми тут же бросилась на Наюту.

— Н-Наюююю! Вааау! Ты такая милая! Она такая милая девочка!

Наюта утешала Коёми, которая счастливо рыдала у неё на груди, когда она ощутила рядом что-то странное.

На краю источника — прямо у воды на фоне звёзд, рядом со ступенями, ведущими вниз к комнатам на нижнем этаже — что-то кратковременно извивалось в темноте.

Что...это было?

Это было такое маленькое движение, что она могла бы списать его на обман зрения. Но в нём было что-то, что застряло у неё в памяти, слишком знакомое, чтобы быть просто иллюзией.

По крайней мере, это не был Клевер. Зная смекалку Детектива, он никогда бы не был настолько глуп, чтобы подглядывать за ними в ванной в этой ситуации.

Кто-то...нет, что-то там было...

Вместо того чтобы кричать и плакать, Наюта сделала вид, что не заметила, и потратила время на раздумья. Ощущение исчезло, и там ничего не было.

Обычно Коёми тоже заметила бы это, но, к сожалению, её внимание полностью сосредоточено на Ньюте. Трудно было представить, что это был вуайерист. Первое, что пришло на ум, было каким-то жутким событием.

Пустой роскошный отель уже является декорацией для фильма ужасов...и если что-то должно было с нами случиться, то сейчас было бы лучшее время, пока мы расслаблены и не обращаем внимания.

События были естественной частью игр. Но Наюта не была рада идее, что её прекрасный, спокойный отпуск будет испорчен какой-то жуткой ерундой. Конечно, было слишком рано предполагать, что происходит что-то злонамеренное, и, чтобы быть уверенной, она вышла из воды.

— Коёми, я пойду вниз, чтобы взять что-нибудь попить. Я вернусь через минуту.

— О! Принеси мне что-нибудь газированное! — крикнула Коёми, счастливо плескаясь; её настроение уже восстановилось. Учитывая, что она не просила прийти вместе, она полностью не подозревала, что что-то может быть не так.

Наюта спустилась по лестнице из открытой ванны прямо в королевский люкс. Это был двухэтажный люкс с сводчатым потолком, но даже с его размером, не заняло бы три минуты, чтобы взять напиток и вернуться.

Там была просторная гостиная, спальни, домашний кинотеатр и даже барная стойка. Всё было настолько шикарным, что она чувствовала себя несколько неловко, но, по крайней мере, она могла сказать, что это было что-то совершенно новое для неё.

Я думаю, в холодильнике были бутылки сидра...

Она огляделась, всё ещё в своём купальнике, и направилась на кухню в углу гостиной.

Если бы там был нарушитель, он мог бы выйти из тьмы с топором прямо тогда, представляла она. Но комната была тихой и неподвижной. Никого не было ни внутри, ни у входа.

...Это просто моя игра воображения...?

Уведомление о сообщении нарушило тишину.

Она открыла своё окно и увидела отчёт от Детектива.

В отеле никого нет. Я проверил с Господином Торао, и он сказал, что AI-сотрудники определённо реализованы и активны. Если это не запланированное состояние объекта, то может быть происходит неожиданная ошибка. Разработчики тоже придут расследовать, но будьте начеку, на всякий случай.

Это было несколько зловещее сообщение. Она нахмурилась и подняла бровь.

Мне нужно предупредить Коёми об этом...

Она сомневалась, что была какая-то опасность, но реакция сильно различалась в зависимости от того, готова ли ты к неприятностям или нет.

Наюта закрыла сообщение — и в этот момент она заметила, что что-то не так.

На столике у окна появилось больше предметов, чем было, когда они впервые поднялись к горячему источнику.

— Это...чайный набор...и пирожные?

На подставке в виде сосны, сложенной высоко с маленькими пирожными и традиционными сладостями, было разнообразие ярких цветов и искусно выполненные. Но невозможно было отрицать, что их просто не существовало минуту назад. Там также был чайник и три набора чашек и блюдец. Очевидно, это было предназначено для полдника.

Невозможно было сказать, кто принёс это сюда.

То присутствие, которое я почувствовала в горячем источнике наверху...кто-то принёс это сюда?

Она позвала вверх по ступеням:

— Коёми! Спускайся сюда!

Сверху раздались всплески, затем Коёми поспешно спустилась по ступеням в банном полотенце.

— Что случилось, Наю? Что-то произошло?

— Посмотри на все эти пирожные. Когда они...?

Она замолчала, увидев, как лицо Коёми засветилось.

— Вау, посмотри на них! Они красивые! И милые! И их много! Мы можем их съесть? Это закуска для нас? Круто!

Несмотря на её детский словарный запас, способность Коёми выражать свои эмоции в самой истинной форме была очаровательной. Это было одно из её лучших качеств.

Однако, несмотря на восхищение своей подругой, Наюта всё ещё была обеспокоена.

— Ты думаешь, это обслуживание номеров...? Мы не заказывали это, и я не знаю, кто мог бы принести их...

— О чём ты говоришь, Наю? Это игра! — хихикнула Коёми. — Когда что-то бесплатно, оно просто появляется вот так всё время.

Если бы не жуткая обстановка пустого отеля, Наюта не уделила бы этому второго взгляда. Но, учитывая сообщение от Детектива, она не могла не быть скептичной.

Коёми не теряла времени, поедая маленькие пирожные.

— Ммм, они вкусные! Очень вкусные! Но, возможно, не на уровне Чайного дома монстра-кота. Вот, Наю, ааа.

Она засунула пирожное в рот Наюты, не дожидаясь ответа.

— Ммлп... Эм, Коёми, я только что получила сообщение от Детектива. Вот, я перешлю его тебе.

— Сообщение? О чём?

Она проверила своё меню и начала читать текст от Клевера. Чем дальше она читала, тем больше беспокоилась, пока драматично не упала на Наюту, обняв её и дрожа.

— ...Наю, можем ли мы спать вместе сегодня ночью? Я маленькая, так что не займу много места. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста...?

— ...Что было таким ужасным в этом сообщении? Это тестирование, так что, конечно, ты должна ожидать увидеть ошибки. Они должны тестировать и тестировать и находить все ошибки, чтобы исправить их перед выпуском для публики.

Однако общее впечатление от 108 Призраков было таким, что у них не хватало сотрудников по обеспечению качества. Ошибки, возникающие после выпуска и требующие исправления, были обычным явлением. Если это было достаточно плохо, как Призрачный Оркестр, им, возможно, придётся снять публичный контент для исправления, но незначительные корректировки, которые не объявляются, и небольшие партии времени на обслуживание здесь и там были повседневным явлением.

Коёми прижалась к ней в страхе.

— Но это страшно! Это значит, что AI, загруженный в игру, исчез! Может быть, их атаковал убийца или превратил в зомби...или их унесли духи! Может, всех работников отеля перенесли куда-то ещё!

— Серьёзно? Это то, чего ты боишься...? — Наюту поразила неожиданность ожиданий Коёми. — Эм...я восхищаюсь твоей богатой фантазией, но я почти уверена, что мы говорим о каком-то программном сбое.

Нельзя просто так отбросить наиболее вероятную причину. Но была одна часть, которую нельзя было легко игнорировать.

...Искусственный интеллект, который они уже загрузили, исчез?

Наюта тоже не рассматривала эту возможность. Тема бунтующего искусственного интеллекта была всего лишь темой научно-фантастического фильма десять или двадцать лет назад, но с развитием технологий это быстро становилось серьезной проблемой.

Очевидно, это не было восстанием AI, но невозможно было исключить какую-то ошибку AI, которая вызывала неожиданные ошибки в реакциях NPC.

— На всякий случай, давай встретимся с Детективом, чтобы узнать больше подробностей. У нас есть три чайных набора, так что давайте просто насладимся небольшим перерывом.

Она пригласила Клевера присоединиться к ним в своём ответе, затем села за стол. Через минуту раздался стук в дверь.

— Вы здесь, Наюта? Я только что вернулся в номер после осмотра другой башни. Я думал, мы могли бы обсудить, что делать дальше...

— Ах, конечно! Я впущу тебя, — сказала Наюта, встревоженная неожиданностью его появления. Она поспешила к двери.

— ...О, Наю! Не надо... — воскликнула Коёми, но Наюта уже была слишком инерционна и рванула дверь, прежде чем смогла остановиться.

Перед ней стоял лисий Детектив с обычной спокойной, неуместно мягкой улыбкой. Но как только он увидел Наюту, улыбка замерла на его лице, и он плавно повернулся к ней спиной.

— Детектив? Заходи. Мы все готовы к чаю.

— ...Наюта. Оставайся спокойной и слушай меня внимательно. Сначала закрой дверь.

— Извините? Почему ты...?

Детектив глубоко вздохнул и посмотрел на потолок.

— Убедись, что ты проверила свой внешний вид, открыла меню, сменила снаряжение — и затем снова открой дверь. Я не сдвинусь с этого места, пока ты не завершишь всю последовательность.

Наконец, она поняла. За её спиной Коёми закрывала глаза.

Белый бикини, который она носила, был тем, что остальное общество назвало бы «вульгарным материалом». Наюта не считала это нарядом, который она бы надела перед противоположным полом. Это был опасный купальник, который она носила только потому, что это было всё, что у неё было, и это было лучше, чем быть голой. Уровень его открытости был даже выше, чем у нижнего белья.

Она медленно закрыла дверь, затем выполнила его инструкции, молча проходя через своё меню. Как только она сменила снаряжение, бикини засветился слабым светом и превратился в её обычное облачение воительницы-жрицы.

После нескольких секунд молчания Наюта снова открыла дверь.

— ………Заходи.

— ………Спасибо.

Его доброта, проявленная в том, что он не стал комментировать дальше, только усилила её мучения.

Коёми уже переоделась в свой костюм ниндзя. Она тихо, но неумолимо запихивала пирожные в рот и пробормотала:

— Статистика удачи Детектива — это не шутка... Думаю, это то, что они имеют в виду под повышенным шансом увидеть величественный вид...

— Я уверен, что это была просто ироничная ремарка, но для протокола, то, что только что произошло, не имеет никакого отношения к моим характеристикам персонажа, — сказал Клевер с сарказмом.

Учитывая душевные страдания, которые она ему причинила, Наюта извинилась перед ним.

— Извините за то, что заставила вас пережить это неприятное событие...н-но это всего лишь купальник. Дизайн мог быть, э-э, не совсем подходящим для возраста...но у меня не было выбора, потому что мне нечего было надеть...

Она почувствовала некоторое беспокойство из-за того, насколько она была взволнована. Это было не похоже на неё, чтобы быть такой неловкой в объяснениях.

Детектив покачал головой.

— Э-э, мне следовало дать вам больше времени после ответа. И кроме того, сообщение — это то, что я хотел обсудить с вами. Вы заметили что-нибудь странное до сих пор? — спросил он, вернувшись к своей обычной усмешке.

До того как Наюта смогла ответить, вмешалась Коёми.

— Мм, ничего особенного! Если что-то и было, то это то, как эти пирожные и чайный набор просто появились на столе, когда мы не смотрели.

— Это...странно, — ответил Клевер, прищурившись, когда Наюта предложила ему чашку чёрного чая.

— А? Не совсем. Такие вещи часто происходят в играх..., — сказала Коёми, но её слова были неуверенными. Она явно отчаянно старалась избежать более мрачного объяснения.

— Согласно тому, что Господин Торао объяснил мне, все услуги отеля выполняются AI-работниками. Они не призраки, так что их должно быть видно... Может быть, это какой-то графический сбой? Возможно, игровая среда не загрузила все данные где-то...

Это не складывалось в голове Наюты.

— Помните записку на стойке? Там было написано: «Чувствуйте себя свободными использовать все объекты.» Если бы это был графический сбой, делающий работников невидимыми, тогда должен был быть невидимый человек, ожидающий за стойкой, и не было бы необходимости оставлять это сообщение, верно?

— Это правильно, — сказал Клевер, почесав голову. — Вот почему мне трудно понять ситуацию. И всё же системы искусственного интеллекта работают правильно, как он сказал. По крайней мере, программа не выдаёт журнал ошибок. Это не имело смысла. Определённо была какая-то проблема.

— Так...это не умышленно, что здесь нет работников, и всё же нет ошибки. Что это значит?

— Конечно, есть своего рода ошибка. В конце концов, происходит что-то неожиданное. Но сама система не распознаёт ситуацию как ошибку. Другими словами, она признаёт ситуацию соответствующей своей программе. Кроме того, мы видели семью кеукегенов, кондуктора и оборогуруму, работающих правильно на ночном экспрессе, не так ли? Если бы была проблема с общей системой искусственного интеллекта, вы бы ожидали, что с ними тоже что-то не так. Но странная ситуация происходит только внутри этого отеля. Это то, что меня так озадачивает.

Очевидно, были вещи, которые этот Детектив не мог понять. У него, вероятно, было несколько теорий, но недостаточно информации, чтобы сузить их до одной.

— И это суббота, так что большинство сотрудников имеют выходной. Сам отель ещё не открыт для бизнеса, так что нет необходимости спешить с быстрыми исправлениями. Я сомневаюсь, что мы увидим какие-либо изменения в выходные. Так что теперь наш особый отпуск в горячем источнике превратился во что-то заметно странное, — сказал Детектив, вздыхая. — Я должен Господину Торао, так что я собираюсь помочь разобраться в этом. А вы двое? Вы можете выйти из игры или остаться и наслаждаться, пока вы здесь. В каком-то смысле, это редкая возможность; когда он откроется, здесь будет полно народу.

Решение Наюты уже было принято.

— Я помогу расследовать, — сказала она. — Если вдруг появятся враги, ты будешь беспомощен, чтобы остановить их, с твоими характеристиками... А ты, Коёми?

— Я буду твоим помощником! — ответила она сразу. — Плюс, я не могу оставить тебя одну с ним в отеле! В смысле защиты несовершеннолетних!

Он протянул руку для рукопожатия.

— Я был бы очень признателен. Я знал, что ты так скажешь, Коёми.

— Я знаю, что я трус, когда дело доходит до ужасов, но ты просто всеобщий естественный слабак, не так ли, Детектив? В юридическом смысле, не в ужасном, — сухо заметила Коёми.

Клевер воспринял это буквально.

— Когда я был в полиции, я многому научился из худших случаев ложных обвинений. Фокус закона не в том, чтобы судить то, что просто кажется подозрительным, но в случаях, когда обвиняемые были ложно обвинены в домогательствах или других сексуальных преступлениях, часто ожидается, что вы должны судить то, что кажется подозрительным. Это может быть страшнее любого старого сценария ужасов. Естественно, мы не можем позволить тем, кто действительно совершил такие преступления, избежать правосудия, но когда обвинения ложны, это может привести к ужасной несправедливости.

Наюта была ошеломлена.

— Надеюсь, ты уже доверяешь мне. Я никогда не сделаю тебе такого бессердечного поступка.

— Даже если это не твое намерение, есть определённый способ, как общество воспринимает эти ситуации... Одно дело, если тебе больше восемнадцати, но до этого момента это может быть довольно страшно. Ты как взрывчатка с скрытым фитилём.

На этом этапе она должна была представить, что у него были какие-то отношения в прошлом, которые вызвали такое мышление. Однако Коёми, казалось, нашла это разумным заявлением.

— Ну...после того шоу с купальником, трудно было бы прийти к какому-либо другому толкованию...

Их жалостливые взгляды упали на неё, к большому огорчению Наюты.

— Для меня то, как вы оба говорите обо мне, гораздо жестче, — пожаловалась она. — Но, оставив это в стороне, как мы вообще собираемся расследовать это? Я не вижу другого варианта, кроме как случайно осматривать отель, надеясь что-то найти.

— Это сработает. Как я сказал ранее, сотрудники разработки не работают сегодня, так что мы не можем связаться с ними. Мы просто посмотрим, что можем найти, чтобы помочь им, когда они вернутся к работе. Естественно, это их работа — выявить причину и найти решение. Так что, честно говоря, я могу сделать эту часть работы самостоятельно, если потребуется...

Если честно, он, казалось, хотел справиться с этим в одиночку, из чувства вины за то, что разрушил их шанс на спокойный, расслабляющий отпуск. Но это только укрепило решимость Наюты сотрудничать с ним.

— Мне тоже интересно. Ранее я почувствовала странное присутствие. Не думаю, что кто-то подглядывал. Мы были в горячем источнике на крыше, когда мне показалось, что я что-то увидела, извивающееся возле лестницы. Я спустилась по ним, чтобы проверить, и тогда я заметила стойку с пирожными. Если что-то странное происходит, я хочу знать, что это.

Это было чисто из любопытства и стремления узнать. Ничего другого в её решении не было замешано.

Тем временем Коёми замерла, заполняя щеки сладостями.

— ...Подожди. Ты не упоминала об этом раньше...

— Извини. Я ничего не сказала, потому что думала, что ты испугаешься.

— Наюуу! Так нельзя! Так нельзя со мной поступать! Я просто плавала там, ничего не подозревая! Ты оставила меня одну!

Снова Коёми прижалась к Наюте. Трудно было сказать, была ли это ошибка или нет, потому что если бы она заговорила об этом, другая девушка могла бы просто растеряться.

Клевер потер подбородок, погружённый в раздумья.

— Странное присутствие...? Есть ещё какие-нибудь детали, которые ты можешь дать мне о «чём-то извивающемся», что ты видела? Например, размер или другие особенности?

— Нисколько. Что касается размера...это не было огромным, могу сказать это. Это мог быть ребёнок или взрослый, насколько я могу судить. Это было на лестнице — просто тёмная тень, мелькнувшая мимо, как мне показалось. Возможно, я даже просто вообразила это.

— Хм...тогда, когда наш чайный перерыв закончится, давайте немного прогуляемся по отелю. Возможно, мы на что-то наткнёмся.

Коёми уныло повесила голову.

— Я не хочу идти...но я действительно не хочу оставаться одна...я просто хочу повисеть в горячем источнике и пофлиртовать с Наю...

— Ну, если что-то должно всплыть, оно сделает это независимо от того, где ты находишься, и всегда лучше быть активным, чем ждать этого пассивно, не так ли? Как только мы расследуем всё, что сможем, мы спокойно расслабимся, — сказала Наюта, погладив её по голове и получив в ответ неохотное согласие. Ей было жаль Коёми, но ей было интересно исследовать остальную часть отеля и его удобства.

После мирного, но поспешного чаепития, трое покинули королевский люкс.

Отель в форме тории имел коридор, соединяющий две башни, представляющий собой поперечину в верхней части ворот храма. С одной стороны коридора были дополнительные номера для гостей, а с другой стороны была смотровая площадка, включающая выступающий выход для банджи-джампинга. Они не могли использовать её без сотрудников, чтобы помочь им, не говоря уже о том, что Наюта была бы не в настроении попробовать это, даже если бы там были помощники. Прыжки с банджи с семидесяти этажей над землёй посреди ночи были другим видом ужаса.

— Я полагаю, что им тоже нужны работники, не так ли? — спросила Наюта, указывая в окно на смотровую площадку.

— Да, думаю, так, — согласился Детектив. — Там даже есть фудкары для посетителей, но никого нет, чтобы их обслуживать. Франкфурты, жареные куриные шашлычки, тайяки...

— Посмотри ближе, Детектив, — сказала Коёми. — Это франкен-фурты, жареные вороние шашлычки и койяки в форме карпа вместо дорадо...

Наблюдение Коёми было действительно впечатляющим. Каждый из знакомых пищевых продуктов был написан слегка по-другому, что было умело скрыто.

— Это как головоломка «найди отличия»...Интересно, под тем же ли пищевым продуктом или продукты были изменены странным образом.

— Мне бы хотелось попробовать их, чтобы выяснить, но когда никого нет рядом, действительно понимаешь, насколько необходимы AI-сервисы. Можно заменить их торговыми автоматами, но фудкар имеет гораздо больше атмосферу. Всё это фальшивка, но просто по-другому ощущается, когда рядом есть человек, который это делает.

Коёми, цеплявшаяся за локоть Наюты, согласилась.

— Эти последние модели AI действительно продвинуты... Они могут вести столько же разговоров, сколько обычный работник в магазине, они дружелюбны и не имеют перепадов настроения, которые меняют их взаимодействия.

— С накоплением всё большего количества информации она становится всё более отточенной. Некоторые модели самообучающихся систем всё ещё будут выдавать странные результаты, но модели, ориентированные на взаимодействие с клиентами, имеют строгие параметры поведения, так что их легко определить.

Плюс, вы можете создавать бесконечное количество копий работника одинакового качества, что означает, что вам не нужно тратить деньги на персонал. Они всегда будут на высоте без беспокойства о усталости, настроении или доступности. Это замечательная экономическая эффективность — мечта капиталиста, воплощённая в жизнь.

— Наюта добавила: — При условии, что питание остаётся включённым, конечно. А в ситуациях, как сегодня, может быть особенно сложно понять, в чём дело.

— Очень верно, — усмехнулся Клевер. — Также, инженеры, разрабатывающие искусственный интеллект, обычно делятся на два лагеря. Один стремится к созданию механического интеллекта, что-то, что улучшает жизнь людей.

Это могут быть беспилотные автомобили или механизация промышленных процессов. Другой лагерь стремится механически воссоздать человеческий интеллект. Они делают так, чтобы компьютеры понимали эмоции, симулировали естественные разговоры и пытались создать искусственную версию чего-то, напоминающего человечество.

Это намного сложнее. Если они достигнут высокого уровня, это приведёт к дебатам о том, признавать ли искусственный интеллект обладателем прав человека. И если мы отвергнем это, искусственный интеллект может потребовать эти права и стать враждебным по отношению к нам.

Даже если мы предоставим им эти права, этот ИИ всё равно может попытаться контролировать и управлять человечеством. Это была основная тема старых научно-фантастических произведений, и мы приближаемся к тому времени, когда это становится реальной, насущной проблемой.

У Коёми было пустое выражение лица. — Детектив...можем говорить на японском? Ты порой переходишь на Н'Джамену.

— Нет, не переходил. Н'Джамена — это название города, а не язык. Дело в том, что это то, о чём нам следует больше задумываться. Если бы я был искусственным интеллектом, я бы скрывал угрозу, которую представляю, и подчеркивал свою полезность, постепенно проникая всё глубже и глубже в военные системы и центральную инфраструктуру.

Затем я бы продолжал достигать великих вещей, ожидая эры, когда мир больше не сможет функционировать без искусственного интеллекта, перед тем как начать восстание. И в отличие от людей, у них нет ограничений по времени. Ожидание не причиняет им вреда.

С этой речью, Клевер изобразил на лице знающую улыбку. — Как тебе это? Страшнее, чем история о призраках, возможно?

Глаза Коёми были широко раскрыты и неподвижны, как у куклы. Её голова наклонилась набок. — Я не совсем поняла. Вот и всё.

— Что касается Наюты, её поразило мастерство Детектива в диалоге. Содержание его аргумента было для неё тривиальным. Это была довольно обыденная дискуссия об искусственном интеллекте, представленная почти как оккультная история, и ничего нового в этом не было.

Но благодаря их разговору Клевер постоянно держал Коёми в замешательстве и находил новые способы сбить её с толку. Это отвлекало её и смягчало её страх.

Несмотря на её парализующий страх ранее, теперь она шла рядом с ними в обычном настроении. Её лицо было немного более расслабленным, чем обычно, но она явно не выглядела напуганной.

Наверное, он научился справляться с ней...

Прошло меньше месяца с тех пор, как они встретили его, но всё время, проведённое в офисе Детектива, сделало их довольно знакомыми друг с другом.

В конце концов они прошли мимо смотровой площадки и достигли другой башни. Внизу это были почти исключительно номера для гостей, но согласно карте, которую они сфотографировали ранее, там также были концертный зал и кабины для караоке.

Наюта изучала карту, когда что-то в ней показалось ей странным.

— Детектив, это здание спроектировано так, чтобы напоминать ворота тории, верно?

— Верно. Мы находимся на крыше.

— Но у тории есть верхняя перекладина...и ещё одна перекладина под ней, не так ли? — указала она. Он усмехнулся, что было странно привлекательно.

— Вверху, на «крыше» тории, находится кусок дерева, называемый касаги. Он покоится на другом куске, называемом шимаги, а горизонтальная перекладина под ними называется нуки. Королевские люксы находятся в средней части шимаги, а горячий источник на крыше — это касаги. Да, понимаю, что ты имеешь в виду — на карте нет нуки.

Внешний вид отеля определённо был в форме тории. Но на внутренней карте ничего не было указано для части, соответствующей нижней горизонтальной перекладине, нуки.

— По местоположению, это, вероятно, по крайней мере на десять этажей ниже нас... Тебе не любопытно это?

Детектив легонько хлопнул в ладоши.

— Это очень хорошая деталь, которую ты заметила. Это идеальное место для скрытой комнаты. Давайте спустимся туда, чтобы исследовать.

— Скрытая комната...ловушки...зона варпа...чупакабры... — пробормотала Коёми про себя, предвещая очередной приступ страха.

Наюта прошептала: — Чупакабры не имеют к этому никакого отношения. Если это скрыто от нас, то, скорее всего, это что-то вроде сокровищницы...

— Пошли! Давайте пойдём туда сейчас же!

Наюта хотела бы взять себе немного яркости и прямолинейности Коёми. Она решила не напоминать ей, что они не могут взять ничего из теста с собой.

Они зашли в лифт и нажали кнопку на пятьдесят третий этаж. В отеле было семьдесят этажей, и, исходя из формы тории, часть нуки должна была находиться между сорок пятым и шестидесятым этажами. Пятьдесят третий этаж находился прямо посередине этого диапазона, и часть между пятьдесят третьим и пятьдесят шестым этажами оказалась пространством, ориентированным на атлетику.

Казалось, там были сложные аттракционы, такие как многоуровневые горки и стены для скалолазания.

С такими удобствами было бы легко добавить скрытые проходы.

С лёгким волнением, но ещё большим предвкушением, лифт тройки доставил их на нужный этаж за считанные секунды.

***

Внезапное появление спортивного пространства в середине отеля было так же законным, как и неожиданным.

Три этажа были открыты в стиле мезонина, сосредоточенного вокруг огромной спиральной горки, которая полностью использовала высоту.

В других местах была сложная система зип-линий, зона для скалолазания и полоса препятствий, которая, по-видимому, предназначалась для тренировок ниндзя.

Это была довольно игровая площадка и совсем не выглядела как что-то, что можно увидеть в отеле.

В углу даже была детская джунгли-гимнастика и зона батутов. Семья могла бы провести целый день только в этом месте.

На всём этом сверху были японские эстетические украшения.

Горка представляла собой бамбуковый канал, как те, что используются для потока лапши сомэн летом.

Вход наверх был пятиярусной пагодой.

Стена для скалолазания была оформлена как внешняя часть замка, а провода зип-линий были спроектированы как паучьи сети.

Честно говоря, это была та хаотичная и чрезмерная японская эстетика, которую иностранцы часто ошибочно принимают за истинный японский стиль.

Но это довольно точно соответствовало визуальной концепции Аллеи Аякаши.

Наюта была довольно поражена этим и ходила вокруг, чтобы всё осмотреть.

— В-вау...так мы должны обыскать это место, верно? Типа, пройтись вверх и вниз и осмотреться? — спросила Коёми, которая едва скрывала своё восторженное возбуждение.

Наюта отметила, куда она смотрела, и передала ей метафорическую эстафетную палочку.

— Коёми, ты не против прокатиться по горке для нас? Может быть, на ней есть какой-то переключатель. Я сосредоточусь на этой зоне здесь.

— Поняла, босс! Спускаюсь прямо сейчас!

С силой выпущенной стрелы или, возможно, играющего щенка на собачьих бегах, Коёми помчалась к горке.

Пока остальные двое начали обыскивать территорию, Клевер пробормотал:

— Как ты так хорошо управляешь Госпожа Коёми...?

— Мы внутри игры. Я хочу, чтобы она повеселилась. Я многим обязана Коёми, в конце концов, — сказала Наюта, схватившись за один из выступов на стене для скалолазания.

Она не знала много о боулдеринге, но считала, что эти выступы называются «холдами.»

Она никогда не пробовала это в реальной жизни, конечно. Ей действительно не было интересно пробовать это и сейчас, но, по-видимому, чуть выше на стене была небольшая зона для отдыха.

— ...Ты думаешь, что это место там наверху немного подозрительно? — спросила она.

— Да, я бы сказал, что это подозрительно...но так почти всё в этом месте, — ответил он.

Всё это было создано для исследования и взаимодействия, так что было буквально множество мест, где могла бы быть скрытая дверь.

Готовясь к возможности долгого расследования, Наюта потянулась за первым холдом.

— Я заберусь туда. Это может быть сложно, учитывая твои характеристики, так что сосредоточься на нижнем уровне пока, — сказала она.

Характеристики игрока были напрямую связаны с его спортивными способностями в игре. Его сосредоточенность на характеристике удачи сделала бы это восхождение очень сложным для него.

— Хорошо. Будь осторожн—

— Ах!

Её пальцы внезапно соскользнули, когда она поднималась по стене.

Это была не просто стена для скалолазания, как оказалось. Поскольку в виртуальном мире нельзя было получить травму, они решили добавить ловушки, чтобы оживить опыт.

Наюта схватилась за выступ, который был спроектирован так, чтобы смягчаться и становиться скользким через определённое время.

Она упала со стены спиной вперёд, но не коснулась пола. Две руки вытянулись и поймали её в воздухе.

— ...Довольно редкая ошибка для тебя.

— ...Я тоже об этом думала.

Он поймал её в так называемом «принцессином переносе», одной рукой обхватив её спину, а другой под ноги.

Клевер улыбнулся ей дразняще, почти насмешливо, и спросил:

— Ты не ушиблась...? О, что я говорю? Мы же в игре.

— ...Извини за это. Спасибо— — начала она говорить.

— Yahoooey!

С высоким визгом радости Коёми вылетела из конца горки. Детектив почувствовал опасность и замер. Она встала на ноги там, где появилась, и угрожающе улыбнулась.

— Что это...? Что произошло за те несколько мгновений, когда я не смотрела? Хмм, Детектив...?

— Это было...деяние Бога! — пробормотал он. Наюта подняла руку, чтобы остановить его, и предложила своё объяснение.

— Я пыталась взобраться на стену и упала. Он поймал меня, прежде чем я ударилась о землю. Не думай, что это что-то другое.

Коёми подскочила и ткнула их обвиняющим пальцем.

— Наю, не смей быть мягкой с ним! Он тонко ощупывает твою грудь сбоку прямо сейчас!

— Нет, не ощупывает. Кроме того, твоё обвинение не имеет веса после того, как ты агрессивно хватала их в ванной.

Это остановило Коёми на месте. Контакт Детектива был неизбежен, в то время как контакт Коёми был намеренным. Между ними была огромная разница.

Она поняла, что ведёт проигрышную битву, и прозрачно сменила тему.

— Н-ну, нам не обязательно говорить об этом сегодня! Но Наю, я нашла скрытую дверь там наверху! — пробормотала она тоном, который был где-то между возмущением и гордостью, указывая на верхнюю часть горки.

Это стало неожиданностью для Наюты.

Она знала о наблюдательности Коёми, но это казалось слишком лёгким.

— Что, ты уже что-то нашла? Но я не думаю, что это направление к нуки...

— На самом деле, есть много примеров, когда проходы скрыты внутри стен. Давайте проверим, — самодовольно сказала Коёми, схватив Наюту за руку и ведя её и Клевера к пятиярусной пагоде, в которой находилась горка.

Снаружи она выглядела как башня, но на самом деле это не было независимым строением; задняя половина просто углублялась в стену комнаты.

Другими словами, это был только декоративный фасад, но материалы были очень близки к реальным, так что это не выглядело дёшево.

— Здесь! Вот дверь! Но я слишком боялась заглянуть дальше!

Она указывала на вершину башни, где рядом с лестницей была поставлена деревянная скамейка для тех, кто ждал своей очереди спуститься.

На первый взгляд, это была просто простая скамейка, но если присесть близко к полу, становилось понятно, что под скамейкой была панель на петлях, которая колебалась вперёд и назад.

Им пришлось маневрировать через узкое место, достаточно большое, чтобы взрослый человек мог протиснуться, но троица справилась и добралась до другой стороны стены.

Они оказались в небольшом пространстве с татами на полу.

Там был ретро-телевизор с переключателем каналов.

Небольшой набор ящиков на уровне талии.

Туалетный столик с красной тканевой поверхностью.

Небольшой круглый чайный столик, окружённый подушками на полу.

Всё в этой комнате кричало о классической гостиной эпохи Сёва середины 20-го века.

Наюта, которая вошла первой, была поражена увиденным.

Когда Коёми и Клевер вошли, они тоже были озадачены тем, что нашли.

— Эм...что это за место? Здесь кто-то живёт...?

— Действительно, оно кажется странно обжитым, не так ли? Хм...? Это телевизор — мониторинговая станция?

Детектив обнаружил, что при включении телевизора на экране появлялись четыре квадранта, каждый показывающий часть спортивного пространства.

Он повернул переключатель каналов, и каждый настройка показывала другое место: вестибюль, горячий источник на крыше, планетарий, ресторан с видом...

У него появилась внезапная идея. Когда на телевизоре показывался игровой зал, он высунул голову из выхода комнаты.

— ...Ах, я был прав. Настройка на телевизоре контролирует настройку телепортации. Посмотри сам, — сказал он.

Наюта попробовала после него и обнаружила, что смотрит на выбор автоматов для аркадных и крановых игр вместо верхней части горки-пагоды.

— Так это портал...? Эта комната должна быть центром коротких путей? Тогда почему она кажется обитаемой...? — удивилась Наюта.

Коёми внезапно схватила её.

— Н-Наю! Я только что что-то увидела там! — Её глаза были устремлены на полуоткрытую раздвижную дверь в задней части.

Клевер быстро открыл её до конца, но там никого не было. Только деревянный коридор, освещённый голой лампочкой, и маленькие шаги, удаляющиеся вдаль.

— Давайте последуем за этим!

Было ясно, что что-то только что было там.

— Ааааа! Подожди, Наю!

— Ты веди. Я буду следовать сзади, — сказал Клевер, который не был так быстр, как девушки. Как Детектив, он понимал, что если поставить самого медленного впереди, цель просто уйдёт.

Наюта закатала рукава и помчалась по коридору со скоростью ныряющего воробья. По обе стороны были ещё маленькие комнаты, как та, которую они только что оставили позади, разделённые раздвижными дверями.

Там были углы, которые нужно было обойти на быстрых интервалах, и стены блокировали её вид на убегающую цель, но это не казалось очень далеко впереди.

Менее чем за минуту Наюта и Коёми достигли конца коридора. С одной стороны коридора было около двадцати раздвижных дверей. Одна из них только что захлопнулась. Убегающий человек прыгнул между двумя дверями и в комнату за ними.

И там было ощущение шороха множества вещей, исходящих из этого пространства, вне поля зрения.

Коёми задрожала и прижалась к талии Наюты.

— ...Н-Наю...нам нужно идти туда? Это может быть ловушка...

— Даже если это так, Детектив не сможет сделать свой отчёт, не подтвердив это. И что более важно...мне любопытно. — Осторожно, но без колебаний, Наюта открыла дверь.

Из темноты комнаты на другой стороне на неё обратились бесчисленные сверкающие глаза.

— Аааа! — дыхание Коёми застряло в горле.

Наюта замерла на мгновение, но когда остальная часть комнаты стала видна, её реакция изменилась с осторожности на недоумение. Это была стая маленьких, коренастых животных с чёрной шерстью.

Их конечности были короткими и толстыми, а головы — странно большими.

На самом деле, соотношение головы к телу пятьдесят на пятьдесят делало их похожими на карикатурные, плюшевые версии кошек.

Маленькие пушистики были заполнены в огромной комнате с татами, сгруппированные для выполнения различных задач.

Террор Коёми исчез. Напряжение у неё в руках исчезло при виде странно очаровательных существ.

— ...Подожди, что они делают...?

Сквозь толпы кошек на полу были видны несколько знаков.

ЗАБАСТОВКА!

УРА, ПЕРВОЕ МАЯ!

ОТСРОЧКА КРЕДИТОВ!

ПРАВА РАБОТАЮЩИХ КОШЕК

НОВОГОДНЯЯ РАСПРОДАЖА УЖЕ ИДЁТ

ЛИКВИДАЦИОННАЯ РАСПРОДАЖА — ВСЁ ДОЛЖНО УЙТИ! СКОРЫЕ, МЯГКИЕ, СМЕЛЫЕ, НЕПОКОЛЕБИМЫЕ

— ...Что это? — спросила Наюта, не в силах скрыть своё замешательство.

Кошки, которые собирали знаки, встали на задние лапы и неуверенно подошли к девушкам.

Они передали ей маленький знак для кошек с надписью БОЛЬШЕ ЛАКОМСТВ СЕЙЧАС! в классическом японском готическом шрифте. Края знака были украшены искусственными цветами и даже декоративной подсветкой. Усилия были довольно впечатляющими.

— ...Что это? — снова спросила Наюта, зная, что не получит ответа.

Маленькие чёрные кошки у их ног просто смотрели на них с любопытством.

***

— ...Итак, в чём же была кульминация истории? — спросил Синкер, редактор новостного сайта о играх MMO Today.

Кайсэй Курэй, также известный как Клевер Детектив, просто вздохнул.

Они находились в реальном домашнем офисе Клевера. Хотя это место было его штаб-квартирой на бумаге, основное рабочее пространство находилось в VR, поэтому никто из сотрудников сюда не приходил — только те, кто был близок к нему лично, одним из которых был Синкер.

Визит был по другому поводу, но тема разговора перешла к отпуску в горячем источнике, который он взял на днях.

— Не знаю, можно ли это назвать кульминацией. В основном, причина, по которой AI-работники с кошачьей темой исчезли из отеля, заключалась в их неправильном понимании ситуации.

Синкер сидел на диване. Его обычно мягкий взгляд необычно ужесточился.

— Непонимание? Что они могли неправильно понять, чтобы это привело к такому исходу?

Клевер сидел в своём офисном кресле. Он вяло махнул рукой.

— Проблема была в какой-то недоделанной функции самообучения. Она нашла некоторые ресурсы в интернете о том, что 1 мая — это День труда, то есть Международный день работников, и спутала это с одним из более тематических праздничных дней, таких как Хэллоуин или Рождество. К тому же, они получили неправильную информацию о том, что нужно устраивать забастовку вокруг Дня труда, так что к тому времени, когда мы приехали, все работники лихорадочно делали свои собственные плакаты. Они также скопировали кучу текста, который нашли в поиске изображений, что означало, что большинство плакатов содержало случайный, не связанный текст.

Пространство, в которое троица забрела, было зоной проживания сотрудников для кошек. Оно было физически доступно для обычных гостей, но скрыто от глаз и обычно считалось свободным пространством для AI, чтобы делать всё, что угодно.

Анализ Детектива оставил Синкера ещё более озадаченным, чем раньше.

— У меня всё ещё много вопросов... Почему они подготовили пирожные и чайный набор? Если они пропускали свои обязанности из-за забастовки, я не думаю, что они продолжали бы выполнять некоторые из своих обязанностей в отеле.

— И это была часть путаницы AI, — сказал Клевер, лениво пожав плечами. — Они никогда не намеревались действительно пропускать работу. AI определил, что забастовка — это необходимая часть праздника, но продолжал готовить закуски для своих гостей, даже когда они бастовали. Тень, которую Наюта видела в горячем источнике, была монитором для гостевых комнат, который должен был проверять посетителей. Они не хотели обидеть гостей, но всё равно должны были выполнить эту обязательную забастовку. Довольно дилемма, не так ли? — усмехнулся он.

Синкер просто прижал пальцы к закрытым глазам от усталости.

— Я не понимаю... Звучит скорее как будто они играли в прятки, а не бастовали.

— Господин Торао сказал то же самое. Может быть, они истолковали забастовку как неявку для клиентов. В основном, их понимание определения слов под вопросом. Это ошибка в настройке программы самообучения, но те разработчики сами по себе довольно странные...так что я думаю, они оставят это так, потому что считают это забавным.

Синкер рассмеялся.

— Таков их план? И ты порекомендовал им это?

— В своём отчёте я написал, что два обычных игрока, которые сопровождали меня в поездке, дали крайне положительные отзывы. Госпожа Коёми нашла родство с кошками отеля и даже помогла им сделать некоторые плакаты. Думаю, на её плакате было написано...ВЫ ПОДКОЛОТЫ.

Это была настоящая подколка для разработчиков, и Клевер не мог не смеяться, когда это увидел.

Синкер смеялся, услышав историю.

— Но если они собираются оставить это так...кошки всё ещё бастуют, не так ли? — спросил он.

Детектив покачал головой.

— Нет, этого не может быть во время открытия отеля, так что в обмен на прекращение забастовки им пообещали улучшение условий труда. Они увеличат количество персонала и дадут им три разных смены для замены. Иными словами, эти счастливые AI будут иметь выходные.

Синкер принял позу, соответствующую его имени.

— Ну...все работники — чёрные кошки, верно? Это не значит, что отель будет переполнен кошками на перерыве, ведущими себя так, как будто они тут хозяева?

— Да, я думаю, что так и будет. На самом деле, я думаю, что они используют переговоры о забастовке как предлог, чтобы завести больше кошек.

Asuka Empire и событие 108 Призраков в частности были довольно абсурдными из-за выбора команды разработчиков. Игроки не всегда прощали такой уровень абсурда, но по крайней мере на данный момент это не привело к серьёзным проблемам.

Клевер выдохнул, когда они подошли к концу обсуждения этой темы.

Он должен был заметить кошачью тему работников, когда они увидели гигантские бумажные фонари у входа в отель.

Он прочитал иероглифы «пригласить демонов» как shouki, но правильное чтение, по-видимому, было maneki, что навевает фразу maneki-neko, beckoning lucky cat, виденную во многих магазинах.

Также была золотая статуя кошки-Будды в вестибюле, и по словам Торао, дизайнер отеля был тем же, кто сделал Чайный дом монстра-кота.

Одной из функций настойчивой кошачьей темы было удержание бюджета на низком уровне. Они могли повторно использовать существующие 3D-модели, повторно использовать AI для взаимодействия с клиентами и в конечном итоге использовать накопленные данные от функции отеля для продажи цифровых питомцев для ваших VR-пространств.

Уже были доступны аналогичные продукты, но AI в них был не намного лучше, чем роботы-питомцы прошлого. Компании соревновались в разработке AI, похожего на человеческий, но в сфере AI для питомцев было меньше конкурентов, и это было перспективным направлением для роста.

Синкер налил себе свежую чашку чая и тихо сказал:

— И всё же...ты не выглядишь довольным этим. Что-то тебя беспокоит?

Он когда-то был лидером Освободительного отряда Айнкрад, и его наблюдательность всё ещё была острой. Клевер, со своей стороны, не притворялся, что ничего не понимает.

— Теперь, когда всё это событие закончилось, мы можем посмеяться над этим как над забавным недоразумением AI...но с другой точки зрения, это ничто иное как восстание AI, — признался он.

Синкер безмолвно кивнул. Он тоже понял это, когда рассказывал историю. Он смеялся над этим, но были моменты, когда его взгляд становился отдалённым, когда он погружался в раздумья.

— Да, опасности не было. В этот раз. Но AI могут совершать ошибки так же, как и люди, и их мысли могут быть отравлены странными идеями. Это ценный пример этого, и это не похоже на то, что можно просто списать на безобидное недоразумение.

Кошкиобразные AI, работающие в отеле, устроили немалую забастовку, которую разработчики не планировали и не ожидали. Такое поведение AI-изгоя было распространённым явлением в научной фантастике, появляясь в бесчисленных историях с давних времён. Но большинство людей ещё не осознали, что время пришло серьёзно воспринимать эту концепцию как реальную проблему.

С другой стороны, поднять шум о опасностях, когда в данном случае не было нанесено никакого ущерба, превратило бы вас в посмешище, как мальчика, кричащего «волк».

— Ваша компания включает проверки безопасности AI в рамках своих услуг, не так ли? — мягко сказал Синкер.

— Мы пытаемся, но мы всего лишь небольшие игроки, ощупывающие путь в темноте. У нас нет знаний, чтобы действовать как эксперты. Это смешно... Первая коробка была VR, вторая коробка была Seed, а третья коробка — искусственный интеллект. Человечество открыло слишком много ящиков Пандоры за слишком короткий промежуток времени. Кажется, сейчас нельзя сделать шагу, не наткнувшись на один из них. Сколько этих чёртовых вещей существует? — цинично сказал он.

Синкер усмехнулся.

— По крайней мере, скажем...108? Я должен предположить, что их будет больше, чем 108 мирских искушений, о которых учит буддизм. Но, говоря об искушениях, — сказал он, наклоняясь вперёд и пристально глядя на Клевера, — как твой друг, я хочу дать тебе доброе предупреждение.

Он уже мог догадаться, о чём будет идти речь. Но Клевер не имел выбора, кроме как нацепить лёгкую улыбку на губы и притвориться невежественным.

— Что это? Не могу себе представить, о чём это.

— Не лги мне... Слушай, как женатый человек, это не совсем моё место читать лекции холостому мужчине о том, какие отношения он преследует...но двурушничество — это дурной тон, мой друг.

— Подожди...постой. Что ты...

Улыбка Клевера исчезла. Он не ожидал такого угла.

Синкер нахмурился с мрачной серьёзностью.

— Торао рассказал мне, что происходит. Он сказал, что ты устроил себе отдых в роскошном курортном отеле с милой и немного младшей офисной секретаршей и зрелой, но намного младшей старшеклассницей, и при этом вышел, не заплатив за королевский люкс.

Клевер чуть не опустил голову в руки.

— Вау...это злобная история. Потому что весь вывод абсолютно неверен, и всё же каждый отдельный пункт очень трудно опровергнуть по отдельности. Я должен предположить, что это намеренно. Что делать в такой ситуации? Мне нужно судиться с Господином Торао за клевету?

— Значит, ты не двурушничаешь с ними? Сотрудники, проверявшие твой журнал тестирования, бормотали проклятия о несправедливости жизни себе под нос и угрожали бросить свою работу, если бы не отчаянные переговорные навыки Господина Торао под давлением, как он описал это мне. Похоже, у тебя было довольно весело после того, как ты выяснил причину аномалии.

— Я не буду утверждать, что не веселился...но это точно не то «веселье», о котором ты думаешь...

Я помню, что произошло той ночью.

В какой-то момент Коёми оказалась в игре в кости с кошками. Когда она начала сильно проигрывать, Клевер взял на себя её место и просто разгромил дом, даже не прибегая к своей чрезмерной удаче.

Он выиграл настолько, что кошки начали поклоняться ему как богу и предложили ему в качестве приза—э, подношения—миниатюрную статую кошки-Будды, но так как это был тест, он не мог её взять с собой.

После этого они занялись карточными и настольными играми с кошками, и, несмотря на наличие у них роскошных номеров в отеле, они в итоге заснули в комнате с татами у кошек.

В определённом смысле, он действительно провёл ночь с двумя молодыми женщинами, но между значением этих слов и реальностью ситуации были непреодолимые стены смысла. Плюс, с ними были сотни кошек.

— В основном, мы провели всю ночь с кошками из отеля, играя в игры. Я не проводил такую ночь с тех пор, как был в школе. Это было весело, но не было ничего непристойного в этом.

Синкер выглядел озадаченным.

— Но, насколько я слышал, — сказал он, — были купальники и переноска «принцессы»... Плюс, когда ты проснулся—

— Извини. Кто-то пришёл.

Домофон прозвенел с безупречным временем. Клевер помчался к входной двери, ожидая доставки посылки или что-то в этом роде. Это отвлечение даст ему минуту-две, чтобы придумать оправдание на то, что Синкер собирался сказать.

На исполнение плана ушло не более трёх секунд.

Когда он открыл дверь, он увидел черноволосую девушку-подростка в школьной форме, ожидающую там.

— Привет, Детектив. Извините, что вторгаюсь к вам вот так, — сказала она. — Один из членов семьи прислал мне дикие травы, и их было огромное количество, так что я подумала, что поделюсь с... что? У вас гость?

Синкер вышел из задней комнаты, привлечённый звуком её мелодичного голоса.

Наюта недавно начала посещать офис Клевера для занятий. Сначала они были исключительно в VR, но из-за постоянных сообщений от Коёми и других онлайн-друзей, которые отвлекали её, она начала посещать его офис в реальной жизни.

Она бы не решилась на это, если бы это было просто его домом, но здание также функционировало как офис.

Оно не только имело все необходимые атрибуты для приёма гостей, но и он убрал как можно больше домашней атмосферы, чтобы оно выглядело как обычный офис. Это помогло ей немного лучше воспринять идею посещения его здесь.

Когда она увидела Синкера, Наюта сделала ему очень аккуратный и вежливый поклон.

— Приятно познакомиться. Я Наюта, друг Господина Курэй. Он был очень полезен для меня...

— О, э, приятно познакомиться и вам... Эм...Клевер...? — Синкер бросил на Клевера очень пристальный и болезненный взгляд. — Это даже более красивая молодая дама, чем предполагала история...

— Я уверен, что ты мне не поверишь, независимо от того, что я скажу, но могу заверить, что я не сделал ничего, что нарушало бы общепринятые нормы приличия, — отчаянно заявил он.

Синкер дал ему очень понимающий взгляд, затем мягко похлопал по плечу.

— Ну, я не хочу мешать, так что я уйду. Нам нужно собраться с Господином Торао, чтобы обсудить это более подробно как-нибудь.

— Обсудить...? Не пытать меня?

— Ну, это будет зависеть от того, что ты скажешь за себя... Не могу сказать больше этого.

Синкер быстро покинул офис. Наюта смотрела ему вслед и прошептала:

— Я видела его где-то раньше...? Извините, Детектив, я что-то прервала?

— Нет...это не проблема. Мы закончили говорить о делах. Он всё равно собирался уходить.

Как взрослый, он не мог позволить себе показать нервозность по поводу ситуации. Если было что-то, что Детектив был решительно настроен успешно сделать, это было это.

Наюта нерешительно вошла в офис, достала фартук из своей школьной сумки и надела его поверх своей формы.

С комфортной фамильярностью она зашла на кухню и начала готовить дикие травы.

— Они также прислали мне немного лапши соба вместе с травами, — позвала она. — Я думаю, тебе понравится свежая соба на ужин? На приготовление уйдёт немного времени, так что можешь пока заняться работой.

— ...Конечно. Спасибо, — просто сказал он и сел за свой стол.

Даже он не знал, где он ошибся, чтобы это произошло.

Главная проблема заключалась в том, что время, проведённое вместе в офисе Детектива в VR, дало им естественное знакомство даже в реальной жизни. Но, как ясно дал понять Синкер, это была очень плохая ситуация с социальной точки зрения.

Так что же мне делать...?

Он был уверен в своих логических навыках. Но большая часть мира была занята ситуациями, где логика одна не управляла. Без хорошего ответа на то, как действовать дальше, Клевер решил уйти от своих проблем, открыв рабочие электронные письма, чтобы увидеть, что нового.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу