Тут должна была быть реклама...
Коты — боги.
Боги — это устрашающие существа, выходящие за рамки человеческого понимания, и объекты поклонения.
Существует поговорка о богах: «Даже голова сардины может стать святой с достаточной преданностью». Другими словами, пока кто-то верит, что-то может стать богом.
— И их утверждение... почему бы не коты? — сказал Клевер с явным отвращением. Детектив с лисьими чертами указывал через стену на своих соседей. Наюта и Коёми повернулись, чтобы посмотреть.
Арендуя офис рядом с Трёхлистным детективным агентством, находилась подозрительная организация под названием Общество Исследования Культа Кота-Бога. Это была загадочная, подозрительная группа, но они, похоже, не причиняли никакого вреда.
Коёми, держа на коленях бота некомата, потёрла ему подбородок и слабо улыбнулась.
— Если подумать, даже иероглифы для «бога» и «кота» немного похож и... И то, как коты не обращают внимания на дела людей и относятся к нам как к своим слугам, не предлагая ничего в ответ, несмотря на все дары, которые мы им приносим. Ну, можно увидеть сходства...
Наюта вздохнула. Это замечание было очень похоже на другую девушку.
— Тебе стоит следить за тем, что ты говоришь, Коёми. Религиозные люди найдут, к чему придраться.
— Да... и те же религиозные люди обманом лишили моего дедушку его земли и состояния. Вот почему я скучный офисный секретарь... Если бы у меня было это наследство, мне бы никогда не пришлось работать!
Наюта не была несочувствующей, но и не полностью поддерживала эту перспективу жизни на отдыхе. Она легонько похлопала по голове Коёми, наполовину из сочувствия, наполовину из раздражения.
— Это действительно жаль, Коёми. В любом случае... люди по соседству не поклоняются котам в шутку, не так ли? Если это настоящая религия, у них должно быть какое-то священное учение...
Клевер подпер локти на рабочем столе. Он слегка улыбнулся и пожал плечами.
— У них есть. «Кот — священное существо». «Поклоняйся коту». «Не давай ему слишком много лакомств». «Приготовь ему когтеточку». «Следи за его питательным балансом». «Не забывай про его ежегодные прививки». «Держи его туалет в чистоте»... Думаю, это все.
— Начиная с третьего, это просто обычные требования для владения котом.
Группа вновь собралась в офисе детектива ранним воскресным утром и тратила время на болтовню. Присутствовали трое — Клевер, сереброволосый детектив с лисьими чертами; Коёми, девушка-ниндзя с лицом ребёнка, которая на самом деле была взрослой с обычной работой; и Наюта, жрица-воин, которая отказалась от оружия и брони в пользу скорости и ловкости.
Никто из них не выглядел особенно бодрым в данный момент. Несмотря на время, вид из окон был тёмным. Аллея Аякаши была под вечным покровом ночи, из которой никогда не вставало солнце. А что касается их душевного состояния, они тоже не чувствовали ничего, кроме мрака.
Внезапное удаление квеста «Призрачный оркестр» оставило их в тупике. Они договорились встретиться в офисе детектива, но его клиент, Янаги, ещё не прибыл.
Коёми и бот некомата зевнули одновременно.
— Фуаххх... Эй, Наю, я хочу что-нибудь сладкое... Хочешь пойти в чайный дом монстра-кота? Давай отправим Господину Янаги сообщение и встретимся там.
Поесть что-то сладкое не казалось вероятным способом найти хорошие идеи, но это могло бы помочь со стрессом.
— Хорошо. Ты идёшь с нами, Детектив?
— В чайный дом монстра-кота, да...? Ладно, полагаю, я отправлю сообщение Господину Янаги.
Клевер поднялся на ноги и открыл меню игрока.
Наюта и Коёми первыми покинули офис. Как и накануне, почти десятифутовая статуя чёрного кота-Будды возвышалась у двери.
Возможно, это было их воображением, но угол одной из его передних лап казался слегка другим в тот день. Они прошли мимо, делая вид, что не заметили, и покинули здание, направляясь к улице Ёиями. Оттуда они отправились обратно к основной части Аллеи Аякаши.
Хотя в игре всегда была ночь, в реальном мире было утро выходного дня, поэтому вокруг было много людей. Многочисленные длинные руки свисали с пасмурного ночного неба, извиваясь, как щупальца медуз.
— ...Есть ли какой-то смысл в этих вещах, кроме того, что они просто жуткие на вид? — спросила Коёми.
— Кто знает? Полагаю, мы все просто хватаем облака, пытаясь найти ответ, — сказал детектив, фыркнув сам себе.
Очевидно, это была шутка, но объяснение Клевера показалось Наюте странно убедительным. В конце концов, этот город был полон вещей, которые не совсем имели смысл, извивающихся и двигающихся своими собственными загадочными способами, куда бы ты ни посмотрел. Такие вещи добавляли миру некое богатство и разнообразие. Но в то же время, они могли казаться вычурными и бессмысленными.
Тот факт, что здесь допускалось существование бессмысленных вещей, как есть, делал это место удивительно утешительным для многих людей. Предполагалось, что оно было с тематикой ужаса, но оно также было пронизано странным чувством жизненности.
Когда они добрались до чайного дома монстра-кота, клиенты входили и выходили. Каждый человек становился таким же расплывчатым, как призрак, на те несколько мгновений, которые они проводили, проходя через дверной проём. Как только они проходили через него, их тела исчезали, а при выходе снова появлялись на месте. Вход в магазин работал как телепортационные ворота, перемещая игроков в несколько идентичных версий чайного дома, так что внутри никогда не было тесно.
Действительно, группа Наюты оказалась в версии интерьера, где не было других клиентов. Некомата, который их встретил, проводил их к случайному столику и был вознаграждён почёсываниями под подбородком от Коёми.
— Ещё рано, так что я хочу что-нибудь освежающее и лёгкое, — сказала она. — Думаю, я возьму мамэкан! А ты, Наю? Как обычно?
— Да. Мамэкан.
Заказ Коёми часто менялся в зависимости от её настроения, но около трёх четвертей времени Наюта просто брала мамэкан. Блюдо было простым, содержало только красные горошины, желе из агара и чёрный сироп. Однако, желе имело приятную текстуру, а сладость сиропа была в самый раз. Красные горошины специально готовили для этого заведения и они отличались от тех, что можно было получить в других местах. Они приятно лопались, когда их кусали, и имели тонкий сладкий вкус, как у ванильных бобов — не похожий на любые красные горошины, которые можно было найти в реальном мире.
Хотя это могло разочаровать тех клиентов, которые хотели более аутентичный мамэкан, чайный дом был популярен именно за своё странное сочетание традиционных и нетрадиционных вкусов.
Наюта и Коёми сели бок о бок, а детектив напротив них.
— Я возьму то же самое, — сказал он. — Три порции мамэкан, пожалуйста.
Манчкин в своём хаппи кивнул, записал их заказы и потрусил на кухню сзади.
— Ты часто приходишь сюда, Детектив? — спросила Коёми.
Он ответил неопределённым кивком.
— Это обычное место для экскурсий. Людям из-за границы оно очень нравится. Я никогда на самом деле не пробовал здесь мамэкан, хотя заказывал его несколько раз.
Это было странное заявление.
— О, они перепутали твой заказ с чьим-то другим? Мы с Коёми изначально познакомились, потому что наши заказы мамэкан и вакаби моти перепутали.
— Э... Ну, не совсем... — начал объяснять Клевер, но некомата уже возвращался с подносом, на котором были две керамические миски, заполненные мамэканом, а также ещё один незнакомый десерт.
Этот третий предмет состоял из стеклянного контейнера в форме лодки, заполненного жёлтыми столбиками, огромным количеством взбитых сливок и роскошным выбором кусочков фруктов, все политые карамельным и шоколадным соусом. Это было броско и не по-японски.
— ...Эм...что? Что это такое? — Коёми была полностью озадачена.
Некомата поставил блюдо перед каждым гостем. Предмет Клевера был роскошным заварным кремом а-ля мода. Они заказали три миски мамэкан. Наюта не могла представить, как произошла такая путаница.
— ...Это было три мамэкан, верно? — спросила она некомата.
Манчкин наклонил голову в замешательстве, затем взобрался на ближайшую башню для кошек и свернулся калачиком на верхней платформе, чтобы вздремнуть. Очевидно, он не собирался забирать пудинг обратно.
Клевер потёр место между бровей пальцем.
— Моя чрезмерно развитая характеристика удачи приводит к тому, что мне подают специальные предметы, не указанные в меню. Я не фанат взбитых сливок... и это третий раз, когда мне подают это блюдо с пудингом. Вы двое можете разделить его, если хотите.
Он подвинул контейнер в форме лодки к девушкам. В этом отношении его удача казалась больше плохой, чем хорошей.
Вид очень изысканного десерта, редкости в строгом чайном доме монстра-кота, вызвал детское восхищение в глазах Коёми.
— Ооо, правда? Ура, не могу дождаться! — Она воткнула ложку в заварной крем, стараясь получить хорошую порцию взбитых сливок, прежде чем сунуть её в рот и улыбнуться от восторга. — Вкуснятина! Как это может быть таким вкусным?! Это даже лучше, чем пудинг Итсумадэн, главное блюдо в парке До Рота Бо! Наю, Наю, ты должна попробовать это!
Наюта, не в силах сопротивляться ложке, которую ей сунули в лицо, открыла рот и проглотила кусок пудинга. У него была гладкая текстура, не слишком сладкая, и богатый вкус заварного крема усиливался горько-сладким вкусом карамели. Это было действительно очень вкусно.
Но Наюте всё же больше нравилась текстура и простая, сдержанная сладость желе из агара.
Тем не менее, она пожалела Клевера за то, что ему всё это время не давали по пробовать мамэкан. Она пододвинула к нему свою ещё нетронутую миску.
— Вот, Детектив, — сказала она. — Ты можешь взять мою.
Клевер прищурился.
— Но ты это заказала. Ты уверена?
— Я могу взять это в любое время. Пожалуйста, настаиваю.
Коёми облокотилась на Наюту и сладко сказала:
— В таком случае, Наю, хочешь разделить пудинг и мой мамэкан? Так мы сможем попробовать и то, и другое. Ладно, договорились!
Она поднесла кусочек арбуза к губам Наюты. Другая девушка захрустела им, как животное, которое кормят, прежде чем повернуться к детективу.
— Итак, Господин Клевер, что дальше...
— Уже? — пробормотала Коёми. — Неужели мы не можем немного отвлечься...?
К сожалению, это было не вариантом. Янаги сказал, что они должны завершить «Призрачный оркестр» в течение недели. Теперь, когда квест был снят, ничего нельзя было с этим поделать. Даже крупный новостной сайт о видеоиграх MMO Today ещё не обновлялся, и от разработчиков не поступало никаких новостей.
— Когда квест отзывают, на его исправление и повторную загрузку уходит минимум две недели — и обычно это ближе к полному месяцу, — сказала Наюта. — К сожалению, просьбу Господина Янаги теперь невозможно выполнить.
Им пришлось признать правду. Никакие усилия не изменят тот факт, что квест теперь полностью недоступен.
Лисьи черты Клевера искривились в улыбке.
— Да, это весьма затруднительное положение. Я не ожидал такой возможности. Пока что давайте дождёмся новостей от Господина Янаги. Либо он отзовёт свою просьбу, либо отложит срок, чтобы мы могли попытаться снова... Или, возможно, он расскажет нам, какова его истинная цель, чтобы мы могли решить её напрямую.
Коёми, набивая щёки дыней, как хомяк, сказала:
— Его истинная цель? Это не завершение квеста?
Клевер опустил взгляд.
— Ты тоже была скептична, не так ли? Кто предлагает более миллиона иен за завершение простого квеста? Ты права в своих подозрениях. Должно быть что-то в жизни Господина Янаги, что делает завершение квеста как можно скорее стоящим таких денег. И в зависимости от деталей, может быть способ дать ему то, что он действительно хочет, не утруждая себя квестом. Вот о чём я говорю.
Коёми, которая сначала наклонила голову в недоумении, теперь наклонила её в противоположную сторону.
— Эмм... Почему ты думаешь, что он хочет завершить этот квест?
Дете ктив поднял ложку с мамэканом ко рту.
— Ммм, это действительно вкусно... Если честно, у меня есть предположение. Но это касается личного дела, и было бы безответственно спекулировать без подтверждения. Тебе, вероятно, стоит спросить его саму. В конце концов, это зависит от него, захочет ли он поделиться этой информацией с группой незнакомцев, как мы.
По тону Клевера было ясно, что он не просто уклоняется, чтобы выглядеть круто — его беспокойство было искренним.
Наюта тоже не считала правильным вторгаться в частную жизнь человека. У каждого свои трудности в жизни. Однако, Коёми всё ещё казалась скептичной, жуя сочный кусочек арбуза.
— Я всё ещё не понимаю, но это значит, что мы не сдаёмся, верно?
— Я намерен продолжать пытаться, но в конечном итоге решение принимает клиент.
Клевер открыл меню игрока; он получил сообщение.
— Говоря о дьяволе — это от Господина Янаги... или... Нет. Это...
Он слегка прищурился, его взгляд стал суровым.
— Что это? Он отменил свою просьбу...? — спросила Наюта, наклонившись вперёд. Когда она приблизилась, детектив отстранился от неё.
— Это от семьи Господина Янаги, — сказал он. — Он чувствует себя плохо и не может войти в систему, поэтому не сможет встретиться с нами... Однако, если возможно, они хотели бы, чтобы я приехал к нему лично. В сообщении нет имени, но, судя по содержанию, я думаю, это от его жены.
Это сообщение не поступило из игры, а было перенаправлено из обычной электронной почты детектива.
Наюта немедленно обратилась к Коёми.
— Если он не достаточно здоров, чтобы войти... произошло что-то с ним?
— Если это от его жены... значит ли это, что жалобы разработчику по поводу квеста поступили от его семьи? Типа «Ваша игра заставила нашего дедушку почувствовать себя плохо!» или что-то в этом роде...?
Пожилой человек, который заболел сразу после игры, и его семья, отправляющая жалобы сотрудникам, казались вероятным сценарием, независимо от того, правда это или нет в данном случае.
Но Клевер быстро покачал головой.
— Нет, дело не в этом. Я получил подтверждение прошлой ночью о жалобах, отправленных разработчикам игры. Другая группа удалось проникнуть в замок немного раньше нас. Один из участников заявил, что видел призрака, который не должен был существовать в игре, и настолько испугался, что потерял сознание и был вынужденно выведен из игры Амусферой в качестве меры предосторожности. Их семья была рядом и вызвала скорую помощь, а больница позже связалась с разработчиками по поводу инцидента. Именно поэтому они сняли квест, чтобы убедиться, что всё безопасно. Человек, который потерял сознание, был студентом колледжа в своих двадцатых.
Это было шоком для Наюты. Объявление от компании не включало никаких из этих деталей. Не было никаких новостных сообщений на эту тему, и слухи в интернете просто говорили, что там был настоящий призрак.
— Где ты это услышал...? — спросила она.
Но детектив лишь пожал плечами.
— У меня есть свои источники. Я ведь детектив, в конце концов. И настоящая причина, по которой квест был снят, не в самой жалобе, а в том, что инцидент заставил их осознать, что они что-то упустили во время тестирования. Призрак не был частью запланированного сценария.
— Незапланированный призрак, да? — простонала Коёми. — Я собиралась обсудить это, когда Господин Янаги придёт, но, думаю, могу спросить сейчас: Что ты видел, когда тебя телепортировали?
Клевер кивнул с лёгкостью.
— Меня отправили в башню замка, где я увидел друга, который умер — мужчину, с которым я вырос. После этого появился ребёнок в лисьей маске. Я попросил его показать путь, но затем на нас напала дзёрогумо, и хотя я хорошо сражался, мне чуть-чуть не хватило до победы.
— ...Зная твои характеристики, — сказала Наюта, — сомневаюсь, что ты вообще сильно сражался. Верно?
Клевер просто едва улыбнулся в ответ.
Наюта пошла дальше.
— Сначала я оказалась в коридоре, который выглядел как тот, что мы видели от входа, только он продолжался и продолжался в обоих направлениях. Появился ребёнок в лисьей маске и сказал, что мы должны играть в прятки. Я исследовала то, что выглядело как подземелье, а также проход под старым сухим колодцем, и нашла несколько вещей, которые могли быть ключевыми предметами, затем заметила выход поблизости и решила выйти.
Коёми и Клевер смотрели на неё, как на фантастическое существо.
— Замковое подземелье...
— Старый сухой колодец...
— Да. Там была призрачная фигура, которая выглядела знакомо, но я видела её только мельком, и она не произвела на меня большого впечатления. Было несколько ловушек, но они были в основном пугающими и не наносили никакого урона. Раздражает, что квест разделил нас, но я не думаю, что это будет слишком трудно выполнить.
Плечи Коёми задрожали. Детектив с досадой потёр уголки глаз.
— ...Да, эм... Это не то, что я имел в виду...
— Ты исследовала эти области совершенно одна? — спросил детектив. — Ты говоришь так, будто это ничего не значит, но я поражён, что ты прошла через всё это, не сдавшись. Во-первых, кто решает просто спуститься в колодец?
Их реакции озадачили Наюту. Если уж на то пошло, отсутствие спутников для защиты всё облегчало. Это было как приятная прогулка для неё.
— Враги были не такими уж и трудными. Я победила двух пауков-онигумо и пять скелетных самураев. Я не считала призрачных солдат и летучих мышей, но их не могло быть больше десяти каждого. Я также видела змееженщину с золотыми чешуйками, но думаю, это была специальная редкая встреча, потому что она сбежала, увидев меня.
У неё был неплохой забег, хотя это не было чем-то, чем стоит хвастаться.
Коёми легонько потёрла спину подруге.
— Наю... если тебе было страшно, тебе не нужно это скрывать. Ты можешь сказать мне всё, хорошо? На самом деле, даже если тебе не страшно, ты можешь просто закричать: «Ой! Это так страшно!» и обмануть большинство мужчин там. В этот момент ты даже можешь сказать: «Я боюсь своей красоты» или «Пирожки на пару пугающие», и этого будет достаточно.
Коёми ругала её, как ребёнка, но её советы, как обычно, были немного не по делу.
— Но здесь невозможно пораниться или попасть в какую-то ужасную аварию... Я имею в виду, если бы я была в настоящем замковом подземелье или прыгала в настоящий колодец, конечно, я бы испугалась. В любом случае, какой призрак ты видела, Коёми?
Несмотря на то, что только что сунула в рот ещё одну ложку сливок, Коёми сделала лицо, словно собиралась заплакать.
— Меня отправили в действительно огромную уличную ванну... и тогда какой-то полурыб человек подкрался и вырубил меня. Но прямо перед этим, сквозь пар, я увидела... — Она всхлипнула. — Мою бедную морскую креветку Рин, которая умерла два месяца назад... Она танцевала в юкате.
— .........Извините, могли бы вы повторить это? — спросил детектив. Его тон был весьма серьёзен; о н явно думал, что ослышался.
Коёми опустила голову печально.
— Моя морская креветка... знаешь, те, которые вылупляются из маленьких сушёных яиц, которые ты кладёшь в солёную воду. Сначала их не видно, но если правильно их вырастить, они вырастают до примерно одного сантиметра в длину. Они похожи на водяных блох, но если их яйца заморозить и высушить, они могут храниться годами...
Клевер приложил пальцы к глазам.
— Ты имеешь в виду те, которые кормят тропических рыб... Я о них осведомлён. Сотни таких вещей могут поместиться в одной ложке, и у тебя была индивидуальная креветка, которую ты назвала и держала как питомца...?
Коёми кивнула, в её глазах был далёкий взгляд.
— Она была немного отвратительной, увеличенной до размера человека... Но я была рада видеть её снова здоровой...
Наюта не знала, как реагировать. Её подруга сделала это звучащим, как трогательная история, но она просто не могла это так воспринимать.
— Эм... Тебе они кажутся милыми? — спросила она.
— Ничуть, — призналась другая девушка.
Это было странное хобби, но Коёми всегда была немного эксцентричной.
Детектив оправился от этого откровения и выпрямил свою осанку.
— В любом случае, это всё объясняет. «Призраки», которые появляются в этом квесте, — это люди или домашние животные, как в данном случае, которых каждый игрок знает и которые умерли в реальном мире. Другими словами, они происходят из памяти человека и не являются частью данных игры. Настоящие призраки, в некотором смысле. Я никогда раньше не слышал о чём-то подобном в квестах.
— ...Но призраков не существует, — твёрдо сказала Наю та.
Детектив подарил ей дразнящую улыбку.
— Действительно. Но у призраков и NPC в VRMMORPG есть что-то общее, в том смысле, что у них нет реальной формы. Существует теория, что все призрачные, паранормальные явления на самом деле являются иллюзиями, созданными электрическими сигналами мозга, как своего рода сбой в нашей голове. Я думаю, вполне возможно, что эти призраки — всего лишь иллюзии, созданные нашими воспоминаниями, которые показываются нам нашим мозгом.
Это имело смысл для Наюты. Её собственная теория была довольно похожа на теорию детектива. Тот факт, что призрак был кем-то, кого она знала, подразумевал, что игра в реальном времени использует память каждого игрока для создания элемента внутри виртуального мира.
Коёми подняла глаза от пудинга, который она пожирала, и пробормотала:
— Хм...? А? Подожди минутку... разве это не довольно плохо? Знаешь, ти па... нарушение прав человека или законов о конфиденциальности... Разве это не большая проблема?
Детектив тяжело вздохнул.
— Да. Это сродни шпионажу за чьими-то личными воспоминаниями. Законодатели не успевают за рынком, поэтому это в настоящее время находится в правовой серой зоне. Но если выяснится, что это действительно происходит, тогда Asuka Empire будет нарушать свои собственные этические нормы. Вероятно, это главная причина, по которой они так быстро сняли квест. С другой стороны, есть более фундаментальный вопрос: возможно ли вообще считывать воспоминания человека и отображать их внутри игры в реальном времени?
— ...Ты хочешь сказать, что это технически невозможно? — спросила Наюта.
Она занималась Семя для развлечения и имела любительские знания о разработке VRMMORPG. В прошлом году она хотела подать заявку на конкурс «108 Привидений», но застряла на середине проектирования квеста и в итоге сдалась.
Насколько она знала, не было примеров успешного достижения такой цели.
Лисьи глаза Клевера сузились.
— Я не скажу, что это невозможно. Гений вроде Акихико Каябы, вероятно, смог бы справиться с этим, и, возможно, в Семени есть какая-то функция с такой способностью. Эта вещь как ящик Пандоры с крышкой, ещё не полностью открытой. Тем не менее... сейчас кажется маловероятным, что кто-то смог создать квест, который заставил неопределённое количество игроков подвергнуться считыванию их воспоминаний и отражению их в игре уникальными, новыми способами. И они должны были сделать это, не обнаружив себя разработчиками. Это просто кажется невозможным. Я предполагаю, что механизм, работающий здесь, намного проще... и поэтому гораздо сложнее в управлении.
Посреди речи Клевера глаза Коёми начали вращаться и терять фокус. Она не очень хорошо понимала сложные темы.
Наюта дружелюбно положила руки на уши подруги и сказала:
— Использование VRMMORPG для шпионажа за чьими-то воспоминаниями — это в основном технология допроса, не так ли? Например, может ли кто-то использовать этот квест как своего рода тест для сбора таких данных...?
Клевер закрыл глаза.
— Интересная идея, но думаю, мы можем исключить это. Нет смысла подвергать опасную технологию публичному обсуждению. А если, с другой стороны, вы пытаетесь начать дебаты или предупредить людей о возможности такой деятельности, есть более видимые способы это сделать. Мы не узнаем деталей, пока не разберёмся в этом деле, и сейчас я больше беспокоюсь о Господине Янаги. Мне сказали, что его осматривают в Yokohama Kohoku General Hospital. Его жена, кажется, тоже хочет задать мне несколько вопросов, так что я пойду и навещу его там. На самом деле, я собираюсь выйти из системы прямо сейчас.
Он быстро доел свой мамэкан и встал.
Йокогама... больница Kohoku General? Наюта узнала это имя.
Прежде чем она успела что-то сказать, её рука выстрелила и схватила детектива за руку. Хотя она была ошеломлена своими собственными действиями, она не отступила и продолжала смотреть на мужчину.
— Эм... Могу ли я тоже пойти навестить его? Эта больница находится очень близко к моему дому. Я могу добраться туда на поезде менее чем за тридцать минут.
Это была одна из самых крупных больниц в районе — на самом деле, во всей стране. Она была известна тем, что там была одна из первых тестовых единиц Medicuboid, медицинской системы полного погружения, и она принимала многих пациентов с редкими и неизлечимыми заболеваниями.
Сама Наюта раньше лежала там, когда попала в аварию. Конечно, она не имела возможности использовать Medicuboid, но вы могли арендовать Амусферу из больницы, и многие пациенты использовали их, чтобы скоротать время, пока они восстанавливались. Возможно, именно этим и занимался Янаги.
Клевер молчал некоторое время, прежде чем отвести глаза.
— Если тебе просто любопытно, я не думаю, что это хорошая идея... Ты понимаешь, я уверен. В этой больнице много пациентов, находящихся на последней стадии, и у меня есть ощущение, что мой клиент один из них.
Наюта ахнула.
Срок в неделю для завершения квеста.
Невероятная награда.
Член семьи, вынужденный связываться с людьми от его имени.
Не нужно быть детективом, чтобы сложить эти подсказки и прийти к вероятному ответу.
— Ох... Вот почему он так спешил... — сказала Коёми, расстроенная.
Наюта прищурилась на детектива.
— Это ещё больше причина для меня пойти. Я хочу спросить Господина Янаги напрямую, могу ли я ещё чем-то ему помочь.
Клевер ответил незамедлительно.
— Очень хорошо, — сказал он. — Тогда ты должна присоединиться ко мне. Мы встретимся у турникетов на ближайшей к больнице железнодорожной станции. Часы посещения, вероятно, начинаются после обеда, так что приходи в двенадцать.
Наюта была ошеломлена. — Я...не ожидала, что ты согласишься так быстро. Я думала, ты упомянешь какое-нибудь правило о конфиденциальности и попытаешься меня отговорить...
Клевер повернулся, подол его пальто колыхнулся от движения, и сказал: — Господин Янаги и я ещё не заключили контракт, так что здесь нет проблемы — хотя это лишь технический момент. Но вы двое — ценные спутники, и я хочу сделать всё возможное, чтобы удовлетворить ваши просьбы. В конце концов, вы мне помогаете, и, возможно, сможете помочь снова в будущем.
Коёми немного всхлипнула. — Ваааа, — всхлипывала она, — я тоже хочу пойти, но...
— Откуда ты подключаешься?
— .........Осака.
Это было слишком далеко. Она могла добраться до больницы и обратно за день, но поездка туда-обратно обошлась бы примерно в 30 000 йен. Наюта протянул руку и сжал руку Коёми.
— На самом деле, я думаю, будет лучше, если ты останешься и подождёшь. Возможно, он внезапно войдёт в систему и захочет что-то от нас. А тебе понадобился бы весь день, чтобы навестить его, верно?
Коёми нахмурилась, но в итоге согласилась. — К тому же, у меня завтра работа... Передай привет Господину Янаги от меня, ладно, Наю? И Детектив, — она сказала, улыбаясь, но с убийством в глазах, — если ты будешь заигрывать с Наю в реальной жизни, я тебя убью. Я разрушу твою социальную жизнь тоже. Я сразу пойду в полици ю и сообщу, что ты домогаешься несовершеннолетней девочки, так что веди себя прилично. И я не преувеличиваю ради шутки. Я из Симане, так что не рассчитывай на осакский комедийный номер. Я так надавлю на тебя, что никто не будет смеяться.
Клевер приложил руку к голове, выглядя усталым. — Я не учёл эту возможность, — сказал он. — Извините, но могу ли я отозвать своё предложение? Мне кажется, что я попадаю в какую-то ловушку.
— Я буду ждать у ворот станции в полдень, — сказала Наюта. — Мне не важно, если ты немного опоздаешь, но если ты оставишь меня ждать, я скажу Коёми, что ты играл с моими чувствами.
Клевер закатил глаза и посмотрел на потолок с обречённостью. — Хорошо... Полагаю, я уже в ловушке. Но давай хотя бы поделимся приметами. Я буду в сером костюме, стоять спиной к стене и смотреть в телефон. Мои волосы чёрные, но в остальном мои черты лица более или менее такие же, как в игре. Ты сможешь меня узнать. Ты можешь отправить мне текстовое сообщение, когда прибудешь.
— Я...ещё не решила, что надену, но сомневаюсь, что буду выделяться. Что касается чего-то узнаваемого, всё, что я могу придумать, это взять с собой книгу в мягкой обложке...
Коёми уставилась прямо на грудь Наюты. — Ты не думаешь, что будешь выделяться...?
— Если ты скажешь ещё одно слово, Коёми, я, возможно, пересмотрю нашу дружбу.
Губы другой девушки сжались в прямую линию. Затем она вернулась к своему заварному крему а-ля мод и начала зачерпывать его ложкой. Ей, возможно, было трудно с сложными темами, но она была достаточно умна, чтобы понять, когда нужно остановиться.
Они встретились однажды в реальном мире. Это произошло в прошлом месяце, когда Коёми сопровождала своего босса в командировке в Токио. У неё было полдня свободного времени, поэтому они договорились встретиться в кондитерской.
Коёми п ризналась, что до этого момента она думала, что грудь Наюты была намеренно преувеличена в игре. В тот момент, когда она поняла, что это реально, она внезапно стала серьёзной и начала давать Наюте жизненные советы, такие как «Остерегайся странных, слишком дружелюбных мужчин» и «Ты, вероятно, должна предполагать, что любой, кто пытается с тобой заговорить, имеет плохие намерения».
На самом деле, Наюта уже была на более осторожной стороне. Даже если их целью было навестить пожилого человека в больнице, мысль о встрече в реальной жизни с этим детективом, которого она едва знала, вызывала у неё значительное беспокойство. Но она уже зашла так далеко, и как игрок, она не хотела сдаваться на квесте.
Тем не менее, главная причина её действий была в другом.
Наверное, это из-за того призрака, которого я видела...
Она тоже видела призрака, сильно напоминающего кого-то дорогого ей, кто ушёл из жизни. Человека, который не должен был существовать в игре.
Как она уже говорила другим, она только мельком увидела его и не испугалась. Она никогда не верила, что это мог быть настоящий призрак.
Но хотя она не чувствовала страха, видение вернуло знакомое чувство одиночества, настолько сильное, что оно само по себе было почти пугающим. То, что она искала сейчас, было направлением, каким-то путеводителем, который помог бы ей забыть это одиночество. Если она ничего не сделает и позволит себе погрузиться в это мрачное чувство, она в конечном итоге утонет в темноте.
Клевер сказал, что ему нужно что-то выяснить, и первым покинул чайный дом. Коёми остановилась, держа ложку в руке, и вздохнула. — Надеюсь, с Господином Янаги всё в порядке... Может быть, это странно говорить о ком-то, кого ты встретил всего день назад, но...надеюсь, он поправится.
— Я согласна.
Наюта чувствовала, что их желание вряд ли будет исполнено. Вот почему Янаги был так решительно настроен завершить квест в течение недели.
Но если его убрали, то мы ничего не можем сделать...
Она беспокоилась о его состоянии в больнице. Если он сможет продержаться достаточно долго, разработчики могут успеть исправить квест и вернуть его в игру.
Наюта уставилась на пустую миску детектива с мамэканом. Ей пришла в голову мысль: если возможно, она хотела бы, чтобы Янаги тоже имел шанс попробовать его.
***
Было полдень воскресенья, когда Наюта прошла через турникет на станции и сразу заметила детектива.
Красивый молодой человек в костюме стоял у стены, полностью поглощённый своим телефоном.
Её не могла его не узнать. Волосы были чёрные, а не серебристые, но в остальном его внешность и манеры были точно такими же, как в игре. На самом деле, его образ был довольно примечательным, и прохожие женщины часто останавливались на мгновение, отвлекаясь.
Дело было не только в его привлекательности. Молодой человек напоминал ей трикстера ёкая — хитрого, но притягательного. То, как он сливался с окружающей обстановкой, делало его ещё более заметным. Хотя он был одет как типичный бизнесмен, он был почти слишком безупречным, чтобы казаться человеком, что придавало ему инопланетный аспект, который он не мог полностью скрыть. Было такое ощущение, что он — лис, притворяющийся человеком и не вполне в этом преуспевающий.
Не только женщины были очарованы им; дети открыто смотрели на него с восхищением. Наюта подумала, что он должен казаться им фантастическим существом.
...Это, наверное, затрудняет его работу как детектива, подумала она. Если бы он пытался следить за кем-то, его бы заметили мгновенно.
Прежде чем она позвала его, Наюта быстро осмотрела себя. Её коричневый свитер и длинная чёрная юбка были довольно простыми, но так она всегда одевалась, а не делала это сознательно, чтобы соответствовать настроению визита в больницу. Она всегда старалась закрывать как можно больше кожи, находясь на улице.
Коёми подшучивала над ней, говоря, что парадоксально, такое поведение даже больше возбуждает мужчин. Но правда заключалась в том, что яркая одежда вызывала у неё беспокойство. Её выражения лица часто были скованными и не подходили к такому стилю. Кроме того, она была домоседкой, редко выходившей на улицу и имевшей мало возможностей нарядиться.
Она провела руками по волосам, чтобы немного их поправить, и подошла к Клеверу.
— Приятно познакомиться, Детектив. Я Наюта, — сказала она, её голос был едва слышен. Затем она поклонилась.
Клевер оторвал взгляд от телефона. Он внимательно смотрел на неё несколько мгновений, прежде чем ответить.
— ...Я удивлён. Ты выглядишь почти так же, как в игре.
— ...Не так похоже, как ты, думаю. Я бы узнала тебя и без помощи.
Её одежда была совершенно иной, чем у Наюты, воительницы-жрицы. Но Клевер был одет в костюм — очень похожий на тот, что носил в игре.
Детектив внимательно изучал её, не скрывая своего интереса. — Ты... из богатой семьи, возможно?
— Нет, моя семья совершенно обычная. Почему ты спрашиваешь?
— У тебя очень хорошая осанка. Ты хорошо говоришь и не кажешься легкомысленной или поверхностной. Твоё поведение не очень типично для старшеклассницы.
Трудно было сказать, хвалил ли он её или допрашивал.
— Не знаю, имеет ли это значение, но моя мама была полицейским, и мой от ец и брат тоже в полиции. — Она подумала, что правда здесь будет чем-то вроде сдерживающего фактора.
— ...Ах, это многое объясняет, — сказал он. — Так вот твоя история. — В этот момент он повернулся и направился в сторону больницы.
Тротуар был узким, огороженным перилами, и им приходилось идти в одиночном порядке, когда кто-то встречался им навстречу. Наюта в основном шла несколько шагов позади детектива.
— Поскольку твои родители и брат все пошли в полицию, ты тоже собираешься?
— Нет. Я собираюсь поступить в обычный колледж и получить обычную офисную работу. Полицейская работа кажется трудной, и я не любитель физической активности.
Говоря откровенно, её грудь была слишком большой. Бег был для неё трудным, и даже уроки физкультуры в последнее время были мучением. Её желание быть как можно легче и подвижнее в игровом мире было отражением стресса, котор ый она испытывала в повседневной жизни.
Клевер, не имевший представления обо всём этом, пришёл к своему, слегка неверному, заключению.
— Мудрый выбор. Некоторые люди подходят для такой работы, а другие нет. Это было бы одно, если бы ты была привычна к спортивной культуре и её строгим иерархиям, но я представляю, что тихой девушке, как ты, это было бы сложно.
— ...Ты хорошо осведомлён. Ты знаешь каких-нибудь полицейских?
— Немало. Это часть моей работы. О, не как детектив, заметь.
Он полез в карман пиджака и вытащил визитку. Наюта взяла её и впервые узнала настоящее имя Клевера.
— «Сеть безопасности Кловеров... Президент и генеральный директор, Кайсэй Курэй»... Ты президент?
Тот факт, что он был президентом компании в таком молодом возрасте, был ещё подозрительнее, чем его работа детективом.
Увидев холодный скептицизм в её взгляде, Клевер поспешил объяснить себя.
— Это просто титул. Компания была стартапом в сфере безопасности, которую я основал с друзьями, но я был лучшим говоруном в группе, так что оказался президентом.
— Ах... И твоя компания в хороших руках, учитывая, что её президент проводит время, играя в игры...?
Она понимала, что, вероятно, пересекает черту с этим вопросом, но не могла удержаться. Первоначальный план был для Клевера начать работать над просьбой Янаги на следующий день, практически круглосуточно.
— Это не проблема. Прибыль от моих детективных и туристических бизнесов учитывается как доход компании. Короче говоря, это часть моей работы. Я приобрёл немало клиентов через игру. Если что, отказ от моей побочной работы потерял бы для нас клиентов и навредил бы нашему бизнесу. Нельзя н едооценивать старое доброе сарафанное радио.
Таким образом, туристический бизнес был частью его обычной работы, помогая привлекать новых клиентов.
— Короче говоря, — продолжил он, — я считаю Господина Янаги и его семью ценными потенциальными клиентами. Ты уже нашла какие-нибудь зацепки к его личности?
Наюта покачала головой. — Всё, что я знаю, это то, что если его предложение было серьёзным, он должен быть богатым. И судя по его знаниям о моти, я подумала, что он повар или академик, или, возможно, учитель. Но я сомневаюсь, что это правда.
Клевер повернулся и прищурился на неё. Они подошли к красному свету, и Наюта догнала его.
— В чём твоя логика?
— Просто чтобы ты знал, мои предчувствия никогда не оказываются правильными. Но если бы мне пришлось сказать, это его способ говорить. Он очень скромен, но то чен и изыскан. Кажется, что он из хорошей семьи. Он говорит как эксперт, я полагаю. И не в смысле предпринимателя, стремящегося сделать своё состояние, а как второй или третий человек, унаследовавший семейный бизнес... Если бы мы были в каком-то историческом фильме, я бы предположила, что он был отставным главой большой купеческой семьи.
Детектив выдохнул с недоверием. — Это не только более чем догадка, твоё предчувствие точно и твой анализ отличный. Он действительно отставной глава известной старой компании — он председатель Янания Рюузендо.
Наюта не могла поверить своим ушам. Клевер открыл страницу Yanagiya на своём телефоне и показал её ей. Человек на фотографии вместе с посланием председателя действительно был очень похож на персонажа Янаги в игре.
Yanagiya Ryuuzendou была одной из основных сил в японской индустрии традиционных сладостей. Она арендовала торговые площади в универмагах по всей стране.
Его фир менным продуктом было моти Янаги, десерт с ароматом и вкусом свежих фруктов, замешанных в самом моти. Компания продавала моти с яблоком, юдзу, персиком, мандарином и виноградом, а также сезонные вкусы, такие как вишня, арбуз, хурма и каштан.
Моти Янаги упаковывались по восемь штук в коробке с разнообразными вкусами по разумной цене. Это был любимый продукт с множеством преданных фанатов. Поскольку это был такой классический сувенир, Наюта сама ела моти много раз.
Загорелся зелёный свет для пешеходов, и они пересекли улицу. Поблизости не было других пешеходов, но детектив всё равно говорил шёпотом.
— Тэйити Янаги — нынешний председатель Yanagiya Ryuuzendou и пятый, кто унаследовал эту должность. Это настоящая личность Господина Янаги. Когда он был моложе, он работал непосредственно с продуктами компании как ремесленник. До недавнего времени он был главой их кондитерской школы. Строго говоря, он ни повар, ни учитель, но учитывая, что он работал почти как оба, твои инстинкты были пугающе точны. Может быть, это твоё полицейское наследие.
— Это была просто догадка, — сказала Наюта, поворачиваясь и глядя на мужчину сбоку. — А когда ты это выяснил?
Больница уже была видна вдалеке.
Детектив невинно улыбнулся. — О, я знал это с самого начала. В тот момент, когда мой контакт предупредил меня быть очень вежливым, я проверил личность моего клиента. Но... я ещё не слышал, почему он так настаивает на квесте Призрачный оркестр. Это то, что я надеюсь выяснить сейчас.
— ...Но у тебя уже есть догадка, не так ли?
Клевер выдохнул. — Да. Похоже, у тебя тоже есть, но не нужно её озвучивать. Думаю, мы услышим объяснение от них сегодня.
Наюта кивнула и замолчала.
— Кстати, — продолжил детектив, — состояние Господина Янаги не ухудшилось сразу после выхода из системы, а скорее после того, как он увидел сообщение об удалении квеста. Это, должно быть, было для него настоящим ударом.
Наюта легко могла представить, насколько он был разочарован.
Через несколько минут они прибыли к входу в Общую больницу Йокогамы Кохоку. Так как было воскресенье, в клинике не было амбулаторных пациентов, но через главные ворота заходило много посетителей.
Следуя за другими, Наюта бросила ещё один украдкой взгляд на лицо Клевера в профиль. Хотя он производил впечатление инопланетного лиса, он был всего лишь человеком.
И всё же его холодные, бесстрастные глаза казались каким-то образом пустыми, как пустые оболочки.
***
Комната Янаги в больнице была очень маленькой.
В ней была одна полностью электрическа я больничная кровать и три штабелируемых табурета для посетителей, но никакой другой мебели. Стена, отделяющая его комнату от соседней, была настолько тонкой, что это была практически перегородка.
Судя по тому, что она узнала по пути, Наюта ожидала частную комнату для VIP-персон, поэтому, увидев его реальные условия, она была слегка ошеломлена. Небо за окном было голубым с разбросанными облаками, но единственными другими вещами, которые можно было увидеть, были близлежащие здания и дороги. Вид был не очень.
Либо более роскошные комнаты уже были заняты, либо Янаги предпочитал более скромные условия. Наюта подозревала, что это было последнее.
Войдя внутрь, они увидели Янаги в состоянии, вызванном лекарствами, и сияющую пожилую женщину.
— О, боже мой... Думать, что мой муж смог завести таких молодых и привлекательных друзей в своём возрасте... Я немного завидую. Здравствуйте, я его жена, Судзука Янаги.
Старушка в кимоно приятно улыбнулась им обоим и кратко оценила их. — Эм... извините, но вы двое... пара?
К счастью, детектив спокойно разрядил эту бомбу, прежде чем она могла нанести какой-либо ущерб. — Нет, она студентка, которая пришла на помощь Господину Янаги, когда он нуждался в указаниях, и осталась, чтобы помочь ему с игрой. Мы с ней встретились впервые вчера.
Выражение недоумения на лице Судзуки было почти детским в своей простоте. — О, правда? Я просто предположила, потому что вы так хорошо смотритесь вместе — простите меня. Полагаю, есть правила насчёт таких вещей, и вы должны поддерживать видимость, да?
Казалось, она всё ещё не была убеждена. Затем, с практическим обаянием человека, привыкшего работать в сфере обслуживания, Судзука одарила Наюту яркой улыбкой.
— Дорогая, ты выглядишь так мило... Мой муж ходил по игре, подбирая девушек? Он никогда, никог да не изменял мне до этого года. Почему, я в шоке!
Её шутки были настолько прямолинейными, что Наюта не чувствовала себя комфортно, играя в них. — Нет, ничего подобного. Мы увидели, что Господин Янаги потерялся, поэтому решили помочь. После этого мы решили продолжать делать всё возможное, чтобы помочь ему...
Судзука хихикнула. — Это так похоже на него. По какой-то причине он всегда умудряется получить помощь от других, когда это ему нужно больше всего... Не хочу хвалить своего мужа, но интересно, не является ли это отражением его хорошего характера. Конечно, его величайшая удача была в том, чтобы жениться на такой замечательной жене, не так ли?
За всей этой дерзостью и обаянием было ясно, что они составляют прекрасную пару. Судзука с радостью продолжила давать непрошеные советы.
— Ты должна тщательно выбирать своего спутника жизни, дорогая. Но не слишком тщательно. Хорошие первые впечатления редки, понимаешь. И, конечно, никто не идеален. Если мужчина достаточно красив, ты сможешь закрыть глаза на несколько недостатков, поэтому такие джентльмены, как этот детектив, здесь в таком высоком спросе. Сейчас вы можете казаться далеко друг от друга по возрасту, но к шестидесяти или семидесяти это не будет иметь значения. На самом деле, я на дюжину лет моложе своего мужа —
— Простите, что перебиваю, но я должен повторить, что мы не в отношениях. Я бы предпочёл, чтобы полиция не преследовала меня, — настаивал детектив, хотя подозревал, что это бесполезно. Огорчённый тем, что она так быстро взяла бразды правления разговором, он всё больше стремился перейти к настоящей причине их визита. — Если не возражаете, каково состояние Господина Янаги? Наш компаньон в игре тоже был очень обеспокоен им, — сказал он, используя Коёми, чтобы продвинуть разговор.
Янаги спал на кровати с капельницей в руке. Он выглядел гораздо более измождённым, чем в игре, и его тело казалось каким-то иссохшим.
Судзука протянула руку и с улыбкой потерла сморщенную руку мужа. — С ним всё в порядке. Его усыпили лекарствами, но он скоро должен проснуться. Извините, что привела вас сюда так внезапно. Я, наверное, должна была приехать к вам, но хотела быть рядом с ним, и я ничего не понимаю в этих играх. Это ве-ар...эм-эм-о-р-п-г...?
— VRMMORPG, — тихо поправил её детектив. — Виртуальная реальность, массовая многопользовательская онлайн-игра. По сути, это игра, в которую играют через Интернет, в пространстве, которое кажется реальной жизнью, где множество разных людей могут играть и взаимодействовать одновременно. Я там веду импровизированный туристический бизнес.
После того как такие игры неоднократно подвергались критике со стороны СМИ во время инцидента с САО, эта аббревиатура получила широкое признание. Но она ещё не достигла некоторых уголков общества, где люди не смотрят телевизионные т ок-шоу и тому подобное.
Судзука нахмурилась. — Всё это звучит очень сложно... Извините, я просто не понимаю этого. Но могу сказать вам, что он был очень благодарен вам всем. Он был на самом деле довольно энергичен прошлой ночью, и это продолжалось до тех пор, пока он не увидел новости о закрытии игры этим утром. Мне очень жаль, что мы заставили вас всех волноваться. Я очень плохо себя чувствую из-за этого.
Её нежное лицо выражало и смирение, и печаль, когда она поклонилась им.
Она должна знать, что смерть её мужа близка, и она смирилась с этим. Наюта закрыла глаза и медленно вдохнула. Разговор, который им предстояло вести, обещал быть тяжёлым.
На мгновение воцарилась тишина, а затем заговорил детектив.
— ...Можно задать всего один вопрос? Почему Господин Янаги так зациклен на этом конкретном квесте?
— Квест...? — Судзука казалась озадаченной. Она явно не понимала игровой терминологии.
— Прошу прощения. Когда я говорю «квест», я имею в виду Призрачный оркестр, о котором мы говорили. Учитывая награду, которую он предложил, я чувствую, что должна быть какая-то настоятельная причина для всего этого.
Судзука отвела взгляд. — Что он вам сказал?
— Ничего. Но... у меня есть подозрения, — признался Клевер. Он задумался, стоит ли объяснить подробнее, а затем сказал ещё тише: — Ненавижу спрашивать о таком личном деле, но не могли бы вы подтвердить некоторые вещи для меня? Призрачный оркестр был создан кем-то из вашей семьи — скорее всего, вашим внуком? И, к сожалению, этот человек уже скончался...?
Его тихий голос был полон уверенности. Наюта пришла к тому же выводу.
Событие 108 Призраков в Империи Асука в основном состояло из квестов, представленных игроками игры. Естес твенно, все эти заявки исходили от людей, и у этих людей были семьи.
Близкий к смерти, Янаги хотел пройти квест, который его внук так усердно создавал, прежде чем сам уйти из жизни. Это очень человеческое чувство — его любовь к своей семье — заставило его впервые в долгой жизни начать играть в VRMMORPG.
Тот факт, что он нанял детектива, которого никогда не встречал, чтобы помочь ему, означал, что он больше не мог спросить создателя квеста.
И затем было поведение Янаги в игре: меланхолия, тишина, беспомощность.
Судзука поднесла платок к губам. — Вы правильно догадались. В декабре прошлого года наш внук, Киёфуми, скончался. Он был ещё подростком... Он не прожил и четверти того, сколько мы... Но он долго и упорно боролся с болезнью. Она держала его вне школы, и в конце концов он сдался...
Наюта была потрясена. Она была слишком молода, слишком неопытна, чтобы знать, что сказать бабушке, потерявшей внука.
Её подозрения начались у ворот замка, когда Коёми упомянула, что это напомнило ей Никко, куда она ездила на экскурсию в начальной школе. Когда он это услышал, Янаги казался потрясённым. Наюта подумала о нескольких возможных причинах его реакции, и одна из них оказалась правдой. Конечно, она не радовалась, что оказалась права.
Клевер нахмурился. — Уверен, это болезненная тема, но... могу ли я предположить, что ваш внук знал, что его время подходит?
Она медленно кивнула. — Да... Призрачный оркестр — это было название первого и единственного творения Киёфуми. Он очень хотел оставить после себя что-то, что доказывало бы его существование. Когда он услышал от компании, что они приняли его заявку, он был так счастлив. Он не мог дождаться дня, когда все получат возможность сыграть в него... Но его тело просто не выдержало. — Её голос дрожал.
Наюта вынуждена была отвернуться. Ей было слишком больно смотреть. Детектив похлопал её по плечу.
— Давай, не плачь. Ты уже поняла, почему Господин Янаги скрывал это от нас.
Наюта вынуждена была признать, что он прав. Янаги хотел помощи в завершении квеста, созданного его внуком, но не хотел обременять своих новых спутников депрессивной правдой — или, возможно, он хотел видеть, как другие наслаждаются квестом его внука, не зная о его создании.
Узнав трагические обстоятельства создания квеста, невозможно было смотреть на него теми же глазами. И, что ещё хуже, теперь, когда Призрачный оркестр был удалён, Янаги, вероятно, больше не получит шанса попробовать его.
Наюта ощущала ужасную грусть всей этой ситуации, тяжело лежащую на её совести. Судзука, вероятно, хотела этого избежать.
— Детектив... я не очень хорошо разбираюсь в этих играх. Когда квест будет возвращён...? — спросила она с явной озаб оченностью в голосе.
Выражение лица Клевера было серьёзным, и Наюта поняла, что он не притворяется. — Честно говоря, я не знаю, — сказал он. — Это зависит от разработчиков, но если судить по предыдущим случаям, я считаю, что это займет минимум месяц.
— Один месяц...
Её лицо опустилось. Янаги не продержится так долго. В этот момент даже одна неделя, которую он изначально запрашивал, казалась натянутой.
— ...Судзука, не усложняй это для детектива...
Янаги проснулся и теперь говорил. В отличие от игры, его голос был настолько слабым, что его едва можно было услышать.
— Господин Янаги, — сказала Наюта, преклонившись к кровати.
— Я так ценю...что вы пришли навестить меня. Ты должно быть...Наюта, полагаю...? — спросил Янаги, слабо улыбаясь. Она кивнула.
— Да, я Наюта. Коёми в Осаке, поэтому она не смогла приехать... Но она очень, очень беспокоилась о вас. Она надеется, что вы скоро поправитесь, чтобы мы могли снова попробовать тот квест вместе. — Она надеялась, что это подбодрит его.
Янаги слабо кивнул и отвёл взгляд. — Я... видел сон. В нём появился мой покойный внук... Казалось, что он хотел что-то сказать, но я не мог его услышать... Я просто думал, что делать, когда появился лис, и я проснулся. На самом деле, лис выглядел очень похоже на вас, Детектив...
Лицо Клевера расплылось в улыбке. — Мне часто говорят, что у меня лисьи черты. Однажды, когда я посетил храм лисьего бога Инари, незнакомцы даже остановились помолиться мне, — пошутил он. Даже Янаги пришлось улыбнуться этому.
— ...Извините, что вам пришлось проделать весь этот путь, чтобы увидеть меня. Я позабочусь о том, чтобы вы получили свой аванс позже, но учитывая обстоятельства, я думаю, что моя просьба —
— Ах, да, ваша просьба. Я как раз собирался спросить вас об этом, — сказал Клевер громко и ясно, внезапно став деловым. — Мы не подписали никаких контрактов вчера, но я не думаю, что нам нужно ждать понедельника. Я прошу вас решить прямо здесь и сейчас, хотите ли вы официально нанять меня. Цена будет такой же, как описано вчера, и если вы согласитесь подписать, я буду делать всё возможное, чтобы выполнить вашу просьбу в течение недели, как мы обсуждали. Методы будут использоваться по моему усмотрению, и —
— П-подождите, Детектив... — вмешалась Наюта.
Квест Призрачный оркестр был удалён из игры. Они не могли даже играть в него сейчас, не говоря уже о завершении за неделю. Клевер должен был это прекрасно понимать.
Детектив подмигнул ей. — Как я сказал тебе этим утром, я ещё не сдался. Господин Янаги, если у вас всё ещё есть дух и желание играть в игру, я предлагаю вам всю свою поддержку. Как только вы будете готовы снова погру зиться в игру, давайте продолжим наши попытки. Я думал, что мы сможем начать уже завтра, — сказал он небрежно.
Наюта почувствовала головокружение. — Но, Детектив, квест —!
Клевер взглянул на неё, но не стал отвечать на её беспокойство. — У тебя завтра школа? Полагаю, до весенних каникул ещё рано.
— ...Только полдня. Мы получим результаты экзаменов и посидим на дополнительной лекции, и это всё. Я должна быть дома до полудня. И я не занимаюсь спортом или клубами.
Детектив захлопал в ладоши. — Очень хорошо. Тогда встретимся в моём офисе в час дня. Если сможете, Господин Янаги, приходите. А что касается тебя и твоей подруги, я подготовлю формальные документы, чтобы взять вас на работу в мою компанию на неполный рабочий день.
— ...Что? Эм... Подождите, о чём вы говорите? — спросила она.
Озадаченные, она и Янаги об менялись взглядами. Для них, улыбчивая фигура Клевера выглядела точно как образ хитрого лиса, замаскированного под человека.
***
Кошки - боги. В древнем Египте была богиня кошек по имени Бастет. Лисы тоже боги. Святилища Инари, расположенные по всей Японии, поклоняются Уканомитама-но-Ками, богу сельского хозяйства, слугами которого являются все лисы.
— Подумайте вот о чём: на втором этаже этого здания находятся богиня кошек и Инари бок о бок. Это как сочетание синтоизма и буддийской практики в Японии, только в данном случае это смесь котизма и лисизма, на радость всем фурри...!
— Коёми, иногда ты говоришь самые случайные слова, которые я когда-либо слышала. Что такое фурри?
— ...Эм... Кто-то, чья любовь охватывает более широкий диапазон, чем у большинства?
Было понедельник, день после того, как Наюта и Кл евер посетили больничную палату Янаги. Наюта и Коёми сидели на диване в офисе детективного агентства Трёхлистный, проводя время в особо ленивых беседах.
— То, что я выгляжу как лиса, не делает это святилищем Инари... — сказал детектив, который только что появился. — Также, я говорил, что встречаемся здесь в час дня. Кто-нибудь может сказать мне, который сейчас час?
— О, привет, Детектив. Ты знаешь, что у тебя на стене есть красивая аналоговая часы, да? И они показывают... одиннадцать. — Коёми наслаждалась тем, что положила голову на колени Наюты, и вмешательство Клевера раздражало её.
Детектив прижал пальцы к глазам. — Очевидно, было ошибкой установить дверь, чтобы разблокировать её для членов группы... Что насчёт школы, Наюта?
— Я тебе говорила, что она только утром, не так ли? Я живу в пяти минутах от школы, так что на дорогу уходит совсем немного времени.