Тут должна была быть реклама...
— Кирито-кун, я думаю открыть свой ресторан.
— Что? Ресторан? Что на тебя нашло?
Мы с Асуной каждый день отважно проходили испытания летающей крепости Айнкрад, но недавно решили на время покинуть ряды «Рыцарей крови» и пожить в тихой, живописной деревушке на Двадцать втором уровне.
Там нас ожидали спокойные дни, свободные от битв. В какой-то миг я начал даже мечтать о том, чтобы такая жизнь продлилась вечно, и как раз тогда грянул гром среди ясного неба. Асуна вдруг заговорила о собственном ресторане, и я не знал, как реагировать.
«Как-то слишком неожиданно. И вообще, зачем ей ресторан?»
Пока я пытался понять замысел девушки, она невозмутимо продолжала:
— У меня нет каких-то конкретных причин. Просто раз у меня теперь новая жизнь, то и хочется попробовать нечто новенькое.
— И это новенькое — ресторан?
Казалось бы, мы наконец-то сбежали от бесконечных битв в мирную и спокойную жизнь, а теперь Асуне захотелось поуправлять заведением общественного питания, что я всегда считал очень напряжённой работой. В каком-то смысле это тоже своего рода поле боя, но что я могу поделать, если она так решила?
Раз Асуна всерьёз настроена открыть ресторан, то мне как её напарнику остаётся лишь поддержать её.
— У меня есть навык «Кулинария» и достаточно репутации в этой деревне, чтобы снять на короткий срок пустующий дом. Поскольку мы с тобой оба не ремесленники, то за прибылью гнаться не будем. Каждый день принимаем только одну группу посетителей и при этом не составляем меню. Мы будем придумывать меню под каждого конкретного гостя, собирать свежие ингредиенты и оказывать радушный приём. Разве это не здорово?
— Такое меня, наверное, устроит.
Мы с Асуной будем на пару владеть крошечным рестораном без вывески исключительно для своих. Посетителями будут исключительно знакомые, мы будем угощать их нашими блюдами, обмениваться дружескими приколами, устраивать застолья и просто разговаривать.
Да, звучит и правда неплохо.
— Я так и не взял «Кулинарию», но с радостью помогу чем смогу.
— Ты правда поможешь мне, Кирито-кун? Спасибо!
— Пожалуйста.
В таких вещах тоже есть своя прелесть. Я пока не успел поработать в общепите, но пробовать что-то новое тоже по-своему весело и увлекательно.
— Тогда, если ты не против, я бы хотела сразу обсудить распределение обязанностей…
— Ага. Можешь предлагать любую работу, которая в моих силах!
Стоило договорить, как на лице Асуны появилась неловкость.
— Я хочу готовить отдельное меню под каждую группу гостей и составлять списки ингредиентов, которые в него пойдут. Поэтому на меня ляжет то, что начинается от поставок и заканчивая приготовления. Понимаю, что многого прошу, но ты не мог бы заниматься всем остальным?..
— Всем кроме еды?!
В это «кроме» попадает и уборка, и расстановка мебели, и накрывание на стол, и мытьё посуды… Я невольно поду мал, что это чуточку… нет, очень даже сложная задача для человека, который никогда не работал в ресторане!
— Слишком сложно, да? Я очень не хотела идти на компромиссы, которые будут отвлекать меня от еды, но если с умом подойти к ранним этапам…
— Нет! Я уже сказал, что помогу всем, чем смогу. Мужик сказал, мужик сделал!
— Кирито-кун…
Но с другой стороны… кем я получаюсь, если беру на себя эти задачи? Разнорабочим, раз у меня столько обязанностей?.. Нет-нет, скорее я ассистент директора, на которого тот возложил все важные обязанности. И раз так, я сделаю всё, чтобы на пару с шеф-поваром Асуной привести ресторан к успеху!
— Отлично, ни пылинки! Всё идеально!
Наш с Асуной — но созданный с её подачи — ресторан уже готовился к открытию. Она заранее изучила заведения на различных этажах, обратилась ко всем знакомым в поисках продуктов и специй и уже приступила к готовке.
Одноэтажный домик, который мы с ней сняли, моими усилиями сиял чи стотой и уже был надлежащим образом оформлен и украшен. Поставив стулья к столу, я достал из инвентаря свежую скатерть. Поскольку в день мы принимаем только одну группу гостей, стиль должен быть безупречным.
Далее я установил в центре зала вазу… никогда в жизни не интересовался флористикой, поэтому долго мучился с выбором, но в конце концов нарвал в поле замечательных красных цветов. Достал их из инвентаря и наполнил всю вазу. Прекрасно.
— Кирито-кун, как идут приготовления?
Из кухни вышла Асуна, чтобы посмотреть, как у меня дела. Пока я возился, она успела переодеться в белую поварскую форму с красным полуфартуком. Это сочетание цветов невольно напомнило мне её одежду «Молнии». Кроме того она нахлобучила высокий белый колпак и повязала на шею красный шарфик. К выбору костюма она подошла всерьёз.
— Что скажешь?
— Выглядишь прекрасно и тебе очень идёт.
— Да ладно тебе, — Асуна хихикнула.
— Кстати, где ты вообще достала эти вещи?
— Подруга сделала.
— А… Неужели та самая?
Я сразу вспомнил одну из наших общих подруг.
Асуне так понравилась поварская одежда, что она не переставала улыбаться и несколько раз покружилась на месте, чтобы всё мне показать.
— Для тебя тоже есть, — сказала она и материализовала комплект одежды.
— Ты и мне приготовила? Спасибо.
Поблагодарив девушку, я быстро экипировал вещи. Белая рубашка с воротником-стойкой, а остальное чёрное: жилет, брюки и фартук. Я всегда предпочитал чёрные вещи, поэтому не слишком нервничал в непривычной одежде.
— Я точно не выгляжу странно в таком виде?
— Ничего подобного. Не волнуйся, тебе очень идёт!
— Надеюсь…
Стоило мне решить, что Асуна, конечно же, права, как…
— Приветик, Киритыч!
В ресторан вошёл Кляйн, наш сегодняшний гость. Я познакомился с ним в свой первый день в Sword Art Online и не раз встречался с ним в рейде, потому что он лидер гильдии «Фуринкадзан».
— Что вдруг на вас нашло? Зачем ресторан?
— Да так, развеяться захотелось.
Тут Кляйн обратил внимание на мой костюм и засмеялся.
— Ты, Киритыч, прям живое доказательство того, что в хорошей одежде даже макака на человека похожа.
— Ну и грубиян же ты.
Закралось подозрение, что я выгляжу не так блистательно, как говорила Асуна…
— Но тебе такие перерывы в самый раз, а то ты всегда куда-то спешишь.
— Кляйн…
Шеф-повар Асуна вышла из кухни и прервала наш разговор.
— Добро пожаловать, Кляйн-сан. Спасибо, что почтили нас своим присутствием.
— О-о! Судя по тому, что я вижу, меня ожидает еда, приготовленная самой Асуной! Я всё гадал, что буду делать, если увижу, что на кухне орудует Киритыч, но теперь точно не жалею, что нагулял аппетит!
— Кляйн, что-то ты сегодня совсем беспощаден со мной…
— Хе-хе, Кляйн-сан. Я спросила у Кирито-куна, что вам может понравится, и сделала всё возможное, чтобы вечер вам запомнился.
— Ого! Жду не дождусь!
Асуна так же вежливо откланялась и вернулась на кухню. Проводив её взглядом, я повёл Кляйна к столу.
— Кирито-кун, первое блюдо уже готово.
— Понял.
Начало ужина не заставило себя ждать, и я отправился на кухню забирать его.
— Отнести вот это, пожалуйста.
— Как скажешь.
С этими словами я взял в руки первое блюдо. Первое не только за вечер, но и в истории нашего ресторана.
— Благодарю за ожидание. Для начала мы предлагаем вам салат из сезонных овощей и съедобных цветов.
В качестве первого блюда Асуна решила сделать закуску из овощей и цветов, разложив ингредиенты как на натюрморт е. Желейная заправка превращала салат в произведение кулинарного искусства.
«Асуна и правда выкладывается как может.»
Она стремилась не только к идеальному вкусу, но и много работала над внешним видом. Кляйн пристально изучил тарелку со всех сторон и…
— Эти цветы точно можно есть?
…Кажется, для Кляйна блюдо оказалось чересчур продвинутым.
— Можно, хотя сам я их не пробовал.
Впрочем, я и сам считал, что настоящим подарком для Кляйна будет не салат, а главное блюдо.
— Кирито-кун, забери следующее блюдо, пожалуйста.
Асуна позвала меня с кухни, хотя мы и возле стола уже почуяли аромат. Я знал, что Кляйн будет от него без ума.
— Неси осторожно, оно горячее.
— Как скажешь!
На сей раз Асуна приготовила такую вкуснятину, что пока я нёс её к столу, у меня и самого разыгрался аппетит.
— Благодарю за ожида ние. Вторым блюдом будет маргарита с сушёными томатами и базиликом, — я поставил пиццу на поднос и увидел, как у Кляйна заблестели глаза. — Тебе ведь не удалось поесть ту пиццу в день запуска? Поэтому Асуна по моему совету решила приготовить тебе её.
— Кирито… Неужели ты ещё помнишь?
После обсуждения того, кого позвать на первый вечер, Асуна спросила меня о предпочтениях Кляйна. Тогда-то я и вспомнил, что в день запуска SAO Кляйн заказал на дом пиццу, но не смог съесть её из-за того, что этот мир превратился в смертельную игру.
— Попробуем!
Кляйн взял кусок горячей пиццы и откусил от него. Протянулись сырные нити.
— Мм! Вкуснотища! Плотный вкус сушёных томатов так хорошо сочетается с сырной кислинкой!
Очевидно, пицца Асуны пришлась ему по вкусу. Но для полного эффекта…
— Кляйн, к пицце ведь нужно ещё вот это, да?
Я поставил пепред Кляйном стакан и налил в него золотистой жидкости. Её мелкие пузыри сверкали словно золото в свете ресторана.
Эль.
Асуна предположила, что этот напиток порадует его больше, чем белое вино, и, видимо, оказалась права.
— Киритыч, я знал, что ты шаришь! Кх-х! Ничто так не лечит усталость после трудового дня!
Кляйн обрадовался так, что залпом выпил весь стакан. Я тут же налил ему ещё. Асуна посматривала из кухни за тем, как наш гость с удовольствием пьёт эль и набивает рот пиццей.
Отправившись за следующим блюдом, я переглянулся с ней и показал большой палец.
— Комбо-удар из пиццы с элем нанёс критический урон!
— Отлично! — Асуна явно сильно переживала, но после моих слов с облегчением вздохнула. — Следующее блюдо уже готово, так что прошу.
— Далее у нас патаниски из кабана! Это испанское блюдо, которое на самом деле готовится из бакаляу[1], но вместо этого мы использовали редкую и дорогую кабанину, — я слово в слово передал Кляйну описание блюда, которое услышал от Асуны.
Вообще, я не ожидал, что она решит подать одно тяжёлое блюдо после другого. Скорее всего, она пришла к выводу, что молодому мужчине вроде Кляйне будет очень приятно получить такую солидную добавку.
Наш гость тут же отправил в рот одну свежую кабанью патаниску.
— Горячая какая! Но да, вкусно! Это тоже с элем самое то!
У этого блюда, в отличие от тэмпуры, была хрустящая рыжая корочка. Кляйн вовсю наслаждался мясным вкусом и текстурой кабанины, которая скрывалась внутри.
Он доел патаниски одновременно с тем, как допил эль. Я сразу же принёс стейк, который играл роль главного блюда. В нём Асуна попыталась соединить утончённую изысканность и весомость. Кусок был толстым, упругим и ярко-красным, поэтому я предположил, что это филе. В сочетании с умеренной прожаркой получился шедевр, перед которым не устоит ни один мужчина.
— Сразу видно, отличное мясо. И прожарка medium rare, как я и люблю. Но в отличие от стейков, к которым я привык, этот легко режется ножом, — приговаривал Кляйн, разделывая свой стейк.
В глаза сразу бросились различные зоны прожарки, а от вида сырого пятна посередине у меня сразу потекли слюни.
— Мясо, конечно, прекрасное, но соус ещё лучше! Мне даже кажется, будто я уже ел такой стейк в реальном мире!
Асуна не просто пожарила мясо. Она потратила кучу времени и усилий на соус. Я про него знал лишь то, что она в качестве секретного ингредиента пустила туда капельку приправы, похожей на соевый соус.
— А к стейку, разумеется, нужно вот это.
Я поставил на стол бокал, затем наполнил его вином из бутылки. Яркий, но глубокий цвет будто намекал на качество. Вокруг тут же повеяло виноградом.
— О-о, так у вас тут не только эль! Красное вино к стейку — это, возможно, даже слишком изысканно для меня.
Тем не менее, Кляйн покрутил бокал, попробовал на запах и, наконец, отпил.
— Мм, какой аромат!
Я также поставил на стол хлеб, к которому прилагались джем и масло. Их Асуна достала через знакомых знакомых — иначе говоря, благодаря тесному кругу игроков, которые обладали навыком «Кулинария». Разработанные ими джем и масло ценились крайне высоко, и я тоже успел оценить их великолепный вкус.
Впрочем, сейчас меня по-прежнему занимал крайне аппетитный стейк. Интересно, будет ли Асуна готовить его для нас?
— Наконец, на десерт сегодня панна котта.
Её Асуна, разумеется, тоже сделала сама. Вплоть до лилового соуса из купленных ей ягод.
— Какая классная! Здорово, что не слишком сладкая. Я доволен.
Я опасался, что Кляйн может быть из тех, кто на дух не переносит сладости… но оказалось, что нет. Он с удовольствием съел весь десерт.
— Всё было очень вкусно.
— Мы оправдали ваши ожидания, — трапеза подошла к концу, и Асуна вышла к Кляйну.
— Я впервые в этой игре поел полноценный ужин из нескольких блюд. И еда, и десерт, и напитки мне очень понравились.
— Рады, что вы остались довольны.
— Вам спасибо, что угостили.
Я уже сказал Асуне, что счёт Кляйна оплачу сам.
— Если бы фанаты сублидера знали о том, что она готовит здесь еду, они бы взяли этот ресторан штурмом.
— Ну что ты! Не преувеличивай, — засмущалась Асуна в ответ на слова Кляйна, затем сняла поварской колпак и вновь перешла на вежливую речь: — Огромное спасибо, что посетили наше заведение в день открытия и сказали столько тёплых слов. Благодарю вас за то, что вы так поддерживаете Кирито-куна.
— Асуна…
— Ага! Удачи вам обоим!
Кляйн отправился домой с улыбкой до ушей. Проводив его, я взялся за уборку и приготовления к завтрашнему дню.
Разобравшись с делами, я вспомнил, что сам ещё не ужинал, но оказалось, что Асуна уже успела приготовить для меня еду.
— Та-дам! Вот тебе ростбиф из того же отличного мяса, которое мы сегодня подавали Кляйн-сану.
— Выглядит невероятно вкусно.
Ростбиф готовится при низкой температуре, но прожаривается полностью, что позволяет выжать из мяса весь умами.
— И соус тоже хорош. При этом не похож на тот, что ты подавала к стейку.
По вкусу я сразу понял, что в него тоже замешан соевый соус, но недоумевал, как Асуна умудрилась сделать смесь, в которой чувствовался такой глубокий умами.
— В идеале соус для ростбифа добавляется сок, который вытекает из мяса во время готовки. Так вкуснее всего.
— Я про это ничего не знал.
— Ну что, Кирито-кун? Завтра тоже поработаем на славу?
— Всю подготовку к открытию и закрытию предоставь мне.
Рад, что первый день прошёл так здорово. Надо будет лечь спать сразу после ужина, чтобы завтра не подкачать.
— Огромное спасибо, что пригласили. У моих друзей-рыбаков сегодня был замечательный улов. Могу я попросить, чтобы вы приготовили ужин из него? Вы у же умудрились создать соевый соус, поэтому я не сомневаюсь в ваших возможностях, Асуна-сан.
— Спасибо за такое количество свежей рыбы, Нисида-сан и все остальные. Я приложу все усилия к тому, чтобы вы остались довольны.
— Не терпится увидеть, что вы приготовите.
На второй день нашими гостями стали рыбаки во главе с Нисидой-саном. Подавать мы в основном собирались блюда из рыбы, которую они принесли, поэтому Асуна заранее приготовилась адаптироваться к ингредиентам на лету. Такое под силу лишь игроку, который довёл «Кулинарию» до максимального мастерства.
— Кирито-кун, проводи Нисиду-сана и остальных за стол.
— Хорошо.
Второй день и первый раз, когда мы обслуживали целую группу. Возле Кляйна я мог позволить себе вести себя расслабленно, но сегодня должен быть достойным официантом.
«Ну, за дело!»
— Господа, позвольте проводить вас за стол.
— Кирито-сан, тебе так идёт эта одежда.
— Премного благодарен.
Рыбаки уселись, и с этого момента для меня началась тяжёлая битва. Я отправился на кухню, где Асуна сражалась с огромным количеством рыбы, которую принесли наши гости.
— Мы не можем позволить, чтобы гости ждали голодными, поэтому кое-что я всё-таки я сделала заранее. Отнесёшь им?
— Что это?
— Я закупила немного свежей рыбы и сделала из неё холодец.
— О-о, да это же самое то для разогрева.
— Задача нашего ресторана — радовать гостей, поэтому я просто попыталась создать что-то, что понравится фанатам рыбных блюд.
Хотя мы ориентировались на западный стиль, Асуна не гнушалась и японской кухней, чтобы порадовать посетителей. Удивляло, откуда в ней столько профессионализма, ведь она работала хозяйкой ресторана всего лишь второй день.
— Неужели это холодец? Кто бы мог подумать, что его можно воссоздать в этом мире? Какая приятная неожиданность!
— Я чувствую, что он приправлен солью и слегка травами. Думал, будет чисто японское блюдо, а оказалось, его ещё можно сделать на модный и современный манер.
— Никакого запаха сырой рыбы, а травы добавляют приятное послевкусие. Теперь я чувствую себя ещё голоднее, чем раньше. Замечательное первое блюдо.
— Это именно тот вкус, который заставляет тебя с предвкушением ждать, что будет дальше. И под вино отлично идёт.
Я полагал, что сегодня, в отличие от вчерашнего дня, я буду носить чисто японские блюдо… но оказалось, что Асуна добавила в традиционный рыбный холодец соли и пряных трав. Мало того, что она создала блюдо с приятным и лёгким послевкусием, рыбаки с удовольствием заедали им алкоголь. Блюдо произвело настоящий фурор среди Нисиды-сана и его пожилых товарищей.
— Кирито-кун, неси большие тарелки.
— Сейчас.
Оставив Нисиду-сана разливать выпивку, я пришёл на кухню, где получил приказ подать к столу несколько крупных блюд.
— Ну ты расстаралась.
— Одзукури[2] из всех видов рыбы и карпаччо. Отнесёшь, Кирито-кун?
— Конечно.
Похоже, что вместо постоянной череды сашими их ожидает банкетный вариант с большими тарелками, откуда они будут перекладывать себе всё что захотят.
Асуна так поработала над эстетичной расстановкой, что сашими и карпаччо напоминали огромный цветок, распустившийся на столе. Гости с удовольствием пожирали его глазами.
— Провозиться с рыбалкой стоило хотя бы ради того, чтобы увидеть такую красивую подачу рыбы.
Нисида-сан и остальные наперегонки расхватывали рыбу и карпаччо. Я тем временем разливал фруктовое вино, которое выбрала Асуна для сегодняшнего вечера.
— Что ни говори, а сашими требует соевого соуса.
— О! Я вижу, тут есть и юсимо-дзукури[3], и якисимо-дзукури[4]!
— Неужели тут можно воссоздать вкус мяса возле кожи и тот аромат, который она приобретает после обжарки? Эта игра полна сюрпризов.
— Карпаччо это роскошь само по себе, но за то, что к нему прилагаются овощи и съедобные цветы, отдельное спасибо.
Асуна не просто нарезала сырую рыбу, но и применила несколько кулинарных уловок, которые тоже оценили по достоинству.
— Кстати, а что это за загадочная жидкость! А-а! Это же иридзакэ! Где же вы сумели раздобыть такую вещь, Кирито-сан?!
— Асуна достала это иридзакэ у какого-то знакомого знакомой.
Иридзакэ — это заправка для сашими, которая использовалась до повсеместного распространения соевого соуса. Вроде бы оно делается из сакэ, сушёных слив и бонито, но в данном случае мы, конечно же, имеем дело не с настоящим иридзакэ, а близким по вкусу аналогом.
Насколько я понял, Асуна достала его через те же каналы, что и вчерашний джем. Вроде бы есть какая-то специальная группа, которая называет себя «Искатели еды».
— Этот иридзакэ отлично помогает рыбе проявить свой собственный вкус.
— И пьётся под него хорошо.
— Я слышал, недавно иридзакэ вновь стали выпускать, потому что в нём мало соли. Мне с моим повышенным давлением наверное лучше тоже на него перейти.
— Уж внутри игры, наверное, можно не переживать о количестве соли в еде.
— И как же всё-таки здорово, что мы наловили такую кучу рыбы.
Сегодня мы обслуживали большую группу гостей, поэтому они и без меня весело общались друг с другом, нахваливали еду и наслаждались фруктовым вином. Сегодняшний ужин выглядел и ощущался совсем не как вчерашним, но и эта картина меня тоже радовала.
— Кирито-кун, следующее блюдо готово.
Ужин продолжился основой основ — жареной и пареной рыбой, к которой Асуна сделала собственный вариант соуса пондзу на основе местного аналога соевого соуса.
Помимо этого она отварила рыбу до лёгкой горечи и сделала тэмпуру…хотя в случае рыбы это вроде бы называется фриттерами. И, разумеется, с соусом для тэмп уры. Сразу видно — игрок, который ближе всех подобрался к воссозданию вкуса настоящего соевого соуса.
Я продолжал заниматься уже привычной работой: подливал вино и переносил блюда из кухни на стол. Чувствовал себя помощником в идзакае, которой решительно не хватает официантов. Вернее, я представлял себя именно так, поскольку никогда не подрабатывал в идзакаях.
— Какой безупречный мёньер[5]. Если рыбу пережарить, она становится слишком сухой, а если недожарить, будет просто сырой. Но тут прямо видно, что поработал хороший повар.
— Фриттеры вышли замечательно рассыпчатыми, а соус для темпуры такой, что я сейчас заплачу от счастья.
Хотя сегодня Асуна приготовила довольно много еды, Нисида-сан и его друзья не оставляли ничего недоеденным. Должно быть, им и правда понравилось.
— Гвоздь программы — рыба во фритюре.
— О-о!
Асуна лично вынесла свой главный сегодняшний шедевр. Обычно в рыбных ресторанах главным блюдом считается какой-нибудь стейк из филе, однако Асуна нарочно пошла по-другому пути. Она не только пожарила рыбу во фритюре, но и добавила секретный ингредиент, рецепт которого известен только ей.
— Рыба во фритюре прекрасно сочетается с соусом тартар по моему собственному рецепту. Не жалейте его.
— Фритюр и соус тартар это непобедимое сочетание. Я чувствую себя почти как дома.
— Как много поваров пытаются добиться от фритюра этой рассыпчатости, а от соуса плотного вкуса и при этом освежающе кислого послевкусия, а тут они просто есть!
— И снова вещь, которая отлично идёт под вино.
Чего ещё ожидать от девушки, которая в совершенстве освоила местную готовку и умудрилась воссоздать майонез и соевый соус? Она безошибочно нашла путь к желудку Нисиды-сана и других рыбаков. Кажется, они уже смотрели на неё как на богиню.
— И последняя на сегодня рыба — с рисом.
Разумеется, мы не забыли и об этом. Я водрузил на стол кастрюлю, в которой Асуна отварила с рисом потрошёную и очищенную от чешуи рыбу. Именно такой рис, который впитал в себя рыбные соки, должен моментально напомнить любому японцу о родной стране.
Я раскладывал бескостную рыбу и рис по мискам и ставил перед гостями. Это тоже входило в мои обязанности.
— По желанию могу добавить кунжут, периллу и васаби.
Я не переставал удивляться тому, откуда Асуна доставала такие ингредиенты. Очевидно, её сеть знакомств намного шире моей.
Впрочем, сейчас не время застывать в восхищении. Мне ещё оставалось предложить к рису бульон на рыбных костях.
— Считается, что именно такой бульон лучше всего согревает тело, — добавил я.
— Ох… — дружно издали рыбаки блаженный вздох, когда попробовали бульон.
— Рыба, которая в рисе, очень напоминает мне тая. Сразу столько воспоминаний о внешнем мире.
— А, есть ещё добавка?
— Есть.
— Мне тоже дайте.
— И мне!
Несмотря на то, что мужчины съели два тяжёлых фритюрных блюда, они наперебой просили добавку риса. Должно быть, им очень понравилось.
— И в завершение вечера — десерт.
На сей раз это была фруктовая тарелка. Видимо, Асуна решила не мудрить, потому что слишком замороченный десерт может сгладить впечатление от рыбы?
— Что же, господа, как вам вкус сегодняшних блюд? — поинтересовалась Асуна.
— Всё было очень вкусно.
— Мы так старались, когда ловили эту рыбу, поэтому я очень рад, что из неё получилась такая замечательная еда.
Асуна сегодня тоже светилась от счастья — сказывался и добродушный нрав рыбаков, и то, что они так искренне наслаждались угощениями. Наверное, любой повар мечтает о том, чтобы его еду ели с таким аппетитом.
Нисида-сан и остальные понемногу доели пойманную ими и приготовленную Асуной рыбу, весело беседуя и попивая вино. Уверен, девушка хотела открыть свой ресторан именно ради таких моментов.
— Благодарим за ваш сегодняшний визит.
— Спасибо, что накормили!
— Даже жаль, что это только временный ресторан.
— Да, иначе мы бы пришли сюда снова.
— И опять принесли гору рыбы.
Вечер подошёл к концу, и мы с Асуной вместе провожали наших гостей, которые уходили с очень довольными лицами.
— Ох, и накормили вы нас. Что же, нам пора уходить.
Мы попрощались, и Асуна уже отправилась на кухню, чтобы заняться приборкой, но меня по-прежнему беспокоил вопрос: разве я должен быть доволен таким положением дел? Не выдержав, я догнал Нисиду-сана, чтобы поговорить с ним.
— Послушайте, Нисида-сан.
— Кирито-сан? Что-то случилось?
— Я хотел спросить у вас жизненного совета как у старшего…
Я вкратце пересказал, как работал бок о бок с Асуной последние два дня.
— Сегодня мне тоже очень понравилось, но я не понимаю, должен ли быть доволен… Не то, чтобы меня чем-то не устраивала такая жизнь, просто я столько времени провёл в постоянных битвах, что не могу понять, правильно ли сейчас живу.
— Я понял, что у тебя на уме… — Нисида-сан подумал с полсекунды и продолжил: — Тут всё довольно просто. Ты же тоже видишь, как хорошо идут дела у вашего ресторана и сколько искреннего счастья во взгляде Асуны-сан?
— Да.
— Значит, всё у тебя сейчас хорошо и правильно, — заверил Нисида-сан с ласковой улыбкой. — Уверен, ей нужна была эта передышка. Но что-то подсказывает, что помимо этого ей позарез нужно провести это время именно с тобой.
— Нисида-сан…
В каждом его слове слышалось столько убедительной тяжести, что я сразу понял, как много опыта у этого человека.
— И вообще, мир устроен так, что дела идут лучше всего, когда мужчина внимательно слушает и хорошо делает то, о чём попросит женщина. Все ведь согласны?
В ответ остальные рыбаки как один закивали головами, а я сразу почувствовал, что по крайней мере в одном мы родственные души.
«У нас всех есть жена или по крайней мере девушка!»
От этой мысли я запоздало заметил кое-что ещё: и Нисида-сан, и остальные рассуждали на эту тему с просветлёнными лицами.
Проводив их, я вернулся в ресторан и увидел, что Асуна неотрывно смотрит на жёлтые цветы, которыми я украсил стол.
— Всё, Асуна, они ушли по домам.
— К-Кирито-кун? Ты давно уже пришёл? — Асуна вздрогнула, будто не ожидав, что я к ней обращусь.
— В чём дело? Я что, ошибся с выбором цветов?
— Нет! Ничего подобного! Наоборот, я смотрела, какие они красивые.
С этими словами Асуна вытолкала меня из ресторана.
— П-подожди, Асуна, ты чего? Я же ещё не убрался.
— Я сегодня всё сделаю сама. Ты возвращайся первый и отдыхай.
Асуна закр ыла и заперла дверь. Что на неё нашло?..
Вернувшись в нашу избу, я расположился поудобнее. Через какое-то время пришла Асуна.
— Я принесла наш ужин, Кирито-кун.
— Так, и что это?
— Я замариновала рыбу, которую принесли Нисида-сан и его друзья.
— Замариновать остатки рыбы? Да это прямо образец того, чем должны питаться дома хозяева ресторана!
Я не откладывая попробовал угощение. В нём также участвовали остатки отварного риса, а также фирменный соус Асуны на основе соевого. Вместе получилось потрясающе вкусное сочетание.
— Только пока не доедай, Кирито-кун.
— Почему?
— Потому что смотри. Это у тебя дзукэдон[6], и когда ты съедаешь его наполовину, то можно добавить горячего бульона и получить дзукэ-тядзукэ[7]. Дальше остаётся растопить в нём васаби, и можно есть.
Васаби, японский бульон… Конечно, не настоящие, а всего лишь близкие аналоги, но я всё равно удивился тому, как Асуна умудрилась собрать столько всего.
— Ох… вкус прямо до костей пробирает…
Хотя я слегка занервничал, когда Асуна вдруг выставила меня за дверь, в конце концов второй день работы ресторана тоже завершился благополучно, а теперь мы сидим и едим тядзукэ словно настоящая японская семья.
Сложно не согласиться с Нисидой-саном. Пожалуй, пусть пока так всё и остаётся.
— Э-э, а где сегодняшние гости?
— Пока присядь.
День третий.
Мы договорились так, что на первый день я приглашу Кляйна, а гостей на второй и последующие дни будет выбирать Асуна.
Однако сегодня наше заведение почему-то никто пока не посетил. Более того, Асуна почему-то настойчиво попросила меня сесть за накрытый стол. После этого как обычно ушла на кухню что-то готовить. Видимо, предлагала мне сделать передышку, потому что гости придут ещё нескоро?
Пока я ждал, Асуна вновь вышла из кухни — вид имо, какое-то время блюда могли готовиться без её участия.
— Так что у нас сегодня за гости Асуна? Один человек или группа? Я их знаю?
— Понимаешь, этим вечером в ресторане будут только два гостя: ты и я, — ответила Асуна, немного смущаясь.
— Мы — гости?
Как хозяева ресторана могли вдруг стать его гостями?
— Ты знаешь, я ведь открывала этот ресторан просто так, без какой-то глубокой мысли. Я была бы совсем не против просто жить с тобой и дальше тихой и спокойной жизнью, но в душе постоянно сомневалась и не понимала, правильно ли это… Вот и решила сделать что-то не для себя, а для других.
За два дня работы ресторан не получил никакой прибыли. Более того, с учётом расходов на персонал и так далее от него одни убытки. Асуна и правда занималась не столько бизнесом, сколько волотнтёрством.
— Сначала я очень волновалась и гадала, что из этого выйдет, но увидев, как обрадовались Кляйн-сан, Нисида-сан и остальные, подумала, что готова и дальше работать в этом ресторане. И я продолжала так думать, пока не увидела жёлтые цветы, которые ты вчера поставил на стол.
— А, те самые?
— Да. Мне показалось, они очень похожи на герберы. Кирито-кун, ты знал, что на языке цветов герберы означают «смотри вперёд» и «не останавливайся»?
— Ну надо же.
Я и в самих цветах разбираюсь неважно, не говоря уже об их смыслах. Точно помню, что в SAO эти жёлтые цветы называются вовсе не герберами, но Асуна, видимо, нашла какое-то сходство. Мои мысли были гораздо проще — как и с красными цветами в первый день, я выбрал эти жёлтые просто потому что решил, что они понравятся Асуне и станут хорошим украшением стола, который будет ломиться от еды, которую она предложит гостям.
И всё же если Асуна так считает, то я…
— Я поняла, что если буду и дальше вести такую жизнь, то однажды пожалею, поэтому решила закрыть ресторан. Что думаешь насчёт того, что станешь его последним гостем?
— Если тебе так хочется, то я с удовольствием поем за этим столом, госпожа шеф-повар-хозяйка.
— Чудесно, тогда немного подожди, я уже скоро вынесу блюда. Только учти, что я буду их есть вместе с тобой.
— Я будто снова вернулся в жизнь до ресторана.
На третий день меня повысили с официанта, который носит еду гостям, до посетителя, который ест предлагаемые блюда. Я этому нисколько не возмущался, ведь Асуна готовит не просто неплохо, а отменно.
Она ушла на кухню и тут же начала носить множество тарелок.
— Сначала лёгкий салат из диких овощей со сливками, а также зупа помидорова.
— Салат и томатный суп, значит? Причём оба сливочные.
Сливки — это первое, чем я угостил Асуну в этом мире. Я получил их в награду за квест «Корова наносит ответный удар» и использовал лишь для того, чтобы внушить виртуальному желудку, что ем нечто существенное, о днако Асуна проглотила булку с этими сливками так, словно пила воду.
Я помнил, что те сливки были сладкими на вкус, и поэтому удивлялся, как их можно использовать в салате и супе, но быстро понял, что зря сомневался в кулинарных способностях Асуны.
Она смогла создать полноценную заправку для салата, добавив к сливкам соль и перец. Благодаря ним в сладости появилась приятная глубина, а кислинка превратилась в приятное послевкусие. Я с удовольствием съел все кубики огурцов, моркови, цуккини, томатов и перца.
Что до зупы помидоровой, то и в ней ощущалась сильная сливочность. Этот суп приятно согревал тело, а сочетание томатов и сливок разгоняло аппетит.
— После такого начала будет трудно дождаться основного блюда. Никогда не слышал про зупу помидорову, это какой-то русский суп?
— Почти угадал, польский.
— Ты прямо в кухнях всего мира разбираешься.
— В большинстве всё-таки нет… Основных блюда будет два.
Как только я доел суп и салат, Асуна поставила новые тарелки, но на этот раз я увидел нечто хорошо мне знакомое.
Она приготовила рагу из Тушейного кролика — животного с мясом супер-класса, которое я когда-то умудрился добыть. К нему прилагались сэндвичи с соусом тэрияки. Вообще, я думал, что рагу — это просто подвид супа, поэтому решение Асуны немного удивило меня, но оказалось, что оно гораздо плотнее и гуще.
— С сэндвичами всё понятно, но где ты умудрилась достать мясо Тушейного кролика?
— Есть у меня кое-какие связи. Ну, наслаждайся.
Не ожидал, что снова отведаю это рагу. Вспомнив тот божественный вкус, я отправил ложку в рот.
— Вкуснотища!
Это единственное, что я смог выговорить. Впрочем, на сей раз я смог сохранить больше самообладания и прийти к выводу, что у Асуны получилось даже лучше, чем в прошлый раз.
Вкус Тушейного кролика изменить невозможно, так что по-видимому Асуна поработала над остальными ингредиентами, но я со своими скудными познаниями в кулинарии не мог однозначно сказать, в чём дело. Вместо этого я не переставал удивляться тому, что Асуна даже после полного освоения «Кулинарии» не сидела сложа руки, а продолжала работать над совершенствованием блюд. Особенно поражало меня то, что она находила время для развития навыков, которые не имели никакого отношения к битвам.
— А также сэндвичи с подобием тэрияки, которые ты тоже уже делала… Хотя нет!
Асуна воспользовалась своим секретным рецептом соевого соуса и воссоздала вкус тэрияки, который сумел покорить сердца даже живущих за океаном американцев. Уже этот вкус доводил до экстаза, но помимо этого я обнаружил в нём фирменный майонез Асуны и толчёные яйца вкрутую.
— Это же тэритама[8]! Удивительно. Такой сэндвич плохим быть не может.
Сочетание тэрияки, майонеза и яиц — это одна из вершин достижений человечества.
— Тут сейчас только мы, о манерах можно не думать и есть прямо руками.
Мы вдвоём подняли большой сэндвич и откусили от него большие куски. Тэрияки, майонез и яйцо усиливали друг друга и соединялись в очень плотный умами, который пронизывал голову до макушки.
Внешне блюдо выглядело не слишком ресторанным, но сегодняшние гости — это мы сами, поэтому можем насладиться сэндвичем, в котором на первом месте стоит вкус, а не внешний вид.
Кое-как проглотив, я зачерпнул ещё супа и влил в себя ложкой. Я так увлёкся ротацией двух божественных блюд, что не успел заметить, как мы полностью с ним расправились.
— Ух… как же я доволен.
— Я тоже довольна. Не зря придумала подать одновременно суп и сэндвич. Всё-таки да, я должна всегда двигаться вперёд.
— Я тоже так считаю.
И раз так, ресторану на этом конец.
— Совсем забыла. Есть же ещё десерт.
— Кстати, и правда.
Я перевёл взгляд на две чашки на краю стола. К ним мы ещё не притрагивались.
— Я, конечно, очень с таралась, когда готовила, но у меня получились очень плотные блюда и большие порции, поэтому решила на десерт сделать чизкейки из тофу, который подержала в сливках, а затем отфильтровала. Можешь есть чизкейк и просто так, а можешь добавить туда джема.
Надо же, она умудрилась достать даже тофу. Сколько же у неё полезных знакомств?
— Вроде и лёгкий десерт, но вкусный.
Сдержанная сладость и освежающая кислинка помогли очистить рот от настойчивого вкуса тэрияки, майонеза и яйца. Съев около половины чизкейка, я решил добавить в него черничного джема и насладился другим, но тоже чудесным вкусом.
— Кирито-кун, мне так понравились эти три дня.
— Мне тоже.
Мы доели последний десерт, и на этом ресторану пришёл окончательный конец.
«Как же классно получилось. Надеюсь, мы когда-нибудь снова ненадолго откроем его, когда появится время, — подумал я. И всё бы хорошо, но меня глодала тоскливая мысль: — Поскольку я и есть последний гость рест орана, сегодня останусь без еды из остатков. Я так ожидал, что дома меня ждёт роскошный ужин, но сегодня о таком грешно просить.»
— Кирито-кун, что-то не так?
— Не, всё хорошо. Раз мы доели, давай приберёмся.
— Верно, завтра нам нужно сдать этот дом.
Помогая Асуне с уборкой, я то и дело украдкой смотрел, не делает ли она каких-нибудь блюд из остатков. Разумеется, мои опасения подтвердились, и домой она ничего не забрала.
Пожалуй, это единственное сожаление, которое я вынесу из этих нескольких дней.
(Конец)
Примечания переводчика:
1. Солёной трески, — прим. автора.
2. То же, что сашими, — прим. переводчика.
3. Сашими с кожей, политой кипятком, — прим. автора.
4. Сашими с кожей, обжаренной в масле, — прим. автора.
5. Жарка рыбы в перце, соли, масле и муке, — прим. переводчика.
6. Рис с мар инованной рыбой — прим. переводчика.
7. Дзукэдон, политый горячим чаем (или, в данном случае, бульоном) — прим. переводчика.
8. От слов тэрияки и тама (яйцо), — прим. переводчика.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...