Том 1. Глава 290

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 290: Королевским указом

— Королева Серения Нокс Деми Ауралис —

— Во дворце —

Действительно хлопотно.

Судя по последним отчётам, на меня надвигалось множество дел, которыми пришлось заняться. И всё это было связано с моими новыми агентами.

Вероятно, мне следовало радоваться, что они не устроили ещё больше проблем. Когда я отправила их в Экорас с заведомо неточной формулировкой того, в чём на самом деле заключалась их миссия, я наполовину ожидала, что весь город в итоге будет уничтожен, что, хоть и стало бы дорогой ценой, всё же того стоило.

На севере был разлад, среди знати возникали противоречивые фракции, а запад определённо не был на нашей стороне, так что если бы Экорас перешёл на сторону Пакта, столица оказалась бы в клещах. Избавиться от этого фронта, хоть и не самый предпочтительный для меня исход, всё же было бы, по крайней мере, управляемым развитием событий.

Тем не менее успех, безусловно, был предпочтительнее такого результата, поэтому я ожидала с замиранием сердца, но не без радости, пока дни проходили довольно приятно.

Хотя отчёты, которые я получала от Майкла, указывали, что мои новые кадры демонстрировали тревожную степень склонности к отклонениям от задания, общие результаты оказались более чем удовлетворительными. Но серьёзно, открыть магазин? Откуда они взяли идею, что это подходящий способ выполнения миссии?

Мне действительно следовало отчитать их за это, если бы сама идея не была настолько нелепой, что невозможно было сохранить строгое выражение лица. Серьёзно, эти двое на обслуживании клиентов? И всё же, судя по последним сведениям, меня, вероятно, упрекнули бы в том, что я им мало плачу, если бы я это сделала.

С другой стороны, то, что они умели создавать зелья, причём весьма высокого качества, было весьма интересно. Ещё один момент, который стоило учитывать в отношении моих агентов. Было бы ужасной небрежностью с моей стороны не отслеживать их способности, такие как эта.

Они, возможно, довольно сильно отклонились от своей миссии, однако это не имело значения в свете недавнего развития событий, изменивших ситуацию.

Судя по всему, силам лоялистов удалось взять город под контроль и отстранить лорда Варроса от его обязанностей. Последнее не было проблемой. Я, вероятно, всё равно избавилась бы от него. Этот человек просто больше не годился для этой должности, его небрежность явно разрушала всю территорию.

Сейчас я не могла сказать, подходит ли этот капитан стражи, этот «Гарет», в качестве замены, однако его успешная зачистка Экораса от преступности должна была дать моему дорогому супругу достаточно веский повод оправдать то, что он оставался на этом посту ещё некоторое время. Лорды протестовали, но на данном этапе подошёл бы любой, кого можно было считать на нашей стороне. Действительно, хуже, чем его предшественник, сделать вряд ли получилось бы.

Кроме того, говорили, что он бывший авантюрист. М‑м, это на самом деле вполне подходило для того места. Время покажет, придется ли его устранять или нет.

Вот что касалось судьбы Экораса.

Однако, хотя я искренне была довольна сравнительно позитивным исходом того, как им удалось взять всю эту территорию под контроль, но похоже, теперь возникла настоящая проблема. Та, которая напрямую легла на мои плечи.

Их заметили. Не просто в ограниченном сценарии, а полностью раскрыли их прикрытие. Слухи, возможно, уже распространялись в столице и бог знает, как быстро они разносились. Мне пришлось разбираться с общественной реакцией. На данном этапе пытаться отстраниться от них было бы бессмысленно.

Кроме того, да, я планировала оставить их у себя. Любой, кто способен был решить проблему целого города, грозящего перейти на сторону врага, был ценным активом, и мне хотелось знать, что он выполнял мои приказы. Даже если они продолжали открывать весьма популярные магазины.

Однако теперь, когда всё вышло наружу, мне нужно было взять под контроль направление разговоров до того, как это сделал враг вместо меня. Хотя я могла ожидать определённую степень недоумения со стороны населения, в худшем случае можно было списать всё на эксцентричность королевской особы. Новейшие сплетни о и без того неуравновешенной королеве, которые со временем утратили новизну. В конце концов, какое дело простому крестьянину до питомцев своей королевы?

Но прежде чем враг смог серьёзно подготовиться, мне действительно нужно было пойти к мужу. Если я была права, именно в этот момент он должен был получать доклад о нашем успехе в Экорасе. А возможно, и этот самый новый слух, касающийся моих агентов.

Однако это могло занять немного больше времени. Хотя информация обрабатывалась довольно быстро, мой дорогой муж не мог полагаться на такой же качественный персонал, какого я взяла под своё крыло, так что ему пришлось смириться с тем, что он был вторым по информированности во дворце.

То же касалось и того, что ему пришлось использовать своё влияние, чтобы сохранить их статус наших агентов. Они были слишком ценны, чтобы их отпускать, и, как и я, он не мог отрицать, что был в курсе их природы.

По этой причине я сейчас шла к нему. Я достаточно оценила ситуацию и теперь обсуждала нашу стратегию. При этом я предлагала, а он слушал, как всегда бывало в вопросах внутренней политики.

Однако прежде чем моя свита и я смогли добраться до его кабинета, я услышала довольно неприятный шум, настигавший меня сзади.

«Как вы смеете!» — (Канцлер)

«И вам доброго дня, мой дорогой канцлер», — (Серения)

«Избавьте меня от этого тона! Вы что, думали, я не узнаю об этом? Новости разлетелись повсюду! Вы не сможете это отрицать!» — (Канцлер)

«Если бы вы прекратили игру в местоимения, мы могли бы обсудить что‑то существенное. До сих пор я не понимаю, что могло вызвать столь мрачное выражение вашего лица. Однако хотела бы заметить, что столь неподобающим образом вы проявляете себя в отношении меня», — (Серения)

«Я сказал, не притворяйтесь глупой! Конечно, я говорю об Экорасе! И ваших „рыцарях“!» — (Канцлер)

«А, Экорас. Я слышала, им наконец удалось взять под контроль чрезмерно разросшуюся преступность в городе. Чудесные новости, не так ли?» — (Серения)

Ха, это краснеющее лицо действительно восхитительно.

«Вы, вы…» — (Канцлер)

«Да, канцлер? Возможно, не мне говорить вам об этом, но столь эмоциональная вспышка может сыграть против вас», — (Серения)

К его чести, он действительно умудрился взять себя в руки, видя, как это подрывало его позицию.

Однако то, как улыбка расползалась по его лицу, было поистине неприятно видеть.

Даже эти слизи вели себя в этом отношении лучше.

«Вы, возможно, правы. Кхм, не говоря о вопиющем нарушении компетенции и обычаев, которое вы допустили, вмешиваясь в дела, в которые вам не следовало соваться, истинная проблема кроется в другом», — (Канцлер)

И всё же вы по‑прежнему указывали на то, о чём, как утверждали, не говорили.

Кроме того, кто‑нибудь, пожалуйста, стёр бы эту ухмылку с его лица?

«Слизи!» — (Канцлер)

«Да? Что насчёт них? Разве гильдия не выполнила месячную квоту?» — (Серения)

«Я до сих пор с трудом в это верю. Рыцари, которых вы лично настояли назначить, это слизи! Такое возмутительное развитие событий! По крайней мере, я мог бы так сказать, если бы не знал вас лучше», — (Канцлер)

«Да? Вам есть что добавить?» — (Серения)

«Не пытайтесь это отрицать, вы… Так вы признаёте это!» — (Канцлер)

«Почему бы и нет? В конце концов, они мои подданные. Минимальное, что я могу сделать, это заявить о своей преданности», — (Серения)

«Потому что они, чёрт возьми, слизи! Не знаю, что заставило вас пойти на этот шаг, но это будет иметь последствия», — (Канцлер)

«Да, кажется уместным наградить их должным образом», — (Серения)

«Награда?! Они чудовища! Что с вами не так?!» — (Канцлер)

«Эти двое полностью уничтожили преступный мир в Экорасе. Так что такой шаг более чем оправдан», — (Серения)

«Вы сошли с ума! Сошли с ума!! Совет этого не примет! Никто этого не примет! Я в этом удостоверюсь!» — (Канцлер)

«Осторожно, мой дорогой канцлер. Такие слова легко можно истолковать превратно. Мы же не хотим, чтобы вы столкнулись с последствиями. Пока ваше время не истекло, разумеется», — (Серения)

И я удостоверилась, что до этого дойдёт.

Как только последний из лордов будет усмирён, его уже никто не защитит, и я предам этого презренного изменника суду.

Я едва могла дождаться этого.

Возможно, я даже воспользуюсь одним из этих ошейников.

Однако сейчас мне нужно было добраться до мужа, прежде чем этот подонок справится со своим волнением и начнет обдумывать следующие шаги.

Я хотела уже действовать, пока он ещё находился в фазе планирования.

Время началось.

______________________

От автора: К сожалению, в течение следующих двух недель я не смогу публиковать главы.

Мне нужен отпуск.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу