Том 1. Глава 257.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 257.2: Интерлюдия: Награда за хорошо выполненную работу

Меня провели в небольшую комнату на нижнем этаже. Теперь все зависело от того, обманули меня или нет. Не то чтобы я могла что‑то с этим поделать на данном этапе. И тем не менее я не могла не волноваться, сидя здесь в этой комнате в одиночестве.

После короткой вечности дверь открылась, и в комнату вошел пожилой мужчина с подстриженной бородой и почти совсем седыми волосами в сопровождении двух массивных мужчин, выглядевших крайне опасно. Однако все в его поведении говорило мне, что он ни в коем случае не стар в обычном смысле. Глаза мужчины были пронзительные, и от его взгляда меня пробирало дрожь.

Он некоторое время задерживался на мне, прежде чем расплыться в веселой улыбке, которая едва ли не хуже.

«Ха, уже второй раз за довольно короткое время я встречаю в этой комнате молодую женщину с необычными обстоятельствами. Это довольно странно», — (Зервион)

Ладно…

«Маршалл Зервион, я полагаю? Меня зовут Элин, и я принесла официальное распоряжение с приказами от короны для вас!» — (Элин)

Я отдала честь, как научилась делать во время учебы в тренировочном лагере войск Кахана. Мое пребывание там было не из легких, но жаловаться не приходилось. Я получала регулярное питание, а благодаря своим знакомствам никто не смел со мной плохо обойтись.

«Понятно. Мне говорили, что вы никому не передадите послание. Могу ли я предположить, что сейчас это станет возможным?» — (Зервион)

Меня до сих пор пробирало дрожь. Этот пожилой мужчина разговаривал непринужденно, почти как дедушка, но за его словами я чувствовала, что он анализировал каждую мелочь в моих действиях, выстраивая планы, которые могли включать радикальные меры. Этот человек не был чужд решению судеб людей. Поэтому я была вполне уверена, что разговаривала именно с тем, кому должна была передать свое послание. Все остальное было бы уже чересчур параноидально.

«Конечно, сэр! Просто содержание носит весьма деликатный характер, и я должна была убедиться, что оно дойдет до вас в первую очередь», — (Элин)

«Можете мне поверить, я знаю цену конфиденциальности. Однако ваши слова указывают на то, что вы их читали?» — (Зервион)

Черт возьми! Он что, думал, будто я сунула нос туда, куда не следует?

«Нет, сэр! Вы обнаружите, что печать не повреждена. Я лишь догадывалась о содержании, поскольку присутствовала на совете, который привел к его созданию, и осведомлена об общей ситуации в стране, сэр», — (Элин)

«Очень интересно. Значит, вы, должно быть, доверенное лицо их величеств. Что ж, тогда давайте ознакомимся с содержанием», — (Зервион)

Он взял конверт из моих рук и, сломав печать, без колебаний достал письмо. После этого его взгляд зафиксировался на тексте, и он погрузился в чтение.

«Хм. Подумать только, до чего дошло. Это говорит о крайней серьезности», — (Зервион)

Ты что, серьезно? И это в то время, как в нашей стране все было так беззаботно? Поскольку мне нечего было добавить, кроме очевидного, я предпочла промолчать. Однако этот старик, похоже, намеревался вовлечь меня в разговор.

«Здесь говорится, что их величества намерены вывести большую часть местных гарнизонов из столицы, чтобы справиться с возможностью восстания. Они требуют срочной переброски войск для усиления ослабленных сил в Ауре», — (Зервион)

Зачем он рассказывал мне это? Как будто посыльный, это тот, кого спрашивают о стратегических вопросах.

«Я не совсем уверена, что сказать вам, сэр. Но, похоже, они опасаются нападения на столицу», — (Элин)

«Это и так очевидно. Но как в таком случае мы удержим наши нынешние позиции? Вы знали, что мы сейчас имеем дело с восстанием орков? Они стали куда смелее и даже начали атаковать наши позиции. Оставить нас недоукомплектованными и открытыми — плохая идея в данных обстоятельствах», — (Зервион)

Все было настолько плохо здесь? Я не знала. И снова: зачем меня об этом спрашивали? Я даже не ходила в школу, по крайней мере, долго, не говоря уже о военной академии.

«Откровенно говоря, если корона не получит помощи, от страны мало что останется, чтобы ее спасать. Оппозиция должна быть подавлена достаточной силой, иначе это превратится в одну из самых кровавых гражданских войн в истории. Не думаю, что ваша позиция выдержит, если такое произойдет», — (Элин)

По крайней мере, я так думала, если обе стороны были примерно равны по силам и решат испытать удачу в битве до конца. Было бы лучше, если одна сторона одержит решительную победу. И я бы очень хотела, чтобы это была моя сторона.

«То есть вы говорите… Возможно, вы правы. В первую очередь я служу стране. Но если нет четкого пути, мне нужна веская причина, чтобы отказать их величествам. Тем не менее я не могу полностью оголить наши границы. Поэтому я могу отправить им лишь ограниченный контингент», — (Зервион)

«Так, эм, мне нужно передать это обратно?» — (Элин)

«Нет, не думаю. Вы знали, что последний пункт касается вас? Ах, вам не нужно отвечать. Ваш взгляд говорит достаточно», — (Зервион)

Что?! Черт, мне следовало открыть это письмо.

«Э‑э, нет? Я впервые слышу об этом», — (Элин)

Серьезно, что задумала эта королева?

«Дословно здесь написано: "Если это послание дошло до вас, значит, мой посланник справился со задачей удовлетворительно. В таком случае я хотела бы продолжить его использовать. Однако текущий набор его навыков следует улучшить. Поэтому я оставляю его в ваших надежных руках, чтобы вы провели его через специальное обучение". Я никогда не был большим поклонником веселого тона, который ее величество использует в критических ситуациях», — (Зервион)

Подождите, подождите, подождите, подождите, подождите! Специальное обучение?! Моя «награда» за выполнение крайне рискованной миссии от имени страны, это подвергнуться, возможно, сильнейшему умственному и физическому напряжению?!

«Э‑э, я не уверена, что соглашусь на это», — (Элин)

«Это приказ непосредственно от их величеств. Разве вы не хвастались у ворот, что должны хранить верность королю и стране?» — (Зервион)

Откуда он знал об этом?! К тому же это была просто грязная ложь!

Затем он кивнул в сторону двери. Вошел капитан, с которым я уже встречалась.

«День уже долгий. Капитан Верад проводит вас в ваши покои. Найдите ей хорошую комнату, пожалуйста. Наша гостья заслуживает хоть капли гостеприимства. Кроме того, ей понадобится как можно больше отдыха перед завтрашним днем», — (Зервион)

«Да, сэр», — (Капитан Верад))

«Когда закончите, сообщите Релии, что у нее появится новая ученица», — (Зервион)

«Релия?! Вы уверены?» — (Капитан Верад)))

Мне очень не нравилось, что он выглядел еще более обеспокоенным этим, чем я уже была.

«Конечно. Я вижу в этой особе потенциал. Уверен, Релия сможет вдолбить в нее обучение», — (Зервион)

«Но, сэр, Релия в данный момент уже тренирует нашего… новейшего рекрута», — (Верад)

Ну конечно.

Шептать последнюю часть так ужасно таинственно, это никак не сделало бы тебя менее подозрительным.

«И что с того? Уверен, Релия справится больше чем с одним учеником одновременно. Это все или вы намерены и дальше оспаривать мои приказы? Впрочем, я наслаждаюсь нашими маленькими перепалками!» — (Зервион)

«Вздох. Нет, сэр. Тогда я отведу ее в офицерские казармы», — (Верад)

«Если вы считаете их подходящими. Разместите ее поближе к внутреннему тренировочному полю. Путь не должен быть слишком длинным», — (Зервион)

«Вздох… Да, сэр», — (Верад)

Это все? Похоже на то, поскольку теперь мне жестом указали встать и следовать за ним. Некоторое время он молча шел впереди меня. В какой‑то момент я решила, что с меня достаточно, и подошла к нему вплотную.

«Знаете, если бы вы просто отправили меня в путь, мы могли бы избавить друг друга от лишней работы», — (Элин)

«Конечно. Позволить вам сбежать определенно поможет мне избежать проблем», — (Верад)

Хм, я заметила, что этот парень умел говорить довольно непринужденно. Редкое качество для вышестоящего.

«Серьезно, просто ненадолго отвернитесь, и я исчезну», — (Элин)

«Вы ведь не всерьез думаете, что игнорирование этого послания пойдет вам на пользу, не так ли? Послушайте, мне жаль вас. Я понял, что вы действительно доставили важное сообщение, так что это не совсем та награда, которую вы ожидали за достижение», — (Верад)

Да уж! Что и говорить?

«Ну, если ничего другого, могу сказать вам, что комнаты чистые и довольно удобные», — (Верад)

Мы поднялись на верхний этаж, и коридоры начали выглядеть куда приятнее. Они даже были окрашены в сочетание коричневого и белого. В конце концов мой сопровождающий, или, скорее, сторожевой пес, открыл дверь.

Комната внутри выглядела действительно довольно приятной. Односпальная кровать, маленькая прикроватная тумбочка, стол со стульями и даже огромный настенный шкаф.

«Ваши вещи будут возвращены вам сюда в ближайшее время. Кроме того, поскольку вы сегодня ничего не получали, я позабочусь о том, чтобы вам принесли еду. Однако вам придется довольствоваться той же пищей, что получают все остальные. Политика армии. Никаких особых поставок для высших чинов», — (Верад)

Это что, должно было демонстрировать равенство?

Серьезно, по пути сюда я видела по меньшей мере дюжину ресторанов. Была уверена, что офицеры знают, как избежать необходимости есть дрянную еду. И торговцы об этом знали.

Он ушел, а я осталась размышлять, не стоило ли мне попытаться сбежать. Хотя даже если я получила несколько очень зловещих сигналов, вероятно, это было не то, что меня убило бы. Возможно, было бы некомфортно, но не смертельно.

С другой стороны, эта кровать выглядела великолепно после всего времени, проведенного в пути.

Но я едва успела прилечь, как уже услышала стук в дверь. Когда я открыла, за дверью стоял молодой человек.

«Я принес вам еду»,

Отлично. Я уже проголодалась.

Он даже достал один из тех нарядных металлических контейнеров и показал дымящуюся яичницу с мясом и ассорти из овощей.

Ладно, возможно, я дала бы этому шанс.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу