Тут должна была быть реклама...
Голова мужчины была покрыта землей, поэтому трудно было разглядеть его лицо. Всадник, объехавший карету сбоку, торопливо склонил голову передо мной, прежде чем ответить на мои невнятные слова.
— Со мной это тоже впервые.
Усмехнувшись, я прищурилась и посмотрела на мужчину издалека.
С такого расстояния казалось, что он не был в крови, и одежда тоже была чистой. Не было похоже, что его кто-то бил или пинал.
Так почему же он лежал на земле?
— ...Он притворяется, что находится без сознания?
С подозрительным выражением лица я жестом показала в сторону парня, слегка кивнув
подбородком. Пока я это делала, Ребекка спустилась с повозки и удивленно прикрыла рот рукой.
— Ого! Не может быть! Кто будет притворяться упавшим здесь? Сюда посторонним вход воспрещен!
Так ли это? Но все же ситуация была слишком невероятной. Понаблюдав за мужчиной еще немного, я повернула голову и обратилась к всаднику.
— Вызови офицера и помоги ему добраться до дома в целости и сохранности. Я думаю, что сегодня не лучший день для прогулки здесь, давайте пока вернемся.
Хотя мне было жаль этого человека, я не хотела ввязываться в ситуацию, где могут обойтись без меня. Я была достаточно занята своими делами.
Дав сигнал всаднику возвращаться, я снова начала садиться в карету. Когда я уже собиралась войти внутрь, Ребекка напустила на себя решительный вид и сказала.
— Жалко оставлять его так, я подойду поближе и посмотрю, не ранен ли он!
— Все в порядке. Мы можем просто позвать офицера, чтобы он помог ему.
— Но все равно, он может быть сейчас в критическом состоянии. Что мы будем делать, если случится что-то плохое из-за того, что ему слишком поздно оказали первую помощь? Я пойду и проверю!
Ребекка крепко сжала оба кулака. Однако в отличие от ее смелых слов, ее руки дрожали.
Схватив Ребекку за руки, я остановила ее и покачал головой.
— Нет, лучше подождать офицеров. Ребекка, я не думаю, что это хорошая идея. Он может оказаться бандитом.
— Бандитом?
— Да. Недавно я слышал о людях, которые притворяются упавшими, а когда кто-то приближается, хватают «спасителя» и крадут ценности из его кареты.
При моих словах глаза Ребекки сильно расширились. Посмотрев на меня, а затем на мужчину шокированными глазами, Ребекка ответила тоненьким голоском:
— Но как разбойник осмелится выйти на дорогу, по которой пройдет парад? Его будет легко поймать!
— Возможно, так оно и есть, но не мешает быть осторожным. Не говоря уже о...
— Не говоря уже?
— Подозрительно, что посторонний человек пришел и так просто развалился здесь.
Посмотрев на блондина сузившимися глазами, я сделала шаг назад.
— Так что давайте просто сообщим об этом. Офицеры позаботятся об остальном.
Успокоив Ребекку, я как раз собиралась сказать всаднику, чтобы он снова развернул карету.
— Уф...
Словно умоляя нас не оставлять его в таком состоянии, мужчина издал сдавленный стон.
Удивившись, я посмотрела на него с подозрением, но раздался лишь звук его тяжелого дыхания без каких-либо попыток пошевелиться.
— Как и ожидалось, это странно.
Было бы лучше поскорее уйти, пока я не ввязалась во что-нибудь нехорошее.
— Давайте развернем карету и поедем обратно. А на обратном пути доложим офицерам, что здесь кто-то упал.
Сообщив об этом кучеру, я снова попыталась сесть в карету. Однако кучер поспешил за мной, неловко окликая меня.
— Э... ваша светлость.
Что на этот раз?
— Поскольку это односторонняя дорога для парада, я не могу развернуть карету.
— Что?
— Если мы хотим вернуться назад, мы должны следовать по маршруту, пока не проедем по кругу.
Что? Что он только что сказал?!