Тут должна была быть реклама...
— Они убили Учителя Горсу!
Хейвуд был необычайно разъярён, его костлявые руки сжались в кулаки, размахивая перед грудью.
Казалось, он хотел бы снова пойти и избить тех мятежников.
«Я знал, что эти глаза в прослойке сфабрикуют историю за эти сто лет», — Солу это показалось забавным.
В их сконструированной версии было логично изобразить Горсу преданным и убитым.
В конце концов, те глаза, когда были живы, возможно, также умерли из-за Хозяина Башни.
Затем, после смерти, они были навсегда заключены в прослойке, дремля день за днём.
И всё же Сол изобразил шок.
— Вы хотите сказать, что кто-то убил Хозяина Башни и разрушил Башню Магов?
Затем он уместно выказал некоторое сомнение.
— Группа магов первого ранга? Как они вообще могли убить Хозяина Башни?
— Я не знаю конкретных деталей, — с сожалением сказал Хейвуд. — В то время это был заключительный этап эксперимента по воскрешению леди Юры. Я исчерпал свои силы, готовя предварительные этапы, и должен был отдыхать в Первом Хранилище.
— Кто бы мог подумать, что в моём полусне внезапно вспыхнет мощный всплеск магической и ментальной силы с верхних этажей Башни Магов. Я как раз собирался встать, как раздался громкий взрыв. Я почти мгновенно потерял сознание, без малейшего шанса на сопротивление.
— Когда я очнулся, то хотел посмотреть, что случилось. Я увидел, как несколько наставников вместе нападают на Учителя Горсу. Учитель был явно… не в порядке, совсем не в порядке...
Пожилой Хейвуд весь задрожал. Когда снова налетел ветер, половина его седых волос была сдута, обнажив под ними кожу, выглядевшую ужасно обожжённой.
В то же время Сол увидел, что на затылке Хейвуда, где когда-то паразитировала Хайди, теперь была глубокая впадина, словно половина его мозга была вычерпана!
— Изначально я намеревался спасти учителя, — продолжал старый Хейвуд, совершенно не обращая внимания на свои физические изменения, всё так же безучастно глядя в небо. — Но когда я подошёл, тело учителя внезапно начало взрываться снежинками.
Сол нахмурился. «Снежинками? Не кровью? Разве не так же умер тот полуэльф? Может ли эта иллюзия ссылаться на мои недавние воспоминания?»
Учитывая, что Башни Магов, будучи грандиозными сооружениями, принадлежащими семьям с магами как минимум третьего ранга, могли иметь некоторых существ со способностями, сродни Кошмарным Бабочкам, Сол не мог полностью это исключить.
Но у него была защита дневника, и история его собственной души была защищена неприкосновенными секретами. Обычно прочитать его воспоминания было бы нелегко.
Или, возможно, эта иллюзия была как сон: инициирована кем-то другим, но с содержанием, созданным им самим.
Конечно, были и другие возможности, например, содержание могло быть извлечено из мыслей другого…
Намереваясь выяснить происхождение иллюзии, Сол продолжил расспросы:
— Почему тело учителя взорвалось снежинками?
Хейвуд безучастно покачал головой.
— Я не зн аю. Никто не знает. Я лишь видел те снежинки… те снежинки загрязнили всех — каждого духа, каждое растение в радиусе километра.
— Я был так напуган, так сильно напуган. Я ни о чём не думал, просто сбежал в заброшенную подземную лабораторию и спрятался глубоко в Пожирающей души Трясине. Но даже тогда я всё равно был заражён. Это Хайди добровольно поглотила всё загрязнение, а затем самоуничтожилась и отделилась от моего тела, чтобы спасти мне жизнь.
— Я десятилетиями бродил в оцепенении, прежде чем медленно обрести ясность. Поймав охотника снаружи и допросив его, я узнал, сколько времени прошло. Я узнал, что почти все из Башни Магов погибли. Лишь я и несколько учеников магов, которые были в отъезде, сумели выжить.
Старый Хейвуд опустил голову и вытянул руки из рукавов.
Эти руки выглядели как корявые ветви в глухую ночь, настолько скованные, что даже малейшее движение казалось трудным.
— Но я также потерял большую часть своей силы, едва дотягивая до ученика первого ранга.
Сказав это, он снова поднял голову и пристально посмотрел на лицо Сола.
— Куда ты именно делся? Некоторые думали, что ты умер. Другие предполагали, что ты рано обнаружил заражение Хозяина Башни и сбежал. Но, видя тебя сегодня, ты, кажется, точно такой же, как и когда исчез.
Взгляд Хейвуда опустился с лица Сола на его одежду.
— Даже твоя одежда точно такая же. Ни следа износа или повреждений. Словно само время для тебя остановилось.
Сол сделал шаг вперёд, его ботинки зашуршали по сорнякам.
— Я? Я как-то упал в яму. Когда я выбрался, то обнаружил, что мир стал таким, и вы пришли, чтобы сказать мне, что прошло сто лет.
Он продолжал приближаться к Хейвуду.
Сначала Хейвуд не проявлял никакой реакции, но постепенно в его глазах появился страх.
Он сделал шаг назад, споткнулся о щебень за спиной и пошатнулся.
Увидев отступление, Сол тут же оттолкнулся ногами, бросившись в перёд на полной скорости.
Хейвуд пытался бежать, но со своим сломленным, избитым телом, как он мог убежать от молодого и сильного Сола?
В мгновение ока Сол схватил Хейвуда за затылок и ударил его о сломанную стену.
— Что вы делаете?! — в панике закричал Хейвуд, ничуть не похожий на того лучшего ученика третьего ранга, каким он был сто лет назад.
Казалось, загрязнение и смерть высосали из него весь дух и жизненную силу.
— Расслабьтесь. Я не собираюсь вас убивать, — небрежно сказал Сол, усмиряя его, очевидно, не тратя энергию лишь для того, чтобы справиться с какой-то иллюзорной конструкцией.
Будучи единственным существом во всей иллюзии, обладавшим независимым сознанием и способностью реагировать, данные Хейвуда стоили изучения.
Сол распространил свою ментальную силу, ощущая колебания в ответ. Затем он внимательно осмотрел травмы и состояние тела Хейвуда.
«Эти цифры кажутся такими реальными», — п робормотал Сол, отпуская пожилого Хейвуда, и вдруг засомневался в себе.
«Действительно ли это просто иллюзия, созданная обиженными глазами?»
«Если они не пережили это лично, как они могли сфабриковать такие реалистичные данные?»
Хейвуд слабо кашлянул дважды. Судя и по его внешнему виду, и по данным, которые только что ощутил Сол, его тело было чрезвычайно хрупким.
Удивительно, что он прожил сто лет.
В этот момент солнечный свет за спиной двоих начал тускнеть.
Солнце садилось.
Хейвуд, казалось, не злился.
— Вы меня проверяли? Я знаю, в это трудно поверить, но всё это правда. Уже темнеет. Мы должны войти в руины Башни Магов. Иначе за нами придут смертельно опасные гости.
Увидев, насколько спокоен Хейвуд, Сол перестал на него давить.
— Что за враг? Мы не можем просто уйти?
Хейвуд уже поворачивался, чтобы вернуться.
— Бесполезно. Останетесь ли вы снаружи ночью или попытаетесь сбежать, те существа, охотящиеся на вас, найдут и убьют вас. Я однажды бродил по окрестным лесам, поймал нескольких охотников и чуть не погиб там. Если бы я вовремя не понял и не поспешил обратно сюда, меня бы убили мутировавшие обычные люди.
— Те ужасы, кажется, впитали всю обиду из Башни Магов — невыразимо ужасающие, невыразимо сильные. Они вечно окутывают территорию вокруг Башни, как кошмар.
— Настолько сильные? Даже уйти нельзя?
— Именно, — сказал Хейвуд, и, видя, что Сол не последовал, он с беспомощным видом обернулся. — Ты идёшь или нет? Не беспокойся о ловушках. Как ты видел ранее, у меня даже нет сил активировать крупномасштабную магическую формацию. У меня не было бы шансов против тебя.
Сол усмехнулся и наконец последовал за ним.
— Мне просто любопытно о тех врагах, которых вы упомянули. Судя по вашему описанию, они звучат как призраки.
— Если бы они были просто призраками. Как только станет совсем темно, ты сам увидишь.
Хейвуд повёл Сола через дверь на западной стороне башни.
Поскольку от Башни Магов осталась лишь часть первого этажа и небольшой участок второго, Хейвуд в последние годы жил на западной стороне первого этажа.
Изначально это была своего рода свалка, но из-за этого там всё ещё можно было найти много полезных припасов.
В этой куче мусора Хейвуд построил небольшую хижину.
Войдя в шаткое строение, первое, что сделал Хейвуд, — это зажёг свечу.
Свеча была очень знакомой — одна из тех белых свечей, которые можно было увидеть повсюду в Башне Магов.
— После наступления темноты ты никогда не должен покидать свет свечи.
Хейвуд обернулся. Бледный свет свечи осветил его лицо, делая шрамы на нём ещё более ужасающими.
— Иначе ты тоже умрёшь.
(Конец главы)
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...