Тут должна была быть реклама...
Угроза Офелии заставила Кисмета вспомнить дни, проведённые в дрейфе в морских глубинах.
По сравнению с тем временем, его нынешняя жизнь, по крайней мере, не была так полна отчаяния.
Он снова поднял голову, и на его лице уже была искренняя улыбка.
— Дорогая леди Офелия, в тот момент, когда мой бывший хозяин бросил меня, он перестал быть моим хозяином. Я не забуду, кто мой нынешний хозяин.
Офелия некоторое время смотрела в серебряные глаза Кисмета, прежде чем легко рассмеяться. «Маленький лжец».
Затем она втянулась в вазу. Её тонкая лебединая шея, войдя в стеклянную вазу, тут же была скручена в кашеобразную массу, смешавшись с первоначальной жидкостью внутри.
— Ты пока останешься в Искапере. Играй где хочешь, лишь бы не в Небесном Городе.
Кисмет изящно поклонился по-джентльменски.
— Премного благодарен. Ваш характер сияет даже ярче вашей красоты!
— Сладкоречивый, — Офелия не поддалась. — Когда ты был на западном континенте Стат, ты тоже напал на Горсу?
— Я лишь доставил ему небольшие неприятности. Как бы я посмел нацелиться на третий ранг?
— Слышать это от тебя это совершенно невероятно, — голова Офелии была наполовину в бутылке, её последние слова парили в воздухе.
— Горса — вундеркинд этого поколения семьи Глэр. Если ты вплетёшь его судьбу в страницы книги, четвёртый ранг из Глэр тебя не простит.
Кисмет лишь усмехнулся.
— Будьте уверены, моя госпожа. Я буду осторожен. Я не позволю себе в это впутаться.
…
У семьи Глэр была целая мировая сторона.
Мировая сторона была фрагментом разрушенного мира, который, соединившись с основным миром, был поглощён и стал небольшим пространством, прикреплённым к нему.
Войдя в эту мировую сторону, можно было тут же увидеть сотни башен магов, стоявших, как крепостные стены, у входа.
Эти башни магов сильно различались по форме, высоте и стилю — совершенно лишённые какого-либо чувства единой красоты.
Когда Горса в одиночестве вошёл в эту мировую сторону, из ближайшей статуи льва раздался мужской голос.
— Горса, ты наконец вернулся.
Горса замер, не двигаясь вперёд.
Через несколько минут кто-то подбежал.
Но отношение этого встречающего было далеко не дружелюбным.
— Осталось всего четыре года до срока. Если бы ты на этот раз не натворил дел там, ты планировал ждать до последнего момента, прежде чем вернуться?
Это был мужчина средних лет с золотыми волосами и бородой.
В тот момент, когда Горса его увидел, его брови сошлись.
Мужчина поднял подбородок, его глаза были полны нескрываемой насмешки.
— Ты столько лет убегал, не обращая никакого внимания на семейную миссию, которую ты на себя взял. Патриарх слишком балует вас, так называемых вундеркиндов. Кто-то вроде тебя, одарённый превосходным магическим талантом, должен послушно оставаться на территории семьи и производить для нас больше выдающегося потомства!
— Тцк, — цокнул на это языком Горса. — Ты уже маг второго ранга, а всё ещё считаешь себя домашней собакой.
Мужчина не рассердился. Он даже слегка скривил губы.
— Ну и что? Разве ты не вернулся, чтобы тоже быть домашней собакой?
Плащ Горсы легко взметнулся, и от него хлынула мощная волна магии.
Мужчина, только что самодовольный, внезапно замолчал, словно его горло сдавили.
Его глаза расширились от недоверия, когда он уставился на Горсу.
— Как странно, — с улыбкой сказал Горса, — ты, кажется, знаешь, что я — вундеркинд семьи, но всегда об этом забываешь.
Он шагнул к мужчине, шаг за шагом.
— А теперь поприветствуй меня как следует.
Глаза мужчины задрожали. В одно мгновение все эмоции исчезли с его лица.
Он медленно опустился на одно колено, сложив обе руки у лба.
— Добро пожа ловать обратно, лорд Горса.
Горса больше не обращал внимания на провокатора.
Среди магов борьба за знания и ресурсы была обычным делом. Высокомерие было лишь маской для конфликта интересов.
Он плавно проследовал к одной из менее заметных башен магов.
С тех пор как он перестал скрывать свою магическую силу, никто больше не осмеливался ему мешать.
В конце концов, он спустился вглубь башни.
Место было угольно-чёрным — не было видно ни окружения, ни звука.
Но в тот момент, когда он вошёл во тьму, в его уме раздался голос.
«Ты перешёл на третий ранг».
— Да.
«Использовав для этого силу Глэр».
— Да.
«Ты понимаешь обязанности третьего ранга в семье Глэр».
— Понимаю.
«Здесь есть две пустые башни магов. В северных горах Стат — пять».
Горса внезапно прервал голос во тьме.
— Почему в северных горах снова пять башен магов? Разве Камю не отправился туда всего сто лет назад?
Во тьме последовала тишина — почти пять минут без ответа.
«Мёртв. Захвачен Чёрным Приливом Бездны».
Горса легко усмехнулся.
— Тогда я унаследую его башню магов.
«Его башня ближе к Стене Вздохов. Она изолирована от остальных».
— Идеально.
«Семья всё ещё надеется, что ты сосредоточишься на достижении четвёртого ранга. У нас давно не было нового четвёртого ранга».
Но Горса уже направлялся к выходу.
— Мне нужно более подходящее место для продолжения моих экспериментов.
…
Несколько дней спустя Сол отправился в Залив Голубой Воды с телегой, полной багажа.
Чтобы сэкономить магию, он велел остальным сознаниям вернуться в днев ник, оставив на виду лишь Агу.
Среди четырёх сознаний Агу был самым здравомыслящим и наиболее сведущим в различных областях знаний, что делало его отличным помощником в путешествии.
Проведя ночь в домике у озера, Сол решил отправиться в Залив Голубой Воды на дирижабле. Он решил, что, пока новость об уходе Горсы из башни магов не распространилась, он сможет ещё раз бесплатно прокатиться.
Как оказалось, по совпадению, корабль, на который он сел, снова был под командованием предприимчивого капитана Гарри.
Когда Гарри обнаружил имя Сола среди гостей, он с энтузиазмом подошёл поприветствовать его и воспользовался случаем, чтобы прорекламировать некоторые недавно разработанные магические предметы из Академии Бейдон.
Сол действительно заинтересовался несколькими из них, особенно сжатой сумкой второго поколения. Она была не только вдвое просторнее, но и могла использоваться со специальными запечатывающими предметами для хранения живых существ.
Однако новую сумку можно было купить лишь в городе Каугаст, где находилась Академия Бейдон. Дирижабль лишь рекламировал её.
В конце концов, предмет был слишком ценным. Будучи обычным человеком, Гарри не мог его защитить.
И всё же, хоть Сол ничего и не купил, он немного поболтал с капитаном Гарри, тонко расспрашивая о реакциях различных фракций на обрушение башни магов.
Хоть Гарри и был обычным человеком, его путешествия давали ему доступ ко многим слухам.
Двое медленно прогуливались по палубе.
— …Сначала окружающие фракции заволновались, но с тех пор, как Хозяин Башни Горса внезапно появился на поле боя с подкреплением и прямо убил двух магов второго ранга из Кенаса, всё утихло, — с энтузиазмом говорил капитан Гарри.
Он старался казаться открытым и собранным, но в каждом его жесте всё ещё сквозила нотка уважительной сдержанности.
— Теперь все знают, что Хозяин Башни Горса перешёл на третий ранг. Те, у кого когда-то были злые на мерения, все боятся, что их ждёт возмездие.
В этот момент Гарри осторожно спросил:
— Лорд Сол, как вы думаете, Хозяин Башни Горса начнёт чистку?
Но Сол не ответил.
— Лорд Сол? — снова позвал Гарри.
И всё же Сол не отреагировал.
Лишь тогда Гарри нервно поднял голову и обнаружил, что Сол смотрит в определённом направлении на корабле, из его глаз, казалось, сочится холод.
— Гарри, — сказал Сол, слегка повернув голову, хотя его взгляд оставался прикованным вперёд, — ваш корабль… насколько хорошо он может выдержать удар?
— М-мой господин? — заикался Гарри, его ноги уже дрожали под ним, едва не подкашиваясь.
(Конец главы)
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...