Тут должна была быть реклама...
Лордом торгового города Монцо, носящим множество чёрных подтяжек и почёсывающим свой выпирающий живот, был Вилкос Монцо.
– Лорд Монцо, прибывший гость требует, чтобы вы вышли к нему...
– Что он себе позволяет?! – возмущался Вилкос. – Где это видано, чтобы владелец дома, сам Лорд, лично приветствовал молодого господина Арделла из захолустья? Ха! Это даже не смешно. – После этих слов Лорд опешил. – ...Так он желает, чтобы с ним обращались, как с победителем Великого фестиваля?
Несмотря на статус того, кто стоял и ждал его там, и того, кого он считал фокусником, что выиграл Большой фестиваль... К нему стоило относиться с уважением. Учитывая тот факт, что принцы постоянно посылали ему письма. У Лорда Вилкоса был только один единственный выбор.
Приподнявшись со своего места с уверенным выражением лица, закручивая свои торчащие усы вокруг пальца.
– Этот негодник – Арделл. Где он сейчас?
– Он ждёт у главных ворот особняка.
– Пор а с ним встретиться, и показать, где его место.
Вилкос Монцо больше всего в этой жизни любил подсчитывать свою прибыль. Однако было то, что он умел делать лучше всего...
– Кто к нам пожаловал? Маг следующего поколения и герой Королевства Радиан, который одержал победу на Грандиозном Фестивале! Добро пожаловать, Руин Арделл!
Быть способным пресмыкаться у ног тех, кто сильнее его.
* * *
Облик Вилкоса Монцо, который я впервые увидел, действительно был отражением жадного дворянина, которого заботили только деньги. Брюхо набитое до отвала, что точно говорило о его жадности.
– Вы лорд Вилкос Монцо?
– Верно. Я правитель этого маленького города, Вилкос Монцо, – мерзко хихикнув, он продолжил. – Такой важный человек нашёл меня столь убогом месте... Мне так стыдно, что я не могу поднять лицо.
– Тогда не поднимай его.
– ...Что?
– Раз уж ты позвал меня в это убогое место, стыдись и не поднимай лица.
Монцо посмотрел на меня зловещим взглядом, который хотел убить меня в ту же секунду. На мгновение мне даже стало интересно, как «босс» добился этой должности.
– Как прикажете, – ехидно он улыбнулся и вновь захихикал. – От вас исходит определённая энергия, которая соответствует герою этого поколения. Я о вас наслышан. Так что попридержу немного свой стыд и всё же взгляну на вас.
– Конечно. Делайте, как вам удобно. Однако учтите, вам нужно научить хорошим манерам своих охранников.
– Неужели мои парни принесли вам неудобства?..
– Мне без разницы, что они думают обо мне, но к дому Арделлов они отнеслись как к какому-то племени гоблинов... Поэтому мне пришлось вместо вас научить их держать язык за зубами. Вы не против, что я помог вам немного?
Вилкос Монцо быстро огляделся по сторонам в поисках своих охранников. Они оказались на земле в бессознательном состоянии. Его глаза определенно говорили: «Как ты смеешь прикасаться к моим людям?», но он старался не выражать этого внешне.
– Ха-ха... Разумеется не против. Пожалуйста, относитесь к ним как к своим подчинённым и чувствуйте себя с ними комфортно.
– Ты уверен?
Треск!
Я, не колеблясь, ударил самого молодого охранника, стоявшего позади Вилкоса Монцо, прямо в лицо.
– М-мой нос!.. – Охранник вскрикнул и отшатнулся назад. Лицо Вилкоса Монцо исказилось от резкости.
– Он тоже нуждался в перевоспитании. Думаю, теперь я закончил.
На этот раз он не смог подавить свои эмоции, и его сердце начало бесконтрольно биться. Вилкос никогда бы не подумал, что кто-то поднимет руку на его подчинённого прямо у него на глазах. Конечно, такой образ действий тоже не подходил дворянину. Если подчинённый допускал ошибку, то исправлять её должен Вилкос, а не я. Однако «манеры дворян» применялись только к настоящим дворянам. Им не нужно было обращаться к каким-то местным головорезам.
– Я ещё долго буду стоять наружи? Когда ты уже предоставишь мне радушный приём? – улыбнулся я лучезарно.
– А? Ах, нет, нет… Я бы не посмел. Вот, входи.
Войдя в особняк позади Вилкоса Монцо, я покачал головой.
– Я лично поведу вас. Это мой здешний музей. Одно из моих увлечений - коллекционирование произведений искусства… Собирая то и это, в итоге было соб рано достаточно, чтобы было не стыдно показать их гостю.
Коллекционирование произведений искусства… Это были не простые произведения. Скорее это было хранилище жадности Вилкоса, удовлетворяющее его эго. Труп гоблина в полный рост, размахивающего каменным топором, или отрубленная голова орка со странным выражением лица. Жутка коллекция. В какой-то момент я усомнился в здравомыслии Вилкоса после того, как он назвал эти вещи произведениями искусства.
– Разве они не прекрасны? Тебе нравится?
– Мне трудно ответить на этот вопрос, но одно точно я знаю... Меня тошнит от одного взгляда на них.
– Искусство - это субъективная среда, так что я понимаю.
Однако казалось, он показывал это гостям, чтобы насладиться их дискомфортом и ужасом. Отвратительно. Кого-то он мне даже напомнил. А! Наследного принца Империи – Шаурметан Райнак.
* * *
Определённо была разница между неувядающим пионом, который он посадил в своём дворце, и этой нелепой головой орка. Но то, чего они оба хотели от меня, было одним и тем же – моя преданность. Естественно, с этой ситуацией было гораздо легче справиться, чем с наследным принцем.
– Здесь гостиная.
Диван из крокодиловой кожи. Вешалки для одежды из оленьих рогов. Стол из белого кипариса. Мы вошли в вычурно украшенную причудливую гостиную. Когда я сел, Вилкос Монцо получил от своего подчинённого две чашки чая и протянул одну мне.
– Пожалуйста, ваш чай. Его привезли с Юга, он очень ценный и называется «Перри-Ми».
– Пожалуй, откажусь.
– Ах, может быть, вы не любите чай? Может, мне вместо этого принести вам прохладный напиток?
Он действительно не знал, или вёл себя специально как идиот?
– Я не желаю пить, – ответил я уже более грубым тоном.
Вилкос Монцо пожал плечами и отпил из чашки, которую мне предлагал.
– Вы ведёте себя так, как будто я подонок, который может подлить яд в чашку чая... Я настолько сильно не внушаю доверия?
– Довольно неожиданное откровение.
– Похоже, вы немного не понимаете... Я не желаю становиться с Вами врагами. Наоборот, я хочу стать вашим другом. Вы ведь понимаете, если объединить моё богатство и Вашу власть с силой... То был бы хороший дуэт. Я могу дать тебе крылья за спиной, понимаешь?
– Богатство?
– Я могу похвастаться самыми большими деньгами в южной части Королевства Радиан. Моё материальное положение, не сравнится ни с одним дворянином из столицы.
Как только речь зашла о деньгах, Вилкос начал слишком много стал разговаривать. Однако…
– Кое-кто, кого я не могу раскрыть, пообещал мне всё золото Империи... Можешь себе представить?
– Всё золото Империи?
– Может даже и больше.
– Пф..., – он засмеялся во весь голос. – Не знаю, кто это пообещал Вам, но звучит это довольно абсурдно. Если только это не наследный принц Империи... Что ж, по крайней мере, я обещаю Вам только то, на что я способен.
Я ведь даже не шутил. Тот, кто пообещал мне всё золото Империи, на самом деле был наследным принцем… Кто это сейчас говорит глупости? Жаль, что я не могу сказать ему прямо, что это всё-таки наследный принц.
– Хе-хе. Тогда мы должны официально обговорить и подумать о данном предложении.
– Позвольте кое-что уточнить.
– ...Ко-что?
– Это предложение или угроза?
– Хе-хе... Угроза? Это совсем не так. Я сделал это предложение только из добрых побуждений, и ничего более.
Настроение внезапно испортилось. Остановить всю торговлю Арделла, снизив цены по своему усмотрению и опустошив территорию, чтобы заставить меня стать магом-хранителем его города…
– ...Это не было угрозой?! – Мой гнев вырвался наружу и наполнил комнату. Я посмотрел прямо в глаза Вилкоса Монцо и спросил его, – Хорошо. Что если я отклоню твоё «предложение»?
Он, казалось, был довольно опытен в подобных «переговорах» и продолжал говорить, не испытывая ни шока, ни удивления.
– Хе-хе... Это было бы действительно прискорбно. В случае, если бы мы укрепи ли нашу дружбу, я бы повысил цену, а в случае отказа, я не собираюсь как-либо действовать. Тем, кто срывает сделку, являетесь вы. Цены на продукцию Арделл по-прежнему будут оставаться низкими.
Продукты, которые граждане моей территории месяцами выращивали своей кровью и потом… С ним будут обращаться как ни с чем.
– Будет славно, если ты вернёшь всё на круги своя, пока я в хорошем расположении духа.
– Ха? Пока ты в хорошем расположении духа? Кто вы такой, чтобы приказывать мне, Вилкосу Монцо?
Скольких из этих свиноподобных дворян я видел, пока учился в академии? Я терпел это в течение 6 лет. И я сражался с ними лицом к лицу. Урок, который я извлёк из этого, состоял в том, чтобы не ожидать раскаяния от таких ублюдков, как этот. Я не мог дать им никакой свободы действий. Если бы они увидели во мне хоть малейшую слабость, они бы немедленно сняли свои маски и показали свои истинные чёрные, как смоль, сердца.
– Эй, ты, деревенщина Арделл, которая даже ничего не знает.
– ...А?
– Не смотри свысока на эту сделку. Тот, кто должен здесь пресмыкаться – не я, а ты, сопляк! –Вилкос Монцо начал кричать, как будто хотел отплатить мне за все унижения, которые он перенёс от меня. – Ты победитель Великого фестиваля? Ну и что с того? Меня тошнит от таких аристократов, как ты и твой отец, которые ведут себя так, будто они единственные аристократы, и ведут себя высокомерно. Разве я не дворянин? Я выше по статусу. Почему я должен слушать такого сопляка, как ты? Теперь вы понимаете своё положение? Начинай умолять. Умоляй меня спасти твою территорию и может тогда я подумаю.
Я сжал руки в кулаки. При этих словах Вилкос Монцо немного отступил назад.
– Ты… Разве ты всё ещё не студент? Разве нет клятвы, которую ты приносишь перед каникулами в академии?
– Да, я не забыл. Первая клятва: прежде того, что мы маги, мы студенты.
– Хе-хе. Маг, который не может использовать магию. Это что-то вроде... Кофе без кофейных зёрен?
– Да, но мне не нужна магия.
Я стал приближаться к Вилкосу. Шаг за шагом. В его глазах читался страх.
– ...Все сюда, ублюдки!
При этом десятки охранников, которые прятались за дверью гостиной… Нет. Головорезы в обличье охранников заполнили гостиную. Глядя на них, я мог только улыбаться.
– Вторая клятва. Ты можешь использовать магию, когда почувствуешь, что твоей жизни угрожает опасность.
– ...Что?
– О боже, сколько же их здесь? – шутливо я спросил его.
Один, два, три, четыр е… Их действительно было слишком много. Все эти люди были вооружены острыми копьями и мечами, угрожая мне.
– Я... Так... Напуган..., – продолжил я издеваться.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...