Тут должна была быть реклама...
Как и ожидала Сибил, Гарри не остался в ресторане. Неудивительно, что он проигнорировал ее предупреждение и отправился на поиски дочери. В то же время Сибил чувствовала себя не по себе из-за того, что не сдерж ала обещание. Она собиралась позвать за помощью, но не смогла добраться даже до границы города. Сибил обыскала весь Сайлент Хилл, но узнала, что все возможные пути из города ведут в бездну.
Сибил неохотно вернулась в ресторан и прождала до поздней ночи, собираясь извиниться перед Гарри. Он наверняка вернется, держа пистолет в кобуре, чтобы противостоять монстрам. В конце концов, она уснула в глубине магазина. Наступило утро, а затем полдень, но Гарри так и не вернулся.
— Что мне теперь делать?
Обыскивая город, Сибил столкнулась с несколькими монстрами. Она без проблем справилась с ними, так как является профессиональным стрелком, однако Гарри обычный гражданский. Возможно, его давно уже сожрали и переварили в желудке.
— Нет смысла здесь рассиживаться.
Пришлось выйти из ресторана. Сибил хотела сдаться, но все равно беспокоилась о Гарри. В этом мрачном городе он оказался единственным человеком, с которым можно было бы поговорить. Нужно найти и помочь ему. Как страж закона, она не могла не помочь гражданскому.
***
Даже если слова Далии бред, но, кажется, в них есть доля правды, которая может подсказать, где сейчас Шерил. По крайней мере, для Гарри ее слова были единственной зацепкой. Считая все это безнадежным, он решил пойти в церковь, о которой упомянула Далия.
Гарри порылся на больничной кухне, прихватив немного хлопьев и молока, попутно изучая карту. Кроме Балканской церкви, других церквей в городе не было. Возможно, шла речь о какой-нибудь малоизвестной поместной церкви, которая не обозначена в туристической карте. В тоже время бессмысленно бродить по улицам без каких-либо зацепок, так как по улицам все еще слонялись монстры.
Гарри взглянул на необычный брелок, который по совместительству был ключом с выгравированным названием антикварного магазина. Зачем для рекламы использовать ключ от собственного магазина? С точки зрения безопасности это звучит глупо. У него не было иного выбора кроме как пойти туда. Возможно, там будет еще одна зацепка.
Выйдя из больницы Алхемилла, Гарри вернулся по Крайтон-стрит к полицейскому участку, а затем направился на восток по Саган-стрит и на север по Симонс-стрит. Всякий раз, когда помехи в карманной рации усиливались, его сердце бешено стучало, и он прятался в тени, ожидая шагов собачьих лап и хлопков крыльев. Конечно, у него был пистолет, но в его магазине было лишь четыре патрона. Вряд ли так убьешь хоть одного монстра. Гарри не знал, где ему пополнить свои запасы.
***
Монстр издал последний мучительный крик, падая на землю. Это была птица, внезапно спикировавшая с крыши здания напротив. Но для Сибил это не представляло опасности. Во время своей работы она неоднократно сталкивалась с вооруженными преступниками и не раз оказывалась в опасных ситуациях. Теперь перед ней была еще одна такая ситуация.
Мгновенно откатившись в сторону, она быстро встала на ноги и перешла в контратаку, быстро стреляя из своего пистолета.
— Ты еще слишком молод, чтобы связываться со мной.
Сибил усмехнулась, безжалостно раздавив голову умирающей птицы, которая дергался при смерти. Довольная победой, она схватила бутылку колы в ближайшем магазине и сделала большой освежающий глоток. Мгновение покоя было недолгим. Чьи-то шаги гулко разнеслись по улице. Сибил спряталась в тени, осторожно выглядывая, ожидая увидеть очередного монстра.
По мере того как шаги становились все громче, в густом тумане становилась все четче видна фигура человека. Кем бы он ни был, человек явно спешил на север по Симонс-стрит.
«Гарри?»
Глаза Сибил расширились от удивления. От неожиданного зрелища она пролила немного колы, которую держала в руках, и ее сердце заколотилось.
***
Несмотря на густой туман, Гарри наконец, нашел антикварный магазин. Ключом, который дала ему Далия, он отпер дверь и вошел внутрь. Вокруг была изысканная британская мебель, заполненная безделушками. Магазин больше походил на сувенирный магазин для туристов.
Осматривая комнату, Гарри тут же обратил внимание на старый потрепанный шкаф, одиноко стоящий в глубине. Он был прислонён к стене и стоял особняком. Столь простой и ничем не примечательный шкаф вряд ли представлял особой ценности для своих владельцев. Судя по полосам на полу, его часто перетаскивали. Гарри навалился всем телом, пытаясь оттолкнуть его. С тяжелым скрипом шкаф сдвинулся, открыв за собой широкий проем, чтобы можно было пролезть.
Внезапно в магазине послышались шаги. Гарри резко обернулся и навел пистолет.
— Гарри! — раздался знакомый голос офицера.
— Сибил?! — голос Гарри был полон удивления и облегчения.
Усталость, тяготившая его, исчезла в мгновение ока. Ощущение было такое, будто прибыла кавалерия, торжественно трубя в трубы.
— Я рада, что ты в порядке. Мне не следовало оставлять тебя одного. Ситуация хуже, чем я предполагала, — сказала Сибил.
— У меня все относительно неплохо. Что насчет подкрепления? Ты привела кого-нибудь?
— Нет, — резко ответила Сибил.
Она объяснила, что все дороги, ведущие из города, разрушены, а телефоны и рации все также не работают. Однако в выражении лица Сибил не было и ни тени тревоги.
— Я искала тебя. Я видела, как ты бежишь неподалеку, и решила тебя догнать.
— Значит, мы... — ошеломленно осознал Гарри.
Его лицо побледнело, словно ему только что сообщили, что он смертельно болен. Однако Сибил улыбнулась и попыталась его успокоить.
— Не волнуйся. Подкрепление из полиции Брамса обязательно прибудет. Я давно не отчитывалась, так что офицеры наверняка почувствуют что-то неладное и направят людей в Сайлент Хилл. Просто нужно подождать немного.
— Правда?
— Да. Подожди еще немного. Уверяю тебя, это не обернется трагедией наподобие Титаника. Кстати, как там продвигаются поиски дочери?
— Не сильно радужно... Я встретился с женщиной по имени Далия Гиллеспи. Она сказала мне, что Шерил захватили какие-то плохие люди, но по ее наводкам я хожу вокр уг да около. Не знаю можно ли ей доверять.
— Получается, в городе есть кто-то еще?
— Да. В больнице Алхемилла я встретился с доктором Кауфманом и медсестрой Лизой Гарланд. Далия все время говорила о том, как город поглощает тьма и тому подобный бред. Что думаешь об этом?
— Тьма пожирает город? Может, она говорит о наркотиках? Городская полиция расследовала дело о незаконном обороте наркотика PTV. Мы считали, что уже давно прикрыли его поставки, но недавно он начал заново распространяться. Возможно, эта Далия хочет найти и избавиться от наркоторговцев.
— Думаешь, происходящее в городе связано с наркоторговлей? Мне кажется, что ситуация гораздо более серьезнее.
Разум Гарри был полон мрачных воспоминаний: необычная школа по ту сторону часовой башней, искаженный первый этаж больницы. Мысль о том, что Сайлент Хилл разделен на реальный и искаженный мир, Сибил вряд ли поймет. Видя местных монстров, она, наверное, все списала на биологическую аномалию, неудачный ядерный эксперимент или утечку биологического оружия.
— Кстати... Эм... Я видела маленькую девочку, — замялась Сибил, словно ей не хотелось этого говорить Гарри.
— Что?!
Выражение лица Гарри резко изменилось. Сибил взяла его за руку и продолжила говорить.
— Успокойся и послушай. Я лишь мельком увидела ее сквозь туман. Я пыталась догнать ее, но она тут же исчезла. Не знаю, была это твоя дочь или нет.
— Ты просто отпустила ее?! Где ты ее видела?!
— На Бахман-роуд. Она шла к озеру.
Когда Гарри бросился к выходу из магазина, Сибил крепко схватила его за руку и остановила.
— Гарри! Туда невозможно пройти!
— Что?
— Она не то чтобы убежала... Девочка словно шла по воздуху. Я не могла пойти за ней.
— Понятно.
Сибил сначала подумала, что Гарри впал в уныние, но, когда он повернулся к ней спиной, было понятно, что Гарри был полон решимости. Он вернулся к шкафу и продолжил его толкать, открыв большую дыру за ней, к ее большому удивлению.
— Что это?
— Я сам только что нашел. Может, там что-то есть. Пойду посмотрю.
— Постой! Я первой пойду. Как-никак я полицейская.
— Нет, это моя проблема. Если я не пойду, то так и не смогу найти свою дочь. Я никогда себе этого не прощу.
— Тогда пойдем вместе. Ты не против?
Гарри покачал головой, решив, наконец, выговориться.
— Тебе не кажется, будто этот город находится в двух противоположных мирах?
— В каждом городе есть так называемая лицевая и изнаночная сторона. И это не зависит от того, насколько он маленький или большой.
— Я ни это имел в виду. Как бы это сформулировать... Далия говорит, что город поглощает тьма. Это очень серьезно, но только я могу с этим разобраться.
— Мне кажется, ты просто переутомился.
— Думай, что хочешь, н о я пошел. Просто жди здесь.
— Хорошо.
Сибил пожала плечами. Еще в кафе она поняла, что раз уж Гарри принял решение, его не переубедить.
Узкий коридор за дырой вел все глубже под землю, окутанной тьмой, но при этом не было того гнетущего ощущения из потустороннего мира. Легкая клаустрофобия усиливала неприятные ощущения. Пройдя немного, он наткнулся на еще одну дыру в стене, которая вела в небольшую комнатку. Она была крайне тесной и с низкими потолками, с кучей воздуховодами, водопроводными и газовыми трубами. В дальнем конце этой необычной комнаты что-то странное привлекло внимание Гарри.
— Это алтарь?
Гарри нахмурился, увидев перед собой нечто странное. На ковре стоял небольшой столик, похожий на тумбочку, а над ним висела странная эмблема. Она напоминала рога быка или распростертые крылья птицы. На столе стояла старинна чаша с небольшим количеством подозрительного порошка. Нижняя часть стены была закрыта ярко-красной занавеской, придавая помещению атмосферу таинственно сти.
— Может, эта та самая «еще одна церковь»?
Внутри не было ни одного креста, а значит, это не церковь какой-либо христианской конфессии. Он больше походил на алтарь язычников, лишенного божественной любви. Здесь царила атмосфера страха перед тем, кому поклонялись.
Странная обстановка не нравилась Гарри. Далия просила его положить конец ритуалу в этой церкви, но здесь не было никого, кого можно было бы остановить. Возможно, он пришел не туда, но возможно, здесь храниться подсказка, куда нужно идти.
Не понимая, что делать, Гарри решил вернуться. Раз уж тут безопасно, он решил позвать Сибил. Может она заметит что-нибудь. Когда он повернулся к алтарю и пошел обратно, внезапная вспышка заставила его резко обернуться. Яркий свет разогнал тьму, осветив небольшую комнату. Оказывается, из чашки на столе вырвалось пламя.
— Гарри, ты в порядке? — крикнула Сибил из антикварной лавки, ее голос эхом отозвался сквозь дыру в стене.
Ответа так и не последовало. Обеспо коенная тем, что с ним что-то случилось, Сибил решила пройти в отверстие.
— Похоже, что-то пошло не по плану. Не нравиться, когда гражданские собираются решить все сами, — с раздражением пробормотала она, пробираясь по коридору.
Пройдя через отверстие, она оказалась в небольшой комнате с бетонными стенами, в которой не было иных выходов и нигде нельзя было спрятаться.
— Гарри?
Он исчез. Гарри нигде не было.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...