Том 1. Глава 36

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 36

На лице Лайарса не отразилось ни малейших эмоций. Рыцари даже засомневались, не ослышались ли они.

Однако, вопреки обыкновению, уголки его губ едва заметно приподнялись.

— Что... Что это?

— Младший герцог улыбнулся?..

Дворцовые рыцари разинули рты, словно узрели призрака.

Но Лайарс, будто их потрясение было ему совершенно безразлично, спокойно проверил карманные часы. Чтобы не опоздать на ужин, ему нужно было выходить немедленно.

— В другой раз представится возможность.

С этими словами Лайарс, словно ветер, исчез из виду. Оставив их стоять с разинутыми ртами, рыцари Ферегрина, привыкшие к подобным выходкам, бесшумно последовали за ним.

***

Тем временем в дворцовом саду.

Знатные дамы, чьи волосы были тщательно уложены в изящные причёски, наслаждались чаепитием.

— Сегодня цветы особенно прекрасны.

— В дворцовом саду цветы никогда не вянут, не правда ли?

— Несомненно, это заслуга вдовствующей императрицы, которая с такой любовью ухаживает за цветами.

Произнося эти слова, дамы украдкой поглядывали в одну сторону, словно соблюдая некую осторожность. Их взгляды были обращены на Хелу, мать императора и вдовствующую императрицу. Их беспокоило, что откровенные слова младшего герцога Ферегрина могли задеть её настроение.

— Один и тот же цветок может цвести по-разному, в зависимости от ухода.

— Ах...

— Поэтому нужно прилагать все усилия.

Однако Хела лишь добродушно улыбнулась, будто ничего особенного не произошло.

— В-всё же, это вдовствующая императрица...

Дамы, успокоившись, засмеялись, прикрывая губы веерами. И вопреки их опасениям, чаепитие прошло без происшествий.

После того как дамы ушли, Хела вернулась в свои покои. Когда двери закрылись и она осталась одна, мягким голосом она позвала служанку:

— Приведи Джену.

Через некоторое время в комнату вошла служанка.

— Расскажешь мне всё, ничего не упустив?

— Д-да, ваше величество, вдовствующая императрица.

Служанка, как ей было велено, рассказала всё, что видела и слышала. До этого момента на лице Хелы не было и намёка на изменения.

— ...и тогда младший герцог потребовал возобновления расследования...

Но как только эти слова прозвучали...

Звяк!

Раздался резкий звук разбитого стекла. Фарфоровая чашка, что была в руках вдовствующей императрицы, разлетелась на осколки, разбросанные по полу. Служанка съёжилась от испуга.

— В-ваше величество...

— Выйди, пожалуйста.

В отличие от разбитой чашки, Хела говорила кротким голосом. Без малейшего намёка на волнение. Служанка, лишь открывавшая и закрывавшая рот, быстро покинула комнату.

Хела, сохранявшая спокойное выражение лица, лишь когда дверь закрылась и она осталась совсем одна...

— Чёрт возьми!

Прокричала она, гримасничая. Но даже это не помогло унять гнев. Хела, переведя дыхание, закусила губу.

«Лайарс Ферегрин, этот мерзавец всё-таки!..»

Глаза Хелы налились кровью.

Лайарс был вылитым Чедканом Ферегрином в молодости. И каждый раз, когда Лайарс проявлял подобную холодность, она вспоминала своё детство, когда её любовь была отвергнута.

Пусть её род и не принадлежал к героическим, Хела была знатной девой из уважаемой семьи, взрастившей выдающихся учёных. К тому же, её красота превосходила всех сверстниц, и никогда не оставалась без внимания мужчин. Всех, кроме одного — Чедкана Ферегрина. Влюбившаяся в него с первого взгляда, она набралась смелости и призналась в своих чувствах.

Но.

— У меня есть другая любовь.

С этими холодными словами он отверг её искреннюю любовь. И тогда, движимая местью, она взошла на трон императрицы, чтобы сокрушить его.

Её последний план был идеален. Она намеренно пригласила Дафну Ферегрин на свою вечеринку и подстроила отравление. Подослала свою сообщницу Флоа, чтобы следить за каждым шагом. Всё это — чтобы запятнать репутацию Ферегринов.

«Но теперь расследование снова открыто!..»

Хела сжала кулаки. Её изящные, без следов старости руки дрожали от ярости.

Флоа была предана храму и ей. Никакие пытки не заставили бы её заговорить.

«Поэтому он и потребовал возобновления расследования. Чтобы поймать меня!..»

Из-за этой дуры Флоа всё пошло наперекосяк.

«С какого момента он заподозрил? Всё было идеально скрыто!..»

Стиснув зубы, Хела вдруг замерла, вспомнив кое-что. Когда Флоа сообщила, что отравленная Дафна очнулась, она сказала:

— Что-то не так, ваше величество. Дафна... Кажется, изменилась!..

— Изменилась? Конкретно что?

— Ну, это...

— Наша глупая, жалкая Дафна, разве могла она измениться?

— Но!..

— Сестра.

Услышав этот тихий окрик, Флоа мгновенно замолчала. Видя её испуг, Хела мягко продолжила:

— Сестра, нет ничего более жалкого, чем перекладывать свою неудачу на других.

«...»

— Поэтому просто наблюдай. Эта девочка ещё пригодится. Разве мы не вложили в неё столько усилий?

— Как скажете, ваше величество.

Флоа, стиснув губы, медленно кивнула. Её испуганный вид окончательно убедил Хелу, что Флоа просто оправдывалась. Поэтому она и проигнорировала её слова. Ведь Дафна не могла измениться.

«Но что, если Флоа была права?»

Тогда весь её давний план развалится. Лицо Хелы, пылавшее от гнева, внезапно стало холодным.

«План дал сбой?»

Когда, с какого момента? Мысли Хелы спутались. Но сейчас проверить было невозможно. Лайарс Ферегрин уже устремил на неё зоркий взгляд.

«Сейчас нужно затаиться».

Но сначала нужно остановить новое расследование. Однако её сообщница Флоа находится под стражей у Ферегринов. Если она попытается помешать, это будет равносильно признанию вины.

«Если я сейчас проявлю активность, они могут ухватить меня за хвост».

Приняв решение, Хела тайно вызвала доверенного слугу.

— Найди мне одного человека. Разорившегося дворянина, который унаследовал титул, но промотал всё в азартных играх, оставшись лишь с долгами. Пусть история будет... скажем, несчастная любовь.

Её решение было гениальным. Вскоре слуга привёл человека, готового ради денег пожертвовать своим будущим. Даже если это означало взять на себя вину за отравление.

Но даже этого было недостаточно. Последние дни взгляд императора, направленный на неё, изменился. Хела лишь благодаря тому, что с юных лет оттачивала образ «скорбящей вдовы», смогла избежать подозрений.

«Этого нельзя допустить».

Она не могла просто так отказаться от мечты, которую вынашивала так долго.

«Тогда...»

Искажённое лицо, глаза, полные давней жадности, сверкнули в темноте.

***

Несколько дней спустя. Район Уэйн, центральная площадь.

Как всегда, тёмный переулок, куда заходят лишь свои, был полон тишины. Конечно, неизвестно, какие дела вершились за закрытыми дверями, но одно было ясно...

— Фу-ух...

Чьё-то напряжённое дыхание раздалось слишком громко. Его хозяином был Гейл, доверенный слуга Люсиэля. У него были все причины дрожать.

«Сегодня как раз день визита принцессы Ферегрин».

На самом деле, Дафна никогда не вела себя как капризная гостья. Напротив, вопреки слухам, она тихо решала свои дела и уходила. С точки зрения торговца, её можно было назвать идеальным клиентом.

«Но...»

Гейл незаметно перевёл взгляд. Люсиэль, глубоко откинувшись в кресле, с какой-то непонятной улыбкой листал газету.

«После встречи с принцессой Ферегрин он стал выглядеть куда веселее».

Гейл вспомнил ту Дафну. Как она, в отличие от всех, кто терял голову от его хозяина, спокойно протянула ему конфету. Вспоминая растерянность на лице Люсиэля в тот момент, Гейл невольно усмехнулся.

Как раз когда Гейл пытался скрыть улыбку... Не отрывая взгляда от газеты, Люсиэль мягко произнёс:

— Гейл, похоже, у тебя случилось что-то хорошее?

— Хик!

Гейл поспешно прикрыл рот рукой. Он не издал ни звука — как тот догадался? Нервно улыбаясь, Гейл пробормотал:

— О-о, сегодня в газете хорошие новости, не так ли? Я... я просто не могу сдержать улыбку.

— Хм. Правда?

Люсиэль рассмеялся, будто удивившись.

— Но, Гейл, я купил эту газету. Когда ты успел её прочесть?

— Э-это...

Пойманный на лжи, Гейл лихорадочно соображал.

— Я... я тоже выписываю утренний выпуск. Ха-ха...

— А-а. Вот оно что.

Люсиэль ухмыльнулся и перевернул страницу. Гейл не выписывал газет. Даже если бы он случайно увидел её, это был не утренний выпуск. Но Люсиэль не стал его уличать. Было забавно наблюдать, как этот здоровяк с мускулистым телом вертит глазами, пытаясь скрыть правду...

Люсиэль скользнул взглядом вниз. На первой полосе крупными буквами было написано о возобновлении расследования отравления на приёме у вдовствующей императрицы. Когда дело происходит при дворе, расследование ведётся крайне тщательно. Поэтому новые проверки — редкость. А это означало, что появились новые улики...

Или же...

«Возможно, с самого начала это была инсценировка».

* * *

「Главы 40-85 уже доступны на всех наших ресурсах для всех читателей. Главы 86-116 (НОВЕЛЛА ЗАВЕРШЕНА) уже доступны в платном доступе на всех наших ресурсах.」

ЧИТАЙ БЫСТРЕЕ ВСЕХ НА НАШЕМ САЙТЕ:

https://novelchad.ru/novel/247941ec-43f0-4076-91f4-95effebfcc3f

НОВЫЕ ГЛАВЫ КАЖДЫЙ ДЕНЬ В 15:30 по МСК здесь:

→ Телеграмм канал: https://t.me/NovelChad

Рассылка и все главы любимого тайтла в удобном формате: EPUB, PDF, FB2 — ждут вас в нашем боте:

→ Телеграмм бот: https://t.me/chad_reader_bot

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу