Тут должна была быть реклама...
Перевод: Astarmina
Сверкающая люстра и снующие повсюду слуги, и среди этого медленная мелодия, исполняемая придворными музыкантами.
Аристократ ы в роскошных нарядах беседовали между собой, пока не раздался голос, объявивший:
— Прибыла графиня Клеа Рино!
Придворные музыканты по-прежнему играли медленную мелодию, а слуги продолжали суетиться. Однако аристократы прервали беседы и перевели взгляды на вход в банкетный зал.
Вместе со стуком каблуков, звонко отбивающих дробь о мрамор, в зал вошла прекрасная дама. Волнистые длинные волосы красного цвета и контрастирующие с ними прекрасные изумрудные глаза. Четкие черты лица, соблазнительные красные губы, белоснежная кожа и прямая, безупречная осанка.
Одетая в прекрасное темно-синее платье, она уверенно прошла по красной дорожке, направляясь прямо к террасе.
«Пожалуйста...»
Глядя на мигающую перед глазами полоску здоровья, Клеа мысленно молилась, чтобы жизненная сила продержалась до тех пор, пока она не дойдет до места впереди.
[HP 809/1210]
Полоса здоровья мерцала, показывая, что осталось всего три шага.
Шаг, еще шаг, и на последнем Клеа со вздохом остановилась и достала из кармана платок.
— Кхе!..
На черной ткани появились пятна крови.
[HP 806/1210]
[Из-за снижения здоровья на треть возникает «кровохарканье».]
Когда под полоской здоровья появлялась надпись, Клеа, почти заткнув рот носовым платком и кашляя без остановки, с трудом добралась до террасы.
Она открыла дверь, вышла и устало прислонилась к перилам.
Удостоверившись, что дверь закрылась, другие аристократки, прикрыв рты веерами, покачали головами.
— Боже мой, снова пытается привлечь внимание.
— Вот именно. Удивительно, что она каждый раз носит с собой краску. Может, стоит пожалеть ее хотя бы за такое усердие...
Знатные девушки и юноши, собравшись вместе, хихикали и злословили о ней.
Говорили, что она постоянно носит с собой платок и притворяется больной перед мужчинами, что она лиса. Или же разговоры были полны предположений о том, кому она продает свое тело.
В последнее время в светском обществе только и говорили о Клеа Рино.
— Впрочем, её так резко отверг Его Светлость Дитрой...
— С какой самоуверенностью она решила признаться ему в своих чувствах...
— Я беспокоюсь, что репутация Его Светлости герцога может пострадать из-за этой связи.
Все как один качали головами и цокали языками.
— Неужели она и сегодня пришла, чтобы повторить то же самое?
— Это уже выходит за рамки наглости, стоит задуматься, есть ли у неё вообще социальные навыки.
Они были заняты тем, что смеялись и болтали между собой.
Если у людей есть кто-то, кого можно обсуждать за закуской, они действительно могут разговаривать без остановки месяцами или даже годами.
И вздох Клеи, слышавшей все эти разговоры, стал ещё тяжелее.
«Я всё слышу, идиоты».
Она раздражённо поморщилась. Какой смысл специально плотно закрывать дверь на террасу?
[Используется навык «Усиление слуха».]
Благодаря этой ненужной помощи она слышала все ругательства, заполнявшие банкетный зал.
Почему именно такое усиление?
Есть столько хороших вариантов, как усиление тела или выносливости, но вместо этого усиливает слух для этого жалкого, слабого тела!
— Кхе-кхе!
Клеа рефлекторно прикрыл рот платком. На нем снова осталась кровь. Если она простоит здесь какое-то время, ее выносливость восстановится.
«Сегодня я должна добиться успеха».
Клеа глубоко вздохнула.
После провала первого признания, для второго она тщательно подготовилась, решив взять с собой желанную им приманку.
Ничего не поделаешь. Она должна была жить, и для этого ей был нужен герцог «Айзек Дитрой».
Полгода жизни. За это время ей нужно было исполнить желание настоящей хозяйки этого тела. Непонятно, что такого в браке, что в последний момент она заключила контракт с демоном, обменяв свою душу.
Благодаря этому и я оказалась втянутой в это дело.
«Может, мне повезло, что через полгода я смогу вернуть свою жизнь».
В любом случае, она уже была мертва, и получила обещание, что ее вернут к жизни, если она выйдет замуж за «Айзека Дитроя» и проживёт счастливую супружескую жизнь, чтобы настоящая душа Клэи Рино признала это.
— У меня так мало времени, а он всё не принимает моё предложение.
Оставшихся времени, конечно, было недостаточно для рождения ребёнка, но вполне хватило бы для свадьбы и обычной жизни новобрачных. Даже при таком плотном графике.
— Прибыл великий герцог Айзек Дитрой!
Услышав голос, Клеа, опиравшаяся на перила, инстинктивно выпрямилась и слегка подняла голову, чтобы проверить свои силы.
[HP 922/1210]
Ровно 115 шагов.
После того, как она простояла, облокотившись на перила, чуть больше часа, у нее осталось ровно 115 шагов свободы. Каждый шаг забирал 1 пункт выносливости. Когда оставалось 806 HP, начиналось кровохарканье. Это то, что она усвоила всем своим телом с тех пор, как оказалась здесь.
Клеа, подавляя нетерпение, рассчитала расстояние между террасой и великим герцогом Дитроем.
«Примерно 50 шагов»
Если идти широким шагом, можно сократить примерно до 35.
Глубоко вздохнув, она вышла с террасы, сопровождаемая стуком каблуков.
Девушка, не оглядываясь вокруг, направилась прямо к герцогу Дитрою, который стоял, прислонившись к стене, около стола, расположенного близко к императорскому месту.
«Один неверный шаг — и потеряется шаг свободы,» — решительно настроила себя Клеа, но её выражение лица было полно непринужденности и спокойствия. Даже если внутри она горела и превращалась в пепел.
Герцог Дитрой, заметив Клеа, нахмурился.
— Вам еще не надоело, принцесса.
— Я думаю, что настойчивость — одно из моих достоинств, — с улыбкой парировала Клеа, несмотря на его недружелюбную реакцию.
Любовь была не нужна. Клеа сложила руки перед собой и посмотрела прямо на великого герцога.
— У меня есть предложение для вас.
— Отказываюсь.
Пфф, откуда-то раздался с трудом сдерживаемый смех.
Благодаря обостренному слуху Клеа услышала этот звук, но намеренно проигнорировала его и улыбнулась.
Великий герцог Дитрой скрестил руки на груди, глядя в глаза девушки, которая запрокинула голову.
— Совершенно не понимаю, почему вы так настойчиво добиваетесь меня.
— Потому что мне нужны только вы...
— Я не помню, чтобы делал для вас что-то особенное.
— Разве любви нужна причина?
Конечно, это всего лишь выражение мыслей Клеа Рино.
Она получила еще один шанс на жизнь. Если проведет полгода в счастливом браке с ним, то сможет вернуться в свое прежнее тело.
— Давайте пойдем куда-нибудь, где потише. Выпьем по бокалу.
На самом деле, можно было выпить только один бокал. В настоящее время Клеа Рино, то есть... тело, в котором она находилась, было в терминальном состоянии, и даже от небольшой прогулки силы истощались до такой степени, что она кашляла кровью.
Естественно, употребление алкоголя только ухудшало её состояние.
— Один бокал вина...
— Да. Я принесла особенное вино.
Она ограбила хранилище графа Рино. К счастью, покойный граф имел хобби — коллекционирование алкоголя. И согласно полученной информации, великий герцог Дитрой тоже любил выпить.
— Выпьем по одному, а остальное я подарю вам.
По жесту Клеи, слуга, стоявший позади, поклонился и принес напиток на серебряном подносе.
Глаза великого герцога Дитроя заблестели.
— Кровавое вино, знаменитость из региона Калдаф.
— Как видите. Это урожай 752 года.
— Если у вас найдется время, не хотели ли посетить мою резиденцию.
Попался!
Клеа попыталась скрыть волнение за элегантной улыбкой.
Двое, недавно прибывших, вместе покинули мероприятие.
Хотя император не присутствовал, изначальной причиной появления герцога Дитроя здесь было редкое вино, которое император предложил вместо своего присутствия.
Теперь, когда получил еще более ценный напиток, не было причины оставаться в шумном банкетном зале.
Они покинули зал для приёмов.
[HP 882/1210]
От банкетного зала до стоянки карет требовалось примерно 100 шагов.
Клеа медленно достала ещё один носовой платок и прикрыла им рот.
Она нахмурилась, следуя за великим герцогом Детроем, который шел широкими шагами.
— Кхе-кхе.
С каждым шагом она кашляла кровью. Каждый раз, когда она кашляла кровью, её выносливость снижалась на 10 единиц, поэтому нужно было остановиться как можно скорее.
— Вы плохо себя чувствуете, зачем постоянно выходите?
— Что?..
— Глупцы могут говорить о краске или о чём-то ещё, но на самом деле это не так? Настоящую кровь можно узнать по запаху.
«Вы собака?» — хотела переспросить, но сейчас даже разговор мог отнять силы.
Клеа напрягла глаза и шла максимально большими шагами в сторону кареты, стоящей вдалеке.
— Так мы будем идти весь день, — вздохнув, сказал герцог Дитрой.
Он передал ей бутылку со спиртным, а затем наклонился и подхватил на руки.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...