Том 1. Глава 9

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 9

Валии уже приходилось слышать о подобном совпадении дат. Раз в пять лет империя Гэл приглашала пока не вступивших в брак отпрысков королевских семей других стран, чтобы похвастаться своей культурой и великолепной архитектурой. Императорский дворец, и без того всегда полный людьми, в это время становился ещё более оживлённым.

Жизнь и правда непредсказуема: в прошлом Валия работала без продыху, теперь же вполне могла позволить себе неспешную прогулку.

— Чем же заняты те леди? — удивлялась она, рассматривая пёструю толпу.

Казалось, женщины что-то выбирали на широкой витрине, но у Валии не получалось хорошенько разглядеть, даже вытянув шею.

«Может, там священные реликвии?»

— Они выбирают запонки, благословлённые храмом, — ответил Шон. — Говорят, если подарить их возлюбленному, то любовь станет крепче. А если возлюбленного пока нет, то девушка должна бросить купленные запонки в озеро на заднем дворе храма, и тогда она обязательно кого-нибудь встретит. Эта традиция популярна у благородных незамужних дам. Судя по оживлению, иностранных гостей тоже заинтересовал наш обычай.

— Как интересно! Впервые такое слышу!

Заинтригованная Валия подошла поближе и обнаружила, что запонки предлагаются бесплатно. По крайней мере, она не видела, чтобы леди за них платили.

«Мир богачей совсем другой. Хотя, должно быть, они сделали большие пожертвования, и теперь могут взять это даром».

От бедности храм явно не страдал. Плата за благословения и суммы добровольных взносов часто выходили за грань воображения. На тот двор, где сейчас гуляла Валия, вообще допускались лишь аристократы со статусом выше обычного. Казалось, храм совершает доброе дело, но в действительности запонки раздавались бесплатно в расчёте на последующие щедрые пожертвования. И всё же девушке было сложно оторвать от витрин взгляд.

— Почему бы вам тоже что-нибудь не выбрать? — предложил Робин, стоявший позади неё.

— Не стоит бездумно советовать леди Валии подобное, — тут же отчитал его Шон.

— Простите, впредь буду осторожнее! — молодой рыцарь поспешно выпрямился.

Брюнетка слегка улыбнулась и сказала:

— Всё в порядке. Я ведь никаких пожертвований храму не делала.

Действительно, такой возможности у неё никогда и не было. Конечно, проверить это священники сейчас не могли, и взять запонки ей никто не мешал. Вот только совесть не позволяла.

Бросив последний тоскующий взгляд на витрины, Валия уже собиралась отойти, как вдруг Шон сделал одно замечание:

— Маркиз каждый год жертвует храму внушительные суммы.

Эти слова девушку удивили. Робин, кстати, также выглядел озадаченным.

«Неужели… Шон тоже намекает мне что-нибудь взять?»

Словно услышав её немой вопрос, Робин одобрительно кивнул, в отличие от капитана Шона, который так и остался стоять с непоколебимым выражением, со всей серьёзностью глядя куда-то поверх её головы. От подобной картины Валия едва не рассмеялась, затем уверенно шагнула к витринам.

— Вы можете выбрать любые, какие вам только понравятся, — предложил священник.

Запонки, красовавшиеся на подушечках из белого шёлка, даже на первый взгляд казались недорогими. Но всё же это были искусно изготовленные изделия ручной работы. И учитывая романтический подтекст, дамы подходили к выбору очень тщательно.

«Как мило. Впрочем, на их месте я бы тоже отнеслась к делу ответственно».

С удовольствием рассматривая витрину, Валия обратила внимание на маленькие запонки с рубинами — изящные, компактные и не кажущиеся слишком дорогими. Но самое главное…

«Его глаза такого же оттенка».

Если бы кто-нибудь попросил её выбрать самую впечатляющую черту внешности Шудена Гарта, она бы не колеблясь назвала его пронзительные алые глаза, таящие в себе невообразимое сочетание жгучей страсти и холодного безразличия. Увидев однажды, подобный взгляд воистину невозможно забыть.

«Если долго возиться, будет неловко перед рыцарями. Просто возьму эти», — решила девушка.

Она потянулась к рубиновым запонкам и уже почти взяла их, как вдруг ещё одна леди протянула руку к той же коробочке.

— …

Судя по внешности, женщина обладала высоким статусом. В её выразительном взгляде, которым она окинула Валию с ног до головы, плескалось едва уловимое высокомерие.

— Похоже, мы выбрали одно и то же, — проговорила леди.

Вообще-то, Валия была первой. И грубость незнакомки вызывала у неё недоумение.

— Мне кажется, вы протянули руку уже после меня, — ответила она.

В светло-карих глазах женщины промелькнуло недовольство — лишь на мгновение, но Валия заметила, потому что работа в императорском дворце научила её хорошо разбираться в эмоциях напыщенных аристократов.

— О боже, вы уверены, что вам не показалось? Мы точно прикоснулись в одно и то же время, — приторно-сладко пропела женщина, в то же время усилив хватку.

Вероятно, она пыталась отвлечь внимание разговором и вырвать запонки силой. Вот только её соперницей являлась Валия, для которой слабая светская дама была лишь пушинкой.

«Да я в детстве булавой стены дома проламывала!»

Количество усилий, приложенных незнакомкой для получения запонок, казалось смехотворным. Её лицо заметно раскраснелось, рука дрожала, но заветная коробочка так и не сдвинулась с места, словно приклеенная.

— Вы закончили?

Вопрос Валии заставил женщину покраснеть ещё сильнее.

— И… из какого королевства… вы родом? Из империи? — спросила она на удивление спокойно.

— По этикету империи Гэл, перед тем как узнавать личность собеседника, принято представляться.

Женщина откашлялась.

— Я была груба. Меня зовут Кассия Грейс Хилдон, третья принцесса королевства Хилдон.

Королевство Хилдон считалось очень влиятельным. По крайней мере, могущественнее, чем родное королевство Валии. Похоже, высокомерие принцессы зиждилось именно на этом.

— Я Валия Дин из королевства Лис.

— Королевство Лис? Ах… то малюсенькое? — тон Кассии был полон уничижения.

Разговор на повышенных нотах стал привлекать внимание прочих посетителей. Шон и Робин нахмурились, но принцесса другой страны вне их юрисдикции. По крайней мере, пока она не причинила Валии физического вреда.

— Хм, Дин? Простите, я ничего не знаю о дворянах мелких стран. Каков титул вашего отца? Виконт? Или же барон?

— Мой отец — рыцарь.

— Рыцарь? — Кассия расхохоталась. — Мне пыталась противостоять дочь рыцаря. Нелепость!

— Это не входило в мои намерения. Я просто действую в соответствии со здравым смыслом.

— Вы говорите о здравом смысле? Отлично. Уверена, вы собираетесь выбросить эти запонки в озеро. Так не разумнее ли уступить их мне?

— Почему вы считаете, что я собираюсь их выбросить?

— А разве нет? Едва ли у дочери рыцаря маленького королевства может быть возлюбленный в империи. Или вы надеетесь стать наложницей какого-нибудь дворянина побогаче? Ах, и на что только ни готовы пойти подобные вам бедняжки ради повышения статуса.

Её насмешки стали заходить слишком далеко. Шон давно бы уже вызвал сопровождающего принцессу рыцаря на дуэль, если бы маркиз Гарт не приказал вести себя в храме как можно тише. В итоге капитан решил: будет лучше увести Валию в другое место, и уже собирался её об этом попросить, однако неожиданно где-то рядом раздался знакомый низкий голос:

— Вот вы где.

Слова прозвучали негромко, но все вокруг сразу замолчали. Словно зачарованная Валия повернулась к говорившему. Заметно выделяясь из толпы даже без шлема и доспехов, к ней приближался Шуден Гарт. Сердце девушки без всякой причины подпрыгнуло в груди и понеслось вскачь. Она же видела маркиза всего несколько дней назад и не могла понять, почему сейчас так взволнована и счастлива.

Шон и Робин вежливо склонили головы и отступили на пару шагов, когда их господин остановился рядом с брюнеткой.

— Я слышал чей-то громкий голос. Что происходит?

— У меня возникло небольшое недоразумение с принцессой королевства Хилдон.

— С принцессой Хилдона?

Только теперь Шуден соизволил заметить Кассию.

— Приветствую вас, маркиз Гарт, — спохватилась та.

— Вы меня знаете?

— Есть ли на свете хоть одна королевская семья, которая вас не знает? А недавно мы с вами встречались на банкете и даже беседовали.

— Разве? У меня плохая память, — отчеканил Шуден с бесстрастным лицом.

На самом деле он даже не помнил Кассию, а потому она для него не существовала. Обратив взгляд к своей будущей супруге, он заметил в её руках небольшую коробочку.

Ilin Imperium

Перевод: Evidence

Редакт: Lunnaya

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу