Том 1. Глава 36

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 36: Совместный бал лесного клуба и армии повелителя демонов

Машинный перевод

* * *

Сегодня особенный день: в лесу проводится совместный бал с участием нашего клуба и войск повелителя демонов. Правила просты: тот, кто сможет дольше продержаться в танце, тот и победитель.

С нашей стороны выступают я сама, гордая пчелка-рыцарь и её отряд из тридцати бойцов, а также леди бабочка с десятком верных подданных. Против нас, грозные мужчины: одноглазый минотавр, владеющий огненной магией, ещё два минотавра-воина, пятеро быкообразных монстром. Численность вроде бы говорит в нашу пользу, 41 против 8, но на деле всё не так просто.

Каждый из минотавров облачён в броню и вооружён. Один из них, тот самый одноглазый, размахивает топором, охваченным пламенем. Стоит лишь задеть им кого-то из нас и останется лишь обугленный прах. И потому именно этот враг представляет наибольшую опасность. С ним придётся разбираться лично.

Между тем остаётся пятёрка быков. Они вовсе не милые молочные коровы, а скорее бешеные быки, рвущиеся вперёд на красный плащ. А ведь у меня цветочный венец алого цвета, вдруг они примут его за мишень и бросятся прямо на меня?

Хотя, каждый из них обвешан тяжёлой кладью. Возможно, их привели просто в качестве носильщиков, а не бойцов. И всё же разогнавшийся бык опасен сам по себе, поэтому первыми моими партнёрами в этом танце станут именно они.

Ну что ж, господа быки, добро пожаловать. Бал начинается. У меня самая широкая зона атаки, так что честь первого хода достаётся мне. Прежде всего, нужно поприветствовать гостей. А в качестве приветствия ловите порцию ядовитой пыльцы.

Минотавр среагировал молниеносно: заслонил своих подчинённых, выставив горящий топор. Значит, предпочёл быть с быками, а не со мной. Хм, ну ладно, парные танцы у мужчин тоже бывают… Всё же не всем удаётся устоять: двое быков, вдохнув мою пыльцу, с хрипом упали на землю. Прекрасное признание, пусть и в такой форме. Теперь счёт 41 против 6.

Дамы, приглашаем кавалеров! Бал начался.

Пчелка-рыцарь и её спутницы взяли в кольцо оставшихся противников. Минотаврам приходится непросто: их меньше, они сбиты с толку числом дам, напирающих со всех сторон. Даже быки, которых уж точно не привыкли к женскому обществу, получают жалящие уколы в знак внимания. Леди бабочка со своими подданными взмывает в воздух и рассыпает сверкающую пыльцу. Её танец ослепителен, но в этой красоте скрыт яд: вдохнувшие её монстры замирают в конвульсиях, а минотавры вынуждены прикрывать рты, чтобы не вдохнуть.

Наш кружок лесных дам показывает себя достойно: пусть не убить врагов, но связать их и оттянуть время мы способны. А время то, что нужно мне, чтобы остаться наедине с моим главным партнёром.

И вот он подошел: одноглазый минотавр с огненным топором. Я протянула ему свои лозы, приглашая к танцу, Но он не желает принять приглашение. Одним за другим срезает мои плети, и там, где пламя касается их, появляются ожоги. Да, это самая плохая совместимость, огонь против растения.

Он смотрит на меня с насмешкой. Из уголков рта тянется слюна, взгляд обжигает, словно хочет поглотить меня целиком. Я не могу позволить себе проиграть такому чудовищу.

Но… подождите. Одна из лоз вспыхнула и загорелась от топора. Пламя побежало ко мне по стеблю, как по фитилю. Я отчаянно затрясла горящей плетью, но без толку. Огонь только распространяется. Я знала, что огонь мой величайший враг, но так быстро… Не хочу сгореть!

Уже обуглилась часть лозы. Я ясно вижу будущее: мой стебель, почерневший и хрупкий, венец, обращённый в пепел, тело, которое горит, пока не рассыплется в серый прах. Я исчезну, растворюсь в воздухе, и всё, что останется от меня, горсть золы.

Как же сейчас не хватает воды. Пока огонь ещё не дошёл до моего тела, я должна что-то сделать. Хотя бы попытаться.

Минотавр, уверенный в победе, произнес:

— Сдавайся. Я не причиню вреда.

Но я не хочу быть ни его пленницей, ни игрушкой. Если уж мне суждено сгореть, я утащу его и его быков с собой. Пусть превратятся в жаркое, раз уж так любят огонь.

Что ж, теперь начинается настоящий танец. Даже растения умеют танцевать пламенно. Я превратила свои горящие плети в огненные ленты и закружила, словно в ярком представлении, показывая последнюю, самую прекрасную хореографию своей жизни. Пусть он видит: цветок тоже может сгореть в танце, оставив после себя красоту.

Это будет мой финал, мой прощальный бал. И пусть он станет по-настоящему великолепным.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу