Тут должна была быть реклама...
1 часть
Кумико: У тебя есть план, а, Сабуро? - сказал он, посмотрев в его сторону.
Сабуро: Ну, я бы не сказал, что это план, но попробовать, думаю, можно, потому что у нас нет другого выбора. Поэтому наш план выглядит следующим образом: ты пока отвлеки его, хорошо? - сказал Сабуро. Сделав паузу, он продолжил: - Знаю, скорее всего, я сдохну или еще что, но не суть. Главное, затея в том, чтобы я смог незаметно пробраться до ядра раньше, чем меня дракон обнаружит. Если я сдохну и план провалится, то нам конец, это в лучшем случае. Так что, Кумико, доверься мне еще раз. Обещаю, в этот раз я одолею дракона, и мы победим.
Кумико: Эх, ну раз нет никакого выбора, кроме этого, то думаю, что можно довериться еще разочек,но учти только, разочек и не больше. Усек меня? - сказал он.
Сабуро: Х-х-хорошо, спасибо, Кумико. Погнали!
Пока я был в ступоре, я кое-что понял о поведении дракона: он не может сразу следить за двумя противниками, так как сложно драться и наблюдать одновременно. Поэтому ему приходится сражаться на дистанции и следить за двумя противниками. Еще я понял, что этот дракон чувствует людей с магическими способностями, таких как Кумико, например, а таких, как я, не заметит, так как я не обладаю сверхспособностями, кроме способности возвращаться через смерть. Вряд ли это можно назвать способностью. Поэтому, приблизившись к нему близко, я смогу уничтожить ядро, задев его своим мечом. Если все пройдет гладко, то считай, что победа у нас в кармане, а в плохом случае мы погибнем.У меня будет лишь одна попытка добраться до ядра. Ну что ж, погнали!
?!...
Кумико, который дерется с драконом, тем самым отвлекая внимание на себя, чтобы Сабуро исполнил план; поранив дракону одно крыло и сделав пару разрезов своим проклятым мечом, он произнес: "Э?! Да когда же ты сдохнешь, кусок мифического говна?"
"Аггрр!" - раздалось драконье рычание в сторону Кумико, которого чуть ли не сдуло с места. Что ему помогло, так это его меч, на который он уперся. Он сказал: "Вот это рык, конечно! Чуть ли не сдуло меня. Эй-эй, чепушило мифическое, и это всё, на что ты способен, да?" - сказал он, смеясь и тем самым презирая его.
Кумико, хорош он; он справился со своей задачей, теперь надо и мне начать. Помчавшись прямиком на дракона, обходя так, чтобы остаться незамеченным, я всё рассчитал до мелочей. В этот раз я смогу, я знаю, я верю, потому что я хочу вернуться живым, как я обещал Наоке. И если я не смогу даже такое легкое обещание сдержать, то на что я тогда гожусь? Я чувствую, что мы победим.
?!...
?!: Эй-эй, полегче, не хочу расстраивать, но тебе победы не видать, - сказал вдруг чей-то незнакомый голос из-за спины.
Сабуро: Ч-ч-что? Не может быть?! Нет уж в этот раз мне никто не испортит мою победу. Я чувствую, что что-то движет мной, и я иду уверенно к победе; с победным криком: в-в-вперед! Да пошло оно всё: сомнения, слабость, и ты тоже пошел к черту! - прокричал он в ответ на незнакомый голос.
?!:«Смелое заявление», — сказал незнакомец, улыбаясь и смотря в его сторону хитрыми глазами.
Сабуро: «Да пошло оно всё к черту! Я... я... я чувствую, чувствую крик победы, вырывающийся на свободу. Значит, я точно выиграю этот раунд», — сказал он.
?!...
Кумико: Э?! Сабуро, что он удумал? Разве у нас был такой план? Сабуро, дурак, что ли? Почему ты вышел? Ты же хотел пройти незамеченным! — крикнул он, повернувшись в сторону Сабуро, куда он сам и направлялся.
Сабуро: Всё пучком, Кумико! Я... я... я чувствую, чувствую... чу вствую, как все мои клетки кричат победным криком.
Кумико: Епт, твою мать, ты там башкой, что ли ударился? — сказал он.
?!...
"Аггрр" - раздался очередной рык дракона, который снес половину зданий, находившихся рядом с ним.
Сабуро: да... да... да, я чувствую, как моя душа кричит о победе, а значит, всё в моих руках.
Дракон, начав ёрзать и вилять хвостом, продолжал разрушать находящиеся дома, здания и другие сооружения.
Кумико: Сабуро, берегись сзади! - крикнул он. Помолчав несколько минут, он продолжал: - Тц, всё пропало...
?!...
Сабуро: вот и нет, ничего и не пропало,- сказал он, прыгнув сверху на дракона, побежав, перепрыгивая то с левого крыла, то с правого крыла, приблизившись к нему очень близко, даже чересчур. Сабуро, воспользовавшись своим козарем, ударил со всего размаха, перенаправив свою проклятую энергию в кулак. Он попал - прямо в ядро дракона, уничтожив его сосуд. Сабуро упал на землю с криками: "Урааааааа! Мы сделали это!" "Черт тебя побери!" - крикнул он во всё горло.
Кумико: Как он это смог? Неужели он что-то в себе скрывает?
-Эй, Сабуро, ты хорош! Так держать, — сказал он, протянув руку ему.
Сабуро: С-с-спасибо, ты тоже ничё так, хорошо держался, Кумико.
Кумико: Ладно, довольно. Не забывай, Сабуро, что нам нужно идти дальше за артефактом.
Сабуро: Х-х-хорошо, пошли тогда дальше, значит.
Кумико: Да, прямо по прямой, — сказал он.
Сабуро: надеюсь, что я смог поразить сильнейшего из сильнейших оруженосцев.
2 часть
Пока наши герои проходят испытание, данное королем, испытательный срок подходит к концу.
Король: Так и не было никаких известий от них, - спросил он у своих поданных, стражников, которые отвечают за всё. Проще сказать, они его советники.
Первый стражник: Нет никаких новостей от ни х, так и не было, - ответил один из стражников.
Король: Ясно, если они до конца заката не придут, то считай, что они провалили испытание, и тогда мне придется сдержать обещание, данное мной как королем, - сказал он.
?!...
Наоко: Отец, где они? Куда ты их отправил? - раздался женский голос со спины отца.
Король: Доченька, ты меня пойми, я ради твоего блага отправил их, чтобы удостовериться, сможет ли Сабуро Такано справиться с испытанием и сможет ли он защитить тебя, родная, - сказал он.
Наоко: Ненавижу тебя, отец! А если он там погибнет? — спросила она с обеспокоенным взглядом.
Король: Ну, если так произойдет, то значит, он сдохнет там. Слаб, он не достоин тебя. Немощи вроде него тебе в женихи не нужны, — ответил отец с безразличным каменным лицом.
Наоко: Он не немощь, я его люблю! Он просто так не сдохнет, уж поверь мне, отец. Он куда сильнее, чем кажется на первый вид, я уж это знаю, — сказала она, уже собравшись уходить. Она крикнула вдогонку: Не навижу тебя, отец!
Второй стражник: Как поступите, ваше высочество? — спросил он.
Король: Пусть дуется, потом как миленькая прибежит. Ох, уж эти девочки, ни черта не понимают, что мы - отцы, стараемся ради их блага, — сказал он, повернувшись задом. Помолчав, он добавил: раз он не немощь, то пусть докажет, что он достоин моей дочери. Если ему так надо, то он не сдохнет и придет с артефактом. Так что ждем еще до заката, и тогда можем начинать искать другого, более подходящего кандидата для церемонии, — ответил он.
Кумико: Так-с, мы пришли, — сказал он, хлопнув рукой мне по спине, — и сказал: «Ну что, можешь идти дальше сам», — ответил он.
Сабуро: Э? Как сам? А дальше ты что ли не пойдешь? — спросил я.
Кумико: Нет, тебе же надо достать артефакт, я тут как сопровождающий, так что на меня дальше не рассчитывай. Иди быстрей, бери этот долбанный артефакт и валим отсюда. Нам еще обратно идти, сегодня итак последний испытательный срок истек, надо до заката успеть, — сказал он.
С абуро: Э?! Ну и что, мне что, нужно прям внутрь этой гробницы заходить? — спросил я.
Кумико: Неа, ну а как ты хотел взять артефакт? Эти "Песочные часы Кошмара" находятся прямо в этой пещере, — ответил он.
Сабуро: Ну ладно, — сказал я, вдруг перебил меня Кумико, добавив: — Ты там как-нибудь осторожнее будь, там как-никак ловушек дохрена. И, кстати, удачи тебе, — сказал он, улыбнувшись.
Сабуро: Эээ?! Ты издеваешься?! А что, если я попаду и помру? — спросил он.
Кумико: Ну если вдруг такое произойдет, то я слиняю отсюда. Ты ж все равно трупом будешь, зачем мне лишний груз в королевство тащить? Так что удачки, — сказал он.
Сабуро: Вот это он подбодрил, называется. Вот урод! Ну что ж, была не была, мне надо успеть найти и слинять побыстрее отсюда.
Войдя в эту странную пещеру под названием "гробница", я стал проходить всё глубже и глубже внутрь, пока не увидел какой-то сверкающий свет впереди.
Сабуро: "Что это?" — спр осил я. Вдруг раздался этот же вопрос эхом. Осматревшись по сторонам, он добавил: "Неужели это тот самый артефакт, за которым нас послал король? Я думал, что это всё чушь. Ладно, раз мы нашли то, что так искали, быстро берём и сваливаем отсюда нафиг," - сказал я и стал осматривать всё: нет ли тут ловушек или ещё чего, перед тем как пройду дальше.
Осмотрев всё, я обнаружил, что тут чисто: нет никаких ловушек. Ну и слава Богу, тогда идём дальше и сматываемся.
?!...
Приблизившись к часам, я наткнулся на надпись: "Не трогать, запрещено!". Увидев и прочитав её, я спросил: "Что это за фигня? Думаю, что ничего страшного не случится, если я трону".
Взяв в руки часы, я увидел, что ничего такого не произошло. Только стоило мне отвернуться и делать ноги, как вдруг я услышал треск.
Сабуро: Что это?
?!...
"Рррр" — вдруг раздалось из-за спины рычание какого-то мифического существа, которого не различишь из-за того, что звук доносился из темноты.
Сабуро: Угх, что это? Плохое у меня предчувствие, — сказал он.
"Гав" — раздался собачий вой; то существо, что рычало, оказалось мифическим псом размером с великана.
Сабуро: твою мать, вот так псина!
Б-б-бежим нафиг отсюда, пока из меня не сделали фарш для скормления собаки!
"Жих-жих" — я рванул как угорелый к выходу, чтобы успеть смататься и не стать кормом для такой псины.
?!...
"Шурух" - раздался посторонний шум; всё вокруг стало рушиться - прямо на моих глазах.
Сабуро: Че?! Нет, ну только не это! Вы чё, хотите меня здесь похоронить с этой псиной?
?!...
Кумико: Что это за фигня? Какого чёрта всё рушится? Что уже там, Сабуро успел накосячить?
?!...
Сабуро: Аааааа!
Кумико: Чё, Сабуро? Эй, что ты там натворил уже? - спросил меня он.
Сабуро: Бегиии! - прокричал я.
?!...
Кумико: Епт твою мать, вот так махина! Какого хрена?
Сабуро: Я бы и сам хотел знать, что это за чертовщина.
Кумико: Ты хоть взял то, за чем мы сюда пришли? — спросил он меня.
Сабуро: Да, взял, как раз-таки это фигня началась, после того как его в руки взял, — сказал я.
Кумико: Ты там ничего странного не видел до того, как ты взял? — спросил он.
Сабуро: Ну, если не считать надписи, то ничего такого я не видел, — ответил я.
Кумико: И что же это за надпись была? — спросил он меня.
Сабуро: Там было написано: "Не трогать, запрещено", и все, больше ничего там не было, — сказал я.
Кумико: Теперь ясно, почему эта псина гонится за нами — потому что он хранитель этих долбанных часов, — сказал он.
Сабуро: И что же нам делать? — спросил я.
Кумико: Ну что, смириться и бежать, — сказал он.
Сабуро: Твою мать, эта псина нас почти догнала! Нам жопа, — сказал я.
Кумико: Хотя у меня есть план, но мне кажется, что тебе он вряд ли понравится. Не успев договорить, как я перебил его и спросил: "Что за план?"
Кумико: Ну так вот, ты должен будешь побыть приманкой для него, а я тем временем зайду со спины и оседлаю его. И тогда я подберу тебя, потому что у нас нет времени, мы должны успеть до заката, — сказал он. Сделав паузу, он добавил: — Ну так что, Сабуро, ты в деле? — спросил он меня.
Сабуро: Конечно, только быстрей! Я не могу гарантировать, что я продержусь долго.
Кумико: Окей,- сказал он, после чего исчез из виду.
Сабуро: Ох ты ж, блядь, не хотел я играть в игры со смертью.
-Эй, ты, чепушило-хранитель, догони, если сможешь! Ублюдок, ты мифический! — крикнул я, остановившись и показав раздражительные жесты. После чего он, разозлившись на меня, помчался с невероятной скоростью. Увидев его стремление бежать ко мне быстрее, я сказал: "Твою мать, Кумико, быстрее! Он стал еще быстрее бегать".
?!...
Кумико: Есть! — крикнул он, взяв его за шкиряк и стал управлять, как на лошади, направив его в сторону Сабуро. — Давай руку, Сабуро!
Сабуро: Фух, спасибо! Если бы ты задержался на пару минут, я был бы трупом, — сказал он.
Кумико: Ну что ж, псина, направляемся в нашу столицу, — сказал он, сменив его направление в другую сторону.
?!...
Первый стражник: Ваше Высочество, в нашу сторону что-то направляется. Что прикажете делать? — спросил он.
Король: В смысле? Передай всем, чтобы они были на готове. Если что-то пойдет не так, то можете открыть огонь, — сказал он.
Первый стражник: Хорошо, — сказал он и ушел с глаз долой.
?!...
"Вух-Вух" - раздались звуки топчущих рыцарей, которые бежали к выходу, чтобы опередить это чудовище.
Первый стражник: "Всем приготовиться, встать всем на свои места! По команде открыть огонь!" - прокричал он.
Собравшиеся рыцари, приготовившиеся к атаке на случай, если чудовище будет нападать.
?!...
Кумико: Эй, Сабуро, - спросил меня, сделав паузу.
Сабуро: Э?! Что такое? - спросил я, повернувшись в его сторону.
Кумико: Готовься к тому, что нам придется прыгать, - сказал он. Пробыв несколько минут в тишине, он добавил: - По моей команде, насчет три прыгаем отсюда.
Я, перебив его, сказал: - В смысле? Что ты имеешь ввиду? Я не успел возмутиться, как вдруг меня перебил Кумико, сказав: - Раз! Два! Три! Прыгай! - крикнул он.
Сабуро: Нет, стой! - сказал я, после чего прыгнул, как сказал Кумико, так как выбора у меня не было.
"Быдых" - раздался громкий звук взрыва со стороны спины, после чего, не успев понять, меня откинуло вперед, врезавшись лицом в землю.
?!...
Первый стражник: «Смотри те, ваше величество, что-то вдали рвануло, разнеся всё к чертям! Что это могло бы быть?» — сказал он.
Сабуро: Эй, Кумико, что это за фигня сейчас была?! Какого черта этот пёс самоуничтожился?! — спросил он.
Кумико: Ты как, в порядке? — спросил он у меня.
Сабуро: Эй, слышь, ты не игнорируй меня, как будто бы ничего и не было. Это всё твоих рук дело?! — спросил я у него.
Кумико: неважно, что важнее сейчас — это как можно быстрее заявиться в королевский зал, отнеся артефакт королю.
Сабуро: Тц... Ладно, пошли, но ты учти, мы потом разберемся, — сказал я.
Второй стражник: Смотрите, то неизвестное существо исчезло, — сказал один из рыцарей.
Первый стражник: Эй, ребята, гляньте, они вернулись, — сказал он.
Король: неужели они вернулись? Хех, похвально, — сказал он. Сделав паузу, король добавил: «Отставить!» — крикнул его превосходительность.
Кумико: Ваше высочество, мы вернулись в назначенный срок, до заката, — сказал он.
Король: Хорошо, что вы успели вернуться до назначенного времени, — сказал он, постояв немного и осматривая всё своими хитрыми глазами. — Вы же принесли то, за чем вас отправлял?
Сабуро: Да, ваше высочество, мы принесли то, что вы так хотели, — сказал я. Сделав паузу, я спросил: — Теперь я могу выйти замуж за Наоку?
Король: Да, но перед тем как я дам своё согласие на ваш брак, я хочу удостовериться, что моя дочь под охраной. То бишь, я хочу, чтобы ты показал всё, на что ты способен, Сабуро Такано, - сказал он, добавив: "Так что победи одного из лучших оруженосцев моих - Кумико Янагидзава".
Сабуро: Чёрт, неужели мне придётся драться против сильнейшего?!
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...