Том 1. Глава 29

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 29: Сидя на краю позиции «друга детства»

Смена места в нашем классе — это вполне нормально.

Каждому месту присваивается номер, выпавший номер показывает место студента, которому он выпал.

Однако, если лотерея разыгрывается обычным образом, Шимоцуки не может быть отделена от Рюдзаки из-за таинственной силы судьбы. Кажется, их скрепляет гнилая связь друзей детства.

Чтобы разорвать эту связь, Шимоцуки, похоже, на этот раз решил пойти на уловку.

Должно быть, она решила, что не может упустить эту возможность создать лотерею.

Вчера она сказала что-то вроде этого.

«Я прикрепил лотерейные билеты к четырем верхним углам лотерейной коробки. Это должно быть идеальным решением против Рюдзаки-куна!”

Содержание мошенничества следующее.

Допустим, класс разделен на четыре секции, и Рюдзаки сидит на заднем левом сиденье. В то время меня попросили взять лотерейный билет из верхней правой передней части лотерейного ящика.

Кажется, что в каждом из четырех углов лотерейной коробки сверху прикреплены два лотерейных билета. Лотерея в верхней части правой задней части коробки связана с лотереей в правой задней части класса и так далее.

«Если вы выиграете в лотерею, убедитесь, что вы избавились от всех лотерейных билетов в других углах. Он лишь слегка приклеен, так что легко оторвется, и они, вероятно, даже не заметят».

……Ну, я не думаю, что кто-то подумает, что я буду жульничать при такой смене места, и я не думаю, что они узнают.

Даже если бы они узнали, это не было бы большой проблемой. Классный руководитель Судзуки-сенсей, вероятно, был бы в лучшем случае ошеломлен.

Только Шимоцуки так много делает для простой смены места.

Но страшно, что ей приходится делать что-то подобное, чтобы разорвать испорченные отношения со своим другом детства.

Как только я подумал об этом, утренний урок начался.

«Доброе утро. …… Ох, Шихо Шимоцуки, ты как раз вовремя! На самом деле у тебя нет времени, но это всего на несколько секунд, так что я позволю тебе сорваться с крючка~.

Как только учитель прибыл, Шимоцуки пришла примерно в то же время. В руке она держит коробку, в которой, кажется, лежат лотерейные билеты.

Как ни странно, сегодня она как раз вовремя.

«…………»

Она склонила голову извиняющимся тоном, хотя была слишком застенчива, чтобы повысить голос. Ее лицо ничего не выражает, поэтому на первый взгляд она выглядит беззаботной, но я знаю, что на самом деле она просто нервничает, и выражение ее лица напряженное.

Теперь, когда я узнал ее лучше, я могу рассказать о ней гораздо больше.

Шимоцуки не бесчувственная и не нелюдимая, она просто неуклюжая, очень застенчива и испытывает трудности с человеческими отношениями.

“Ладно, давай сразу поменяемся местами. Симоцуки-сан, ты участвовала в лотерее?”

"………… Да."

Когда Сузуки-сенсей позвала ее, Шимоцуки протянула коробку, которую она несла.

"Да спасибо. Тогда приходите и получите его в порядке вашего номера посещаемости~».

Судзуки-сенсей начала пересаживаться, не думая, что её обманывают. Наши номера посещаемости определяются по адресу, а не в алфавитном порядке, поэтому я должен был нарисовать свой номер после Рюдзаки.

— Шихо, что случилось? Ты чуть не опоздала, что-то случилось?

"………… Ничего."

Рюдзаки все еще общался с Шимоцуки, но она выглядела раздраженной. Она смотрела на доску, даже не глядя на него.

“Если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать. Мы друзья детства, так что не стесняйся. Сегодня мы меняемся местами, но мы все равно всегда рядом друг с другом. …… Я думаю…"

«…………»

Несмотря на то, что он весело рассмеялся, Шимоцуки сделала невежественное лицо.

Кажется, ей это действительно не нравится. …… Интересно, сдерживается ли она, потому что это только до сегодняшнего дня.

И я также с нетерпением жду, когда увижу лицо Рюдзаки, когда он узнает, что не может находиться рядом с Шимоцуки.

“Да, Рюдзаки-сан, пожалуйста, подойди и сыграй в лотерею.”

"Ох, ладно. Я иду, Судзуки-тян.”

«О, я учитель, но ты не можешь называть меня тян~»

Рюдзаки вытянул свой номер. Пока я смотрел, где он будет, он написал свой номер на центральном сиденье.

Сила судьбы невероятна.

Хотя они не могли сидеть рядом друг с другом из-за неровностей, он сел как можно ближе к Шимоцуки. В центре это будет самое близкое место к четырем углам.

(Интересно, что было бы в таком случае?)

Шимоцуки, будучи создателем лотереи, должна быть последним, кто вытянет номер. Это может быть мерой по борьбе с мошенничеством……, так что я могу выбирать.

Думаю, я все равно сяду на заднее правое сиденье.

Вот где сейчас мое место. Это должно быть хорошо, потому что солнце не будет светить на нее здесь.

"Затем …. Накагава……. Накаяма……?»

Судзуки-сенсей позвала меня по имени. Она мой классный руководитель, но она не помнит меня, потому что я моб. Я привык, что учителя меня не помнят, поэтому я ничего об этом не думал.

Я вышел вперед и сунул руку в лотерейную коробку на подиуме.

Я взял один из участков в верхней правой задней части, а затем удалил участки из трех оставшихся углов.

(Нехорошо……. заняло больше времени, чем я думал.)

Они, наверное, думали, что я балуюсь.

Однако Судзуки-сенсей улыбалась и смеялся, так что мне повезло, что люди не подумали, что я жульничаю.

«Боже мой? Ты действительно с нетерпением ждал смены места?»

….. Ты ошибаешься, но ничего страшного.

"Д-да.."

Я небрежно произнес эти слова и показал учителю свой лотерейный билет.

Конечно, место было смещено в правый конец класса, не ……, а рядом с ним. Итак, если все пойдет по плану, Симоцуки, похоже, будет сидеть на моем нынешнем месте.

"…………Хм?"

Единственное, что бросилось мне в глаза, так это сомнительное выражение лица Рюдзаки.

Ну, я думаю, он не знает. Будем надеяться.

"Хорошо. Наконец, Шимоцуки-сан, пожалуйста~

Затем Шимоцуки вытащила билет.

Несмотря на то, что он был последним, свободных мест было еще три, так как были отсутствующие. Один из них находится рядом с Рюдзаки, и если что-то пойдет не так, Шимоцуки снова будет связана гнилыми отношениями. …… На этот раз кажется, что сила обмана победила.

“Да, прямо сзади. Затем вычтите отсутствующих и ……. что это?»

Шимоцуки подошла ко мне.

"Что !?"

Больше всего тогда удивился Рюдзаки.

Его глаза расширились, и он уставился на доску, наклонившись вперед.

«Ну, серьезно……!»

Я чуть не рассмеялся, увидев удивление в его глазах.

О, нет. …… Я чувствую, что становлюсь все уродливее и уродливее. Но тёмные эмоции наполнили мое сердце, и я не мог не рассмеяться.

Не думай, что все будет так, как ты хочешь, понял?

Кажется, что главная героиня ненавидит тебя больше, чем вы думаешь…

*****

Переводчик: Shostakovich

Редактор: Shostakovich

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу