Том 1. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 6: Разговорчивая Шихо-тян очень застенчива

Просыпаясь утром, я убеждаюсь, что моей сводной сестры, Азусы, нет рядом со мной.

Для меня это стало повседневностью. Прошло много времени с тех пор, как я чувствовал ее тепло, хотя до средней школы она пробиралась ко мне в футон, когда я спал.

«……Осталась у него и сегодня?»

Я не видел ее в соседней комнате, так что она, вероятно, остановилась в доме Рюдзаки. Если подумать, семья Шимоцуки — соседи семьи Рюдзаки? Может быть, я проходил мимо них вчера, когда провожал Шимоцуки домой?

Ну и что?

«…………»

Я готовлюсь к утру в тишине. В последнее время я не завтракаю. Это заноза в заднице, чтобы приготовить его самостоятельно.

В такие моменты я понимаю, как сильно я ценю своих родителей. Мои родители были за городом в командировке, а я впервые за долгое время хотел их увидеть.

Может быть, я жажду чьего-то тепла.

В прошлом были девушки, которые были близки со мной. Моя сводная сестра Азуса, моя подруга детства Юки и моя лучшая подруга Кирари... Я думал, что у нас хорошие отношения, но, похоже, я ошибался.

Моя жизнь полностью изменилась, когда девочки нашли кого-то, кто им понравился.

Они в том возрасте, когда влюбляются. Понятно, что они были бы одержимы кем-то, но тот факт, что он, Рюдзаки Рёма, главный герой гарема немного беспокоит.

Это даже не ревность……, это просто обида.

Это также обида, почти как грустный удар в спину мобу, который даже не может ревновать.

«Хм… школа, ну пошли».

Нет смысла быть одиноким и бесцельным.

Я вышел из дома немного раньше. Я поехал в школу на автобусе.

Но сегодня был не мой счастливый день.

Как только я прибыл в школу, я наткнулся на Рюдзаки, флиртующего с членами своего гарема.

Я шел от школьных ворот к школьному зданию.

Девушки флиртовали, не обращая внимания на то, что за ними наблюдают другие.

Хотел бы я, чтобы мне не пришлось быть тем, кто это увидел.

«Я возьму правую руку Рёмы!»

«О, это несправедливо. Тогда я возьму его левую руку!

“Э~? Я не могу остаться ни с чем? Тогда я возьму спину!”

«Эй, это тяжело! Я не могу ходить!»

Мне казалось, что мой мозг растает от одного только взгляда…

Я бы хотел, чтобы это сделали со мной, но… эта мечта так и не сбудется. Оглядываясь назад, девушки были не очень общительны со мной. Может быть, они просто тусовались со мной по привычке, и я не чувствовал себя с ними особенным.

Я чувствовал, что мой мозг запутается, если я буду продолжать смотреть на них, поэтому я быстро прошел мимо них.

Я подошел к ним довольно близко, но они меня не заметили. …… Мне было очень грустно из-за этого.

Думаю, я стал для них мобом.

Я один из многих других, часть фона, существование, которого неважно, есть я там или нет.

Когда я это осознаю, я чувствую пустоту.

Как раз в тот момент, когда я собирался стать негативным, я подумал: «Я просто кусок мусора, который ничего не может сделать из своей жизни. ……”

Я пришёл в класс и сел.

Как будто ожидая этого момента, ко мне подошла девушка.

«…………!»

Прозрачные серебристо-белые волосы развевались. Она была так прекрасна, что у меня возникла иллюзия, что частицы танцуют на ее пути,……рисуя нежные линии.

«О, доброе утро, …… доброе утро!»

Единственное, что она, кажется, ведет себя немного подозрительно.

Вчера она была такой разговорчивой, но сегодня ее рот, кажется, не так хорошо работает.

«О, доброе утро……, как дела?»

Я позвал Шимоцуки, когда она подошла ко мне, оставляя позади свои прекрасные шаги.

(TLN: (・◇・)?) (П.п. я решил оставить некоторые коментарии анлейторов в этой главе)

Она оглядываясь приближает свое лицо к моему уху.

Я получаю крупный план ее красивого лица, и я чуть не попятился.

Я сидел на стуле и мог только откинуться назад, но Шимоцуки придвинулась поближе, как бы говоря, что это не имеет значения.

Потом сказала тихим голосом.

«Дело не в том, что я стесняюсь. Я просто слишком нервничаю, чтобы говорить перед другими людьми. ……. Я просто немного осторожничаю. В прошлой жизни я, должно быть, была очень территориальным животным».

Ее влажное дыхание коснулось моего уха.

(TLN: ( ⚆ _ ⚆ )ԅ(‹o›Д‹o›ԅ)

Меня это щекотало, и я не мог не рассмеяться над ее замечанием, потому что оно было забавным.

"Я понимаю. Шимоцуки застенчивый человек, да?”

Я понимаю. Поэтому она не может громко говорить и ведет себя подозрительно.

Ну, она никогда не признается в этом. Она мотала головой, как будто действительно не хотела, чтобы ее считали застенчивой.

«Нет, нет, нет, это другое!»

Но я не мог ее переубедить, потому что не мог правильно выразиться. 

Разговорчивая Шихо-тян кажется очень застенчивой…

Переводчик: Shostakovich

Редактор: Soryu leon

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу