Том 4. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 4: Потерянное и обретённое

Том 4. Глава 4: Потерянное и обретённое

(0/3)

По дороге домой из комбини Юки наткнулась на Коконэ.

(1/3)

Игра завершилась.

Так как Юки душили, а кожу на голове рассекли, её доставили в больницу. К счастью, раны оказались несерьёзными: девушку просто усыпили привычным снотворным и отвезли домой. Обычно она просыпалась либо в машине агента, либо уже когда её вносили в квартиру; на сей раз случилось второе. Юки рассудила, что проспала дольше обычного, раз уж и бед в этот раз навалилось больше.

Очнувшись, Юки долго лежала пластом, раскинувшись на кровати. Подняться её заставило лишь урчание в животе. Решив выйти купить чего-нибудь, она шагнула в полуночный мир. Праздновать сорок пятую победу настроения не было, так что в круглосуточном магазине она взяла лишь одну сладкую булочку. Запихивая её в рот, Юки поплелась обратно.

По пути домой она наткнулась на девушку в платье нежных тонов. Это была Коконэ, одна из близняшек особняка Кирихары.

Юки удивилась. Уж кого-кого, а её она встретить не ожидала. Забыв вынуть булку изо рта, она прошамкала:

— …До’рый ве’ер.

— Добрый вечер, — совершенно серьёзно отозвалась Коконэ.

В случайность такой встречи верилось с трудом, поэтому Юки спросила:

— Эм… Тебе что-то нужно?

— Я хотела поблагодарить вас и вручить подарок, — ответила Коконэ с глубоким поклоном. — Примите мою искреннюю признательность за победу над Сион.

— …Ты знаешь?

С окончания Ночи Хэллоуина прошло всего ничего. Трудно поверить, что новости — да ещё такие подробности — разлетелись так быстро. У Коконэ свои источники? Или она, как и Хайнэ, вступила в игру?

Пока Юки гадала, в чем причина, Коконэ объяснила всё иначе:

— Я смотрела.

— …Смотрела?.. Как зритель, что ли?

Коконэ кивнула.

— Мне хотелось увидеть, чем всё кончится для моей сестры и Сион, поэтому я связалась с организаторами.

В таком случае она должна знать и о судьбе Хайнэ.

— Правда, большое вам спасибо, — снова поблагодарила Коконэ. Однако на лице её не было ни тени радости.

Юки вспомнила слова Сион: жаждущие мести оторваны от реальности. Тогда она отмахнулась, но сейчас пришлось признать — смысл в этом был. Хайнэ наверняка не представляла себе будущего, в котором у Коконэ будет такое лицо.

— …Слушай, не то чтобы я её победила… — Юки отмахнулась от благодарности. — Не я нанесла последний удар, так что благодарностей не заслужила.

— И всё же тот факт, что она мертва, много значит для меня. Ещё раз — большое спасибо.

Когда тебя благодарят за убийство — чувство возникает странное. Юки не хотелось долго в этом вариться, и она сменила тему:

— Так… Что ты имела в виду под «подарком»?

— Речь о вашем правом глазе, — ответила Коконэ. — Я слышала… он не в лучшем состоянии. Верно?

Должно быть, узнала, пока смотрела трансляцию.

— Да. — Юки потерла кожу под правой глазницей. — Сейчас ничего серьёзного, но… не знаю, что будет дальше.

— И несмотря на это, вы намерены играть дальше?

— Намерена, — твёрдо ответила Юки, стараясь, впрочем, не разрушить атмосферу беседы.

— В таком случае, возможно, я смогу помочь.

— …Это как?

— Я знакома с игроком, который участвовал в играх, будучи полностью слепым.

Юки понадобилось мгновение, чтобы переварить слова Коконэ. Но когда смысл дошёл до сознания, в груди вскипел шок. Человек, зарабатывавший на жизнь играми, при том слепой? Для Юки подобное звучало куда сомнительнее слухов об единорогах.

— Неужели… такой человек и правда существует?

В отличие от ошеломлённой Юки, Коконэ ответила совершенно спокойно:

— Она старая подруга Кирихары. Я слышала, она уже отошла от дел… Но я полагаю, ей известны методы прохождения игр вслепую. Хотите, я устрою вам встречу?

Лучшего подарка Юки и желать не могла.

— Да, пожалуйста.

— Тогда считайте, что всё улажено. А теперь прошу меня извинить. — Коконэ снова поклонилась и тихо удалилась.

Когда девушка скрылась из виду, Юки побрела домой. Она снова сунула булочку в рот и принялась мысленно перебирать, что потеряла, а что обрела за последнее время.

Потери:

Острота зрения в правом глазу.

Твёрдая почва под ногами — как следствие травмы.

Обретения:

Развязка той катастрофической игры.

Опыт победы над маньяком-убийцей в одиночку.

И, с подачи Коконэ, весть о существовании слепого игрока.

«Три шага вперёд и два назад, да?» — подумала Юки.

Лишь месяц спустя Юки узнает, что на самом деле шагнула вперёд на четыре шага.

(2/3)

С окончания Ночи Хэллоуина прошёл примерно месяц.

Всё это время Юки продолжала без особых трудностей проходить игры. Состояние её правого глаза оставалось стабильным, а достойных соперников, способных воспользоваться её уязвимостью, не встречалось. Так она благополучно прошла ещё две игры, доведя счёт своих побед до сорока семи.

К тому времени Коконэ уже связалась с ней насчёт слепого игрока. Тот, как выяснилось, жил в глуши и был готов встретиться в любое время. Юки хотела ухватиться за этот шанс не раздумывая, но сперва нужно было разобраться с одной проблемой: в последнее время в школе за ней кто-то следил. Она обсудила проблему со своим агентом, и сейчас они вместе искали решение.

Как-то раз, вернувшись из школы, Юки обнаружила у своей двери незнакомку. Это был не её агент, не Коконэ и никто из жильцов дома или соседей.

Перед ней стояла девушка ослепительной красоты. В силу профессии Юки повидала немало хорошеньких игроков, но эта затмевала всех. Она была настолько великолепна, что эффект возникал обратный — на неё было даже больно смотреть. Красота её была сродни опасности — она напоминала могущественную древнюю сущность, одно присутствие которой ставит цивилизации на колени, или мифическое создание, пленяющее разум любого смотрящего.

«Кто она?» — гадала Юки.

Логично было предположить, что она — игрок, но лицо казалось незнакомым. И пусть о Кейто Юки забыла напрочь, она сомневалась, что вычеркнула бы из памяти кого-то столь яркого. Скорее всего, они никогда не встречались. Но если они незнакомы, что она делает у её двери?

Пока Юки терялась в догадках, ситуация переменилась. Заметив хозяйку квартиры, красавица расплылась в улыбке и мягко подбежала к ней. Голосом, таким же элегантным, как и внешность, она с поклоном произнесла:

— Давно не виделись.

Юки заметила, что волосы гостьи убраны в два пучка на затылке.

— …Привет, — вяло отозвалась она.

Красавица подняла голову и пожала ей руку своей до такой степени бледной ладонью, что отсутствие просвечивающих вен казалось странным.

— Я искала вас. Наконец-то нашла! Значит, можно переходить ко второму уроку, верно?

— А?

Девушка пристально посмотрела на Юки. Лицо её смутно кого-то напоминало… Кого-то, с кем она пересеклась в Ночь Хэллоуина около месяца назад. Хоть гостья и преобразилась почти до неузнаваемости, Юки опознала её по слегка пухлым щекам и причёске, похожей на раздутые шишки, какие рисуют в манге.

Это была Тамамо — пухляшка, чьё имя идеально вязалось с образом. И сейчас она стояла перед Юки… в совершенно не пухлом виде.

Нахлынули воспоминания месячной давности. Юки сдалась под напором Тамамо и согласилась взять ту в ученицы. А затем, чтобы отвязаться, поставила условие: второй урок состоится, если девушка похудеет и сможет её поймать. Именно так она и сказала. И всё же…

— Ты шутишь, да?

Девушка не ответила. Она просто смотрела на Юки, широко ухмыляясь.

(3/3)

———

Перевод Potters

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу