Том 1. Глава 46

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 46

Глава 46

— Король Некромантов…

Происхождение титула «король» уходит в древние времена — к правителям иных рас, некогда державшим человечество под своей властью.

После падения старой империи некоторые человеческие дворяне тоже объявляли свои владения королевствами и называли себя королями, но это так и не получило широкого признания.

Исторически сложилось так, что большинство тех, кого называли королями, выступали в роли злодеев — поверженных племенем бога Преи и его потомками.

Иными словами, если представитель иной расы осмеливался назвать себя королем, можно было предположить, что он обладает силой, достойной упоминания в летописях.

Титул был священным — его не давали кому попало.

— Он действительно настолько силен, чтобы носить такое имя? Я слышал, что он жалко бежал, будучи разгромленным.

Разве Мейса прежде не говорила о нем как о почти пойманной добыче?

— Он и раньше был довольно опасен, но в последнее время стал куда более проблемным. Ты слышал, что остатки темных эльфов могли объединиться с логовом гномов?

— Слышал, что такое возможно.

— Мы нашли их убежище и предприняли масштабный штурм. В итоге понесли сокрушительные потери. Погибли восемь дворян и около двухсот рыцарей.

— Подожди… разве карательный отряд не состоял из…

— Основные силы и вассальные дома вместе выставили сорок дворян и семьсот рыцарей. В ходе зачистки центрального региона погибли три дворянина и около ста двадцати рыцарей. Но в той единственной засаде мы потеряли еще больше. Мы попытались забрать как можно больше тел, но многие, вероятно, уже превращены в нежить.

Такие потери были сопоставимы — а возможно, и превышали — урон, который дом Захар понес в Гробнице богов.

Хотя напрямую сравнивать было трудно — учитывая жертву Ферги, одного из сильнейших дворян…

— Как такое вообще могло случиться?

— Логово гномов оказалось напичкано множеством неизвестных магических артефактов. Мы никогда не видели подобных конструкций, но каждый из них был смертельно опасен.

Откуда здесь взялись магические артефакты?

Неужели какой-то магический род вступил в союз с иными расами, чтобы ударить по армии Арабион?

Если это так, на ум приходил лишь один кандидат.

— Неужели… Захар?

— Госпожа считает, что это маловероятно. Похоже, используются реликвии, оставшиеся от древних гномов. Но что именно это означает — до конца не ясно.

Согласно книгам, которые читал Туран, гномы относились к менее разумным, более агрессивным и примитивным расам. Их главным достоинством считалась физическая сила.

Максимум, что они могли изготовить, — костяные ожерелья. Сложно представить, чтобы такое угрожало дворянам.

Но если Мейса сделала подобное заявление, значит, ей было известно нечто большее.

Как наследница великого дома, она обладала знаниями, недоступными другим.

— Ситуацию я понял. Но есть одна проблема.

— Какая?

— Вы случайно не знаете, кто такой Талис Захар?

— Не припомню. Но это точно не глава дома.

Туран кратко рассказал о своем путешествии по пустыне Энрил.

Один из глав вассального дома тогда заметил, что лицо Турана напоминает дворянина по имени Талис — нынешнего второго лица дома Захар.

— Среди дворян Арабион могут найтись те, кому покажется странным мое лицо.

В доме Берг он был в безопасности — это род зачаровывателей, не участвовавший в войне, а Мейса тогда была слишком мала, чтобы запомнить лица захарских дворян.

Но среди участников карательного отряда вполне мог найтись кто-то, способный уловить сходство.

Кеорн расхохотался.

— Понимаю, о чем ты. Но, думаю, беспокоиться не о чем. Во время войны дворяне Захара носили одинаковые одежды и маски. По словам пленных, они скрывали лица, стирая индивидуальность, и пользовались магией сокрытия, меняясь местами прямо в бою, чтобы запутать противника. Были даже свидетельства, что дворяне оказывались застигнуты врасплох, когда сила их противника внезапно менялась посреди схватки.

— Значит…

— Можно сказать, что почти никто в Арабион не знает лиц захарских дворян. Даже мирный договор оформляли только рыцари с обеих сторон, обмениваясь документами. Но Талис Захар, второй после главы… ты думаешь, он может быть твоим отцом?

— Не знаю. Я как раз пытаюсь разобраться в этом здесь.

Туран не стал упоминать о том, что поглотил магическую силу десяти дворян Захара.

Иначе пришлось бы объяснять слишком многое — в том числе странности, связанные с Ночным охотником.

— К тому же, разве не было бы опасно принять меня в лагерь, если бы я оказался связан с Захаром?

Если бы Туран однажды ночью перебил спящих дворян и сбежал — это стало бы катастрофой.

Кеорн усмехнулся.

— По моему опыту, те, кто собирается так поступить, обычно не предупреждают об этом заранее.

— Вы слишком высоко меня оцениваете.

— Я лучше многих знаю, что еще полгода назад ты не имел никакого отношения к Захару. И именно ты спас мне жизнь. Какие бы уловки ни применил Захар, я верю, что ты не пойдешь на предательство.

Даже зная, что Туран побывал в пустыне Энрил, Кеорн продолжал ему верить.

Смутившись, Туран на мгновение отвел взгляд.

— А нельзя ли запросить дополнительную поддержку у Арабион?

Если бы прибыл сам глава дома, разве он не справился бы с Королем Некромантов и гномьими реликвиями?

— Есть две проблемы. Во-первых, учитывая устройство их базы, отправка большого числа слабых магов приведет лишь к новым жертвам. Во-вторых, госпоже сейчас сложно просить подкрепление у главного дома.

— Мейсе?

Казалось бы, у утвержденной наследницы не должно быть проблем с поддержкой.

Кеорн неловко кашлянул.

— Это касается внутренней политики семьи… Не могу вдаваться в подробности. Но даже наследница не может делать все, что захочет. Чтобы получить помощь главного дома, госпоже пришлось бы пойти на уступки.

Иными словами, подкрепление необходимо, но обратиться за ним — значит уступить позиции во внутрисемейной борьбе.

Зато рядом оказался сильный союзник, к которому можно обратиться.

Кеорн порылся в сумке и достал предмет.

Благодаря реликвии Мимик Туран сразу понял — это магический артефакт.

Вероятно, награда, приготовленная Мейсой.

Но реальность превзошла ожидания.

— Это вместительный мешочек. Священная реликвия.

— Священная… реликвия?

— Да. Одна из низших по рангу. Разве ты не видел подобных?

Кеорн протянул небольшой тканевый мешочек размером с ладонь.

Туран взял его. Кеорн подал кожаную флягу.

— Говорят, вмещает в сто раз больше своего объема.

Фляга легко исчезла внутри. Мешочек даже не изменился.

Туран опустил руку — и нащупал флягу внутри.

— Не могу поверить, что вам доверили такую вещь…

— Думаешь, я шел один через полконтинента с ней? Мы шли вместе с госпожой, пока город не оказался близко.

Туран несколько раз перевернул мешочек в руках.

Высоковместительный мешочек.

Сколько неудобств доставлял ему обычный рюкзак во время странствий.

Стоило взять лишнюю еду — и он становился тяжелым. Заработанные деньги тоже приходилось таскать с собой.

Этот маленький мешочек решал все сразу.

И купить его было невозможно.

Но…

Что же должна была уступить Мейса главному дому, чтобы получить такую реликвию и при этом не просить подкреплений?

— Если я приму участие, этого хватит?

— Госпожа считает, что да.

Туран привязал мешочек к поясу.

— Хорошо. Я тоже не хочу, чтобы госпожа Мейса пострадала.

К тому же он еще не отплатил ей за ускоренное мышление.

Долги нужно возвращать.

* * *

Предупредив Дарука, что покинет город на несколько дней, Туран отправился на запад вместе с Кеорном, верхом на Бидже.

Одной рукой он держался за лапу Бидже, другой — за руку Кеорна.

Старый рыцарь рассмеялся.

— Ха-ха… Золотой орел! Где ты только раздобыл такое средство передвижения?

Бидже возмущенно чирикнула и дернулась, явно недовольная тем, что ее назвали средством.

— Ей не нравится, когда ее так называют.

— Прошу прощения. Бидже… хм, она самка?

— Да.

— Госпожа Бидже.

Удовлетворенная, Бидже довольно чирикнула и продолжила полет.

Вскоре они прибыли к холму, где их ждала Мейса.

— Значит, ты согласен помочь, Туран?

— Да. Но… ты ранена.

— Ничего серьезного.

На ее шее и плечах виднелись повязки.

— Разве все лекари погибли?

— Нет. Но есть те, кому помощь нужнее. Магическая сила ограничена.

То есть лечение получают те, кто при смерти.

Туран незаметно вдохнул.

Запах крови, воды, мыла… и слабый личный аромат.

Это не ловушка.

В ее запахе не было напряжения или возбуждения.

Вскоре они прибыли в лагерь Арабион.

Вместо палаток — каменное здание, вероятно, возведенное рыцарями.

Повсюду были встроены светящиеся магические сферы — защита от магии сокрытия.

Предосторожности на грани паранойи.

Когда они приземлились, к ним подошли дворяне, включая Кадрума.

В их взглядах читалось недоверие.

— Это тот самый человек?

— Да. Он мой друг и союзник дома Берг. Его силы вы уже видели.

— Сила достаточна. Но происхождение сомнительно. Падший дворянин, не знающий своей способности крови? А вдруг он червь Захара?

Туран поднял руку.

— Если желаете, я могу продемонстрировать свою способность крови.

Мейса и Кеорн выглядели ошеломленными.

Туран щелкнул пальцами — вспыхнуло пламя. Он вытянул его в линию.

Пламя погасло, но в воздухе осталась тонкая нить магии.

Он бросил в нее ветку.

Вспышка — и ветка сгорела дотла.

Несомненно — магическая ловушка, характерная техника рода Мастеров Барьера.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу