Том 1. Глава 36

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 36

Глава 36

Договорившись с хозяином постоялого двора и получив приличную комнату, Туран решил прогуляться по торговому кварталу Ванипела — для пищеварения.

Этот город, стоящий на великом торговом пути, соединяющем восток и запад мира, был местом встречи купцов из разных земель, где обменивались товарами и культурой.

Черный сахар из Южного моря, шелк и травы с востока и многое другое…

Даже та часть ассортимента, что лежала на прилавках, захватывала настолько, что легко можно было потерять счет времени.

Расспрашивая о товарах и покупая понемногу всякие мелочи, Туран заметил нечто, похожее на маленький белый камешек.

— Что это?

— Это? Селитра. Добывают только на островах Южного моря. Если растереть в порошок и употреблять, продлевает жизнь.

Эликсиры бессмертия продавались повсюду, и в этом не было ничего особенного. Но незнакомое название всколыхнуло память Турана.

Селитра…

Он точно где-то уже видел это слово…

«А.»

Вспомнив, он достал из сумки старую тетрадь.

Месяц назад он получил ее, убив Пламенного Палача Овила.

На обороте были записаны странные формулы. Тогда Туран пытался найти ингредиенты в Абаче, но безуспешно.

«Дух огня: соединить 75 частей порошка селитры, 15 частей древесной золы и 10 частей серы, связав их магией».

Что такое Дух огня, он не знал, но предполагал, что это связано с «богом», повлиявшим на Овила.

Судя по записям, числа обозначали пропорции.

Купив несколько кусков селитры, Туран спросил:

— А сера у вас есть?

— Сера? Не слышал.

Лишь после долгих расспросов он узнал от торговца восточными товарами, что сера добывается в вулканических регионах, используется для обеззараживания, но спрос на нее мал, и караваны через Энрил почти ее не возят.

«Если бы знал, что будет так трудно, поискал бы в Комаде. Там восточных товаров больше.»

Впрочем, вулканы есть не только на востоке. Возможно, искать так отчаянно не стоит — Овил ведь не ездил за серой через весь континент.

— А черный сахар не возьмешь?

— Я не люблю сладкое.

Побродив по рынку до заката, Туран покинул город и через духовную связь позвал золотого орла.

Черная тень быстро спустилась рядом.

Орел сердито посмотрел на него и когтями написал на песке:

[Поздно!]

— Прости. Рынок оказался интересным. Но я принес тебе вкусное.

Он протянул вяленую свинину с необычной пряной приправой. Орел понюхал, затем разорвал клювом и когтями.

[Вкусно!]

— Рад, что нравится. Ничего не случилось?

Орел начал быстро писать, и Турану приходилось угадывать половину слов.

Про других орлов на горе напротив, лис на холме, норы кроликов…

Для Турана это было не особенно интересно, но для орла — целый мир.

— Рад, что тебе весело. Сможешь побыть тут еще пару дней?

[Почему?]

— Вряд ли найду подходящее жилье. Я буду приходить каждый день. Можем вместе слетать в другие города.

Он не стал объяснять, что орел привлекает слишком много внимания, мешая ему выглядеть простолюдином.

Орел согласился, но выдвинул условие:

[Больше вкусной еды!]

— Договорились.

Следующие дни Туран проводил спокойно.

Читал, тренировался за городом, летал в соседние города в поисках серы.

Тренировки он сосредоточил на песке.

Перед ним в скале образовалась глубокая борозда.

Он наполнил пращу песком, спрессовав его магией в плотный шар.

Преимущества были очевидны: в полете можно изменить форму на коническую для пробивания или рассыпать на множество осколков.

Песок требовал чуть больше магии, чем камень, но не критично.

Кроме того, камней у него было всего пять-шесть — тяжелые и неудобные.

С песком же можно было:

— сковывать ноги,

— поднимать вихри,

— «плавать» сквозь толщу песка.

Песок текуч, но тяжелее воды — промежуточное состояние, дающее множество возможностей.

«Но что же они там делают?»

Прошло уже шесть-семь дней, а Гробница богов все еще закрыта.

После раздумий Туран решил проникнуть внутрь.

«Если поймают — убегу.»

Ночью он направился к гробнице.

У входа два рыцаря тащили кого-то в мешке.

— Тише, не убивай.

Они втащили пленника внутрь.

Туран, скрытый магией, последовал за ними.

Внутри он почувствовал трех дворян.

Стены — идеально подогнанный белый камень.

Витрины с древними артефактами: черный ящик со стеклом, стержень с двумя дисками, железная панель с кнопками.

В глубине — черный вихрь.

Рядом бочки.

— Внеси груз.

Человека заставили войти внутрь.

Магия контроля.

Туран видел такое на животных, но не на людях.

Черный вихрь… манил.

Дворяне обсуждали:

— Лорд Ферга в порядке?

— Мы снабжаем его водой и едой.

— Нельзя сообщать в главный дом — конкуренты перехватят.

Ферга — один из претендентов на наследство дома Захар.

Туран задумался.

Это может быть шанс.

Но затем пришло странное ощущение — не расчет, а импульс.

Вихрь словно звал.

Не думая, он схватил бочки и шагнул внутрь.

Темно.

Даже его зрение крови Захара было подавлено.

«Как глупо…»

Если Ферга выживет — отплатит ли он?

И что если заметит сходство с Талисом?

Крик прервал мысли.

— А-а-а!

Перед ним — оборванный мужчина с переломанными руками.

Вокруг — дворяне в лохмотьях.

— Слишком шумный. Убейте его.

— Да, лорд Ферга.

Шея хрустнула.

Без раскаяния.

«Вот он, Ферга Захар…»

И вдруг голос в голове:

[Нет.]

[Ты.]

[Ошибаешься.]

[Ночной охотник.]

[Нет.]

П.П. - Спасибо что читаете и комментируете!

Не забывайте заглядывать в профиль переводчика!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу