Том 1. Глава 34

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 34

Глава 34

Когда встреча закончилась и он вернулся к себе, Туран, погруженный в мысли, погладил золотого орла по голове.

Второй человек дома Захар, да еще и тот, кого Карл с первого взгляда вспомнил, увидев лицо Турана…

Пока что к такому человеку нельзя было просто прийти и задать вопросы.

Если он второй в великом доме, значит, маг он еще сильнее Мейсы.

Если в его глазах Туран — пятно, которое следует стереть, или что-то в этом роде, то в миг, когда его существование вскроется, его раздавят как насекомое.

«И все же… неплохо, что у меня появился хотя бы один четкий след.»

По крайней мере, когда он станет сильнее, чем сейчас, у него будет к кому пойти и кого расспросить.

Спешить не нужно.

Он еще слишком молод — даже как маг, почти ребенок, — и времени у него достаточно.

Следующие дни Туран провел во дворце Дирмин.

Раз его приняли как гостя, задержаться на несколько дней было вежливо.

К тому же учить золотого орла читать и писать оказалось неожиданно приятно, и время летело быстро.

— Я — золотой орел.

[ я — золотой орел ]

— Хорошо, написал неплохо.

[ хорошо написал неплохо ]

— Я не просил тебя копировать меня слово в слово. И тут ошибка.

К третьему дню золотой орел наконец научился составлять предложения из букв.

Длинные фразы он пока часто писал с ошибками, но и так это было лучше, чем у большинства неграмотных сельчан.

— Имя выбрал?

[ еще нет ]

— Надеюсь, «Еще нет» не станет твоим именем?

Орел вместо ответа покачал головой, как будто говорил: прекрати шутить так уныло.

Туран коротко рассмеялся, но затем посерьезнел и задал вопрос.

— Тогда скажи мне сейчас. Почему ты выбрал меня?

Золотой орел наклонил голову, подумал и начал медленно писать на земле.

Будто человек, который тщательно подбирает слова.

[ты хороший и внутри у нас совпадение идеально]

— Ты хотел написать «хороший»?

Туран произнес слово вслух и написал его на земле. Орел резко щелкнул клювом и кивнул.

— И остальное тоже почти все неправильно. Тебе еще учиться и учиться.

Увидев, как орел поник, Туран задумался над сказанным.

Обычно у духовной связи мага с магическим зверем есть предел.

Он зависит от магической силы: если связываться с более сильными зверями, наступит момент, когда связать больше никого уже не выйдет.

Если бы таких ограничений не существовало, укротители давно бы подчинили мир, связавшись с сотнями и тысячами магических зверей.

Но идея о том, что у Турана просто «очень высокий предел», плохо сходилась с фактами.

Во-первых, наследник великого дома уже приходил смотреть на этого орла.

У такого человека магической силы точно не меньше, чем у Турана.

Во-вторых, раз орел уже однажды был продан, значит, в тот раз он тоже должен был с кем-то связаться.

То есть дело было не только в пределе.

Возможно, причина — в природе самого Турана, в смешанной крови, где кровь Захара переплелась с чем-то еще…

Даже если Туран выстраивал такую теорию, сам орел, похоже, не до конца понимал, что именно подразумевает под «идеальным совпадением».

И тут сзади раздался громкий раскатистый смех.

— Эй, Туран! Чего ты во дворе с этой птицей возишься, как жалкий?

После первой встречи супруги из дома Гашув, похоже, списали Турана со счетов как никого особенного, кому просто повезло, и быстро потеряли к нему интерес.

Но в отличие от них, падший дворянин Дольф Меренио начал все чаще цепляться к Турану, фамильярничать и даже заявляться к нему.

Если бы Дольф приходил просто поболтать, Туран мог бы отмахнуться и выпроводить. Но тот при любой возможности предлагал «укреплять дружбу» как дворянам физической силы и неизменно пытался навязать какие-нибудь силовые состязания.

Было очевидно: ему не нужна дружба. Он лишь хотел самоутверждаться там, где силен, и наслаждаться тем, что давит на Турана сверху.

Как бы то ни было, сегодня Туран собирался разорвать эту утомительную связь.

Он встал и повернулся к Дольфу. Тот наклонил голову, удивившись его одежде.

— Хм? Ты куда-то собрался?

Туран был полностью одет, в длинной белой местной накидке, которую носили жители этого края. Сбоку висела сумка, к ней был прикреплен длинный металлический прут. На вершине прута устроился золотой орел и остро смотрел на Дольфа.

— Ухожу сегодня.

— Куда?

— Поброжу по пустыне туда-сюда.

— Мог бы сказать заранее! А то получается, мы не так уж и близки.

По лицу Турана было ясно, что он не хочет продолжать разговор, но Дольф будто не замечал и продолжал фамильярничать.

— Я тоже скоро собирался уходить. Тебе проводник не нужен? Я эти места знаю как свои пять пальцев.

— Нет, спасибо.

Проводник-дворянин — роскошь, но путешествие с этим типом, скорее всего, убьет его от раздражения.

К удивлению, Дольф легко кивнул.

— Жаль. Но передумаешь — скажи!

Такая подозрительная покладистость заставила Турана насторожиться, но он решил не зацикливаться. Главное — пока удалось от него отвязаться.

Сообщив Карлу, что собирается уходить, Туран покинул дворец. Двое рыцарей пошли следом — проводить его и заодно присмотреть.

Вместо того чтобы сразу выйти из Комада, Туран спросил одного из сопровождающих:

— Покажешь, где тут можно купить книги?

— Да, мой господин.

Самая большая книжная лавка Комада стояла у гавани. Поскольку книги были дорогим товаром, у входа стояла охрана.

Один из стражников застыл, увидев Турана с двумя рыцарями и огромным золотым орлом сбоку.

— Э… э…

— Я зайду.

Туран сказал это и прошел мимо растерявшегося стражника.

Внутри он немного поговорил с хозяйкой — женщиной средних лет — и купил две книги. Одна была путеводителем и пособием для путешественников по пустыне, другая — религиозным текстом о регионе Энрил.

За новые книги он расплатился, обменяв две книги, которые приобрел ранее в Абаче.

Выйдя из лавки с двумя новыми книгами, Туран слегка нахмурился и посмотрел в сторону.

Среди людей, что казались ему хрупкими огоньками, он увидел одну фигуру, горевшую ярко, как пылающий костер.

Оставив Комад позади и чувствуя на лице холодный зимний ветер пустыни, Туран открыл одну из купленных книг.

«Путеводитель для путешественников по пустыне», автор Бритсо Захар.

Прочитав посвящение покровителю — одну из самых важных частей любой книги, — Туран узнал, что автор был рыцарем дома Захар и писал при прямой поддержке семьи.

«Жаль, что нет нормальной карты… но и так неплохо.»

Если Туран не хотел, чтобы его заподозрили в шпионаже, падший дворянин не мог просить у великого дома внутреннюю карту.

Даже карта, которую рисовал для него Кеорн, была всего лишь грубым наброском: примерные места, где расположены великие дома, без точного рельефа.

Пролистав и прочитав значительную часть путеводителя, Туран решил направиться в Ванипел — город к юго-западу от Комада.

В книге упоминалось, что там есть руины древней империи.

Если ему повезет встретить кого-то вроде библиотекаря или историка — прекрасно. Если нет, все равно это выглядело интересным местом для осмотра.

— Ну что, двинемся?

Пробормотав это, Туран коротко взглянул на орла. Вместо того чтобы лететь, он легонько погладил птицу по голове и пошел пешком.

Орел наклонил голову, будто спрашивая, почему он не летит на нем, но, похоже, его вполне устраивало сидеть на сумке. Он втянул шею, прикрыл глаза и устроился так, будто ему не слишком неудобно.

Идя по пустыне, Туран понял: в отличие от мертвого, сплошь песчаного мира из путевых книжек, пустыня не была полностью безжизненной.

По дороге ему часто попадались участки с камнями и гравием, напоминавшие дикое предгорье под холмом Хисарил.

Если сосредоточиться и пользоваться силой Священной реликвии, даже в таких, казалось бы, пустых местах ощущались огоньки жизни.

В конце концов, в настоящей мертвой земле, где никто не выживает, великий дом не смог бы закрепиться.

Чтобы в изобилии появлялись магические звери, должны жить обычные животные. А питаясь магическими зверями, маги могут выращивать свою силу.

Пользуясь реликвией, Туран находил среди окрестной живности магических зверей и сразу посылал орла на охоту.

Орел пронзал воздух, как стрела, и выхватил крупного серого кролика.

«Из всего — кролик магический зверь.»

К счастью, в отличие от того кролика, который когда-то перебил охотников на зверей, этот был не особенно сильным и не мог сопротивляться.

Магической силы в нем было мало, для роста он почти не годился, но орлу, похоже, нравилась сама охота. Он разорвал кролика, съел мясо и радостно зачирикал.

Туран открыл крышку фляги, вылил немного воды и смыл кровь с когтей орла.

Прошагав еще несколько часов, Туран наконец наткнулся на место, резко отличавшееся от сухой пустыни.

Большой оазис, окруженный небольшим леском и травянистой полосой, — земля, напитанная водой.

По путеводителю таких оазисов в пустыне Энрил тысячи, и кочевые племена ставят там свои стоянки.

И правда, вокруг этого оазиса уже стояли десятки шатров, а рядом лежали овцы на привязи, отдыхали.

Хотя край другой, эти люди были пастухами — как когда-то и он.

— Я странник. Можно ли мне ненадолго отдохнуть здесь?

Сначала кочевники насторожились, но, увидев, что он один и без оружия, кроме огромного золотого орла сбоку, расслабились.

Кинжал длиной в предплечье, пристегнутый за спиной, больше походил на инструмент, чем на оружие.

— Ты можешь отдохнуть у нас, странник. Пусть оказанное гостеприимство вернется ко мне тем же. Но твой золотой орел… он случайно не магический зверь?

— Конечно нет. Просто птица покрупнее обычной.

Туран спокойно солгал.

Его пригласили в шатер старейшины, накормили.

У кочевников тоже считалось позором плохо обращаться с гостем, так что ужин вышел довольно щедрым.

Конечно, по изобилию и качеству он не сравнился бы с трапезой у дворян.

— Брат, откуда ты?

— Из Комада.

— Это тот большой город у моря, да? Ты выглядишь молодым, а путешествуешь один так далеко.

Для Турана это был легкий бег на три-четыре часа, но для простолюдина — несколько дней пути без остановки.

Вождь засыпал его вопросами: куда идет, чем занимается, и даже предложил взять в жены одну из девушек племени и остаться.

Похоже, племя, хоть и немалое, страдало от нехватки молодых мужчин.

Причин могло быть много: нападения магических зверей или хищников, бандиты, природные бедствия…

На равнинах Такейн такое представить трудно, но сравнивать плотность населения и защищенность Арабиона с огромной пустыней Энрил, которую держит дом Захар, было бы нечестно.

Один дворянин или рыцарь способен прикрыть там куда меньшую территорию.

Туран вежливо уклонился от предложения, поел и сообщил, что пойдет дальше на юго-запад.

— Ночью зимой идти по пустыне? Замерзнешь насмерть! Это безумие. Останься до утра.

Но Туран отказался и снова двинулся в путь.

Не потому, что боялся, будто вождь ночью тайком пошлет к нему в шатер молодую женщину.

Причина была другая…

— Можешь выходить, Дольф-ши.

Туран негромко сказал это, оглянувшись, когда уже отходил от оазиса.

Через мгновение Дольф Меренио неловко вышел из-за камня, смущенно улыбаясь.

— Ну надо же, ты знал?

Благодаря Священной реликвии Туран мог точно определять положение дворян и рыцарей в пределах десятка метров, а если расширял восприятие — в пределах нескольких десятков, а то и сотен метров.

Судя по ощущениям, Дольф следил за ним с тех пор, как он вышел из дома Дирмин.

Именно поэтому Туран пошел пешком, а не полетел на орле.

Если бы он улетел, мог бы на время оторваться, но не понял бы, зачем Дольф его преследует.

Туран был готов бежать, если заметит признаки вызова подкрепления. Но даже расширив восприятие на несколько сотен метров, он не почувствовал рядом никого.

— Я просто переживал, что молодой парень, идущий один, может попасть в беду. Пустыня — место опасное…

— Ты за моей магической силой?

Не любя долгих разговоров, Туран сказал прямо.

Дольф ухмыльнулся и сразу сбросил маску.

— Значит, знал и все равно ушел так далеко? Не пойму, ты смелый или просто тупой.

Охота на магическую силу через убийство считалась одним из самых гнусных табу среди дворян — хуже каннибализма и убийства младенцев.

Потому что напоминала: для дворян самая желанная добыча — не магический зверь, а другой дворянин.

Даже слух о таком поступке делал врагом не только человека, но и весь его род. Соседние дома объявляли изгоями, и кровь могла быть уничтожена очень быстро.

Отсюда же происходила важность гостеприимства, которую так строго соблюдали дворянские дома.

— Вот почему дворяне смотрят на падших, как на чуму.

— Ха! Смотри-ка, какой важный. Мы в одной яме. Нет, ты даже хуже меня, да?

Дольф издевательски фыркнул.

— Магии у тебя много, но физически ты жалок. Наверное, примитивная кровь Хранителей? Осталась одна защита, а тело усиливать уже не можешь. Не знаю, как ты накопил столько магической силы, но держать ее такому пустому сосуду — расточительство. Отдай по-хорошему.

Для Дольфа Туран выглядел легкой добычей: Хранитель, но слабый телом. К тому же магической силы у него чуть больше, чем у самого Дольфа — награда манила.

И, вдобавок, Туран — такой же падший дворянин. Никто не станет расследовать его смерть, мстить и поднимать шум.

Где еще найти столь сладкую цель?

Туран смотрел, как Дольф приближается неторопливой походкой, и поднял взгляд к небу.

В безлунную ночь пустыню освещал лишь слабый свет звезд.

— Вверх.

Золотой орел резко чирикнул и тут же взмыл в небо.

Дольф дернулся — подумал, что Туран попытается сбежать, взлетев на птице. Но в этот миг колебания Туран исчез в кромешной темноте.

И Туран тоже считал Дольфа заманчивой добычей.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу