Тут должна была быть реклама...
'Неужели госпожу Ворон так легко растрогать?'
Заметив реакцию госпожи Ворон, Хань Су почувствовал ещё большее любопытство.
На самом деле, ув идев суровое выражение лица Чжан Чиго, он понял, что ситуация под контролем. Если бы последствия были действительно серьёзными, у старины Чжана не было бы настроения ругаться. А то, что он сейчас взял вину на себя, не повлечёт за собой никаких последствий.
'К тому же, даже если бы и были последствия, я и должен был их нести. Разве это стоило такой реакции со стороны госпожи Ворон?'
— Заткнись, я до тебя ещё не дошёл!
Услышав слова Хань Су, Чжан Чиго тут же повернулся и строго на него посмотрел. Хань Су сразу же опустил голову, изображая раскаяние.
Но после этой перепалки Чжан Чиго больше ничего не сказал. Он лишь взглянул на госпожу Ворон, нахмурился, но его тон всё же немного смягчился:
— Запомни мои слова. А сейчас иди и хорошенько всё обдумай.
— О наказании я сообщу твоему учителю. Объяснительную можешь не писать. Твоё психическое состояние сейчас очень плохое, так что быстро восстанавливайся. Я не хочу, чтобы она меня потом отчитывала.
Госпожа Ворон растерянно подняла голову, казалось, она не ожидала, что после такого строгого выговора её отправят отдыхать.
'Неужели наказание действительно переложат на него?'
Уходя, она обернулась и посмотрела на Хань Су. Тот лишь благодарно улыбнулся ей.
'Госпожа Ворон оказала мне большую услугу. Этот трудный этап пройден'.
Чжан Чиго махнул рукой, чтобы все ушли, а затем сказал Хань Су:
— Что касается тебя, сегодня останешься в Департаменте под наблюдением. Кроме того, мне нужно кое-что тебе сказать.
Хань Су кивнул и остался.
Секретарь Цуй, увидев это, собрала вещи, которые использовались для теста, и вместе с остальными охранниками покинула тренировочный зал. Огромный зал мгновенно опустел.
— Судя по твоим результатам на тесте с шифром руин, ты не должен был так легко овладеть проникновением духа.
Когда дверь тренировочного зала закрылась, расслабленное выражение лица Чжан Чиго вдруг слегка изменилось. Он посмотрел на Хань Су:
— Малыш Хань, ты что-то от меня скрываешь?
Хань Су на мгновение замер. Он не понял, к чему этот вопрос, но в его голове возникла мысль, которая беспокоила его уже некоторое время.
'Рассказать ли Чжан Чиго о том, что меня периодически похищают?'
'О том заклинании, что дал мне Сун Чуши, и о тех невероятных мистических способностях, которые активировались из-за монстров в замке…'
Но пока он размышлял, зрачки Чжан Чиго сузились. Он кивнул и сказал:
— Я понял.
Хань Су поднял голову: 'Что понял?'
— На некоторые вопросы не нужно отвечать.
Чжан Чиго махнул рукой и как ни в чём не бывало сменил тему:
— Этот случай был очень рискованным. Даже для такой одарённой от природы, как она, помогать обычному человеку овладеть проникновением духа — очень рискованно, ты знал?
— Можно сказать, я проявил дальновидность, когда на тесте с шифром руин поставил тебе оценку «А».
— Иначе, одно лишь то, что ты так легко овладел проникновением духа, могло бы вызвать ненужные расследования.
— Понимаешь?
Хань Су медленно кивнул, посмотрел на Чжан Чиго и тихо сказал:
— Тогда, дядя Чжан, что мне делать дальше, после того как я овладел проникновением духа?
— Сейчас тебе нужно успокоиться и хорошо отдохнуть. Пока не думай об этом чувстве, чтобы не потерять контроль над духовной силой.
Чжан Чиго с серьёзным лицом сказал:
— Когда тот человек, которого я пригласил, вернётся и начнёт твою тренировку мистических сил, тогда и будешь изучать проникновение духа. По крайней мере, это будет безопасно.
— Я распоряжусь, чтобы тебе принесли перчатку. До начала официальной тренировки духовной силы носи эту перчатку на правой руке.
Сказав это, он, кажется, о чём-то задумался, вздохнул и покачал головой:
— Слишком внезапно. То, что твоя брешь в правой руке, боюсь, будет трудно скрыть от других.
Хань Су с любопытством спросил:
— Брешь?
— Брешь, через которую духовная сила проникает в реальность. Это самый главный секрет каждого, кто обладает мистическими способностями.
Чжан Чиго продолжил:
— В противостоянии мистических сил, при внезапной встрече, способность мгновенно определить брешь противника — это ключ к тому, чтобы нанести удар первым.
— Поэтому многие тренировки по проникновению духа проводятся в секрете. У некоторых особенных людей даже нет записей об этом. Но в твоём случае это уже неважно, слишком многие видели.
— Конечно, это важно только на начальном этапе. Когда ты станешь опытным следователем, то сможешь открывать и другие бреши. Но, с другой стороны, разве не на начальном, самом опасном этапе, важнее всего хранить секреты?
Слушая его, Хань Су вдруг о чём-то задумался, но не спешил говорить, погрузившись в размышления.
Чжан Чиго понял, что сейчас говорить Хань Су слишком много бессмысленно, и тихо покачал головой:
— После тренировки тебя можно будет перевести из-под руководства следователя Странной Птицы.
Хань Су на мгновение замер:
— И сколько это займёт?
— Пока не знаю.
— Тот учитель, которого я для тебя нашёл, сейчас занят одним очень важным делом. Я планировал, что она вернётся в течение недели.
— На самом деле, хотя следователь Странная Птица и написал заявку, я собирался одобрить её только после её возвращения.
— Но теперь мне придётся одобрить её досрочно.
— Иначе, по правилам управления, за то, что она помогла тебе овладеть проникновением духа, той девочке сильно понизят оценку.
Неделя — не так уж и долго, но и не так уж и мало. За это время многое может измениться.
'Если моё следующее «мерцание» произойдёт, как я и предполагал, то у меня как раз хватит времени выучить то заклинание, прежде чем вернуться'.
'От проникновения духа до трансформации силы, казалось бы, три шага'.
'Но почему мне кажется, что я уже давно и естественно их все прошёл?'
В его душе было лёгкое сомнение, и он инстинктивно спросил:
— А чем она сейчас так занята?
Чжан Чиго на мгновение замер:
— Одним делом, которое имеет к тебе некоторое отношение. Ты помнишь Сун Чуши?
Услышав это имя, Хань Су поспешно поднял голову. Чжан Чиго продолжил:
— Она выслеживает Сун Чуши.
— Этот опасный человек недавно появился в Цингане и встретился с тобой. С тех пор Департамент ищет его. И конкретно этим делом занимается тот человек, которого я попросил провести твою тренировку мистических сил.
Услышав это, Хань Су лишь с удивлением спросил:
— Сун Чуши всё ещё в Цингане?
— Она что, влюбилась в тебя?
В это же время, за пределами Цингана, на одной из крупных ферм, в ряду простых домиков для рабочих, Сун Чуши сидел за маленьким столом и спокойно ел свой единственный за весь день приём пищи.
Рядом с ним, из стоявшего на полу серебряного чемодана, доносилось раздражённое ворчание:
— Так преследует, что даже поесть спокойно не даёт.
Сун Чуши молча ел, не обращая на него внимания.
Но голос из чемодана не умолкал, жалуясь:
— Скажи мне, зачем ты вообще сюда вернулся?
— Только для того, чтобы отправить того мальчишку в Департамент? Если с ним действительно что-то не так, его рано или поздно и так бы туда забрали. Зачем тебе было так рисковать, чтобы подстроить ему этот шаг?
— Не только для того, чтобы отправить его в Департамент.
Только сейчас Сун Чуши немного помолчал, отпил кофе и сказал:
— Я собирался сделать ему подарок. И в самые глубины тех руин я отправился именно с этой целью.
— Мне кажется, что раз уж толкаешь человека в самый центр водоворота, то и подарок должен быть соответствующим.
— Но кто бы мог подумать…
Его взгляд стал каким-то таинственным:
— Это были руины, в которые ещё никто не проникал. Это было запретное заклинание S-уровня, которое давно было запечатано и упоминалось лишь в древних текстах. И я могу с уверенностью сказать, что эта печать не была вскрыта.
— И я, как первый за тысячу лет, кто вошёл в эти руины, как первый, кто снял эту печать, увидел, что это запретное заклинание…
— …стало «пустым»?
— Кто мог опередить меня?
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...