Том 1. Глава 75

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 75: Застывшее время

«Одна секунда!»

«Нет, даже секунды не нужно, мне хватит и полсекунды, чтобы обезвредить этого человека».

«Тогда я… я…»

Господин Странная Птица в одно мгновение нашёл себе сотню оправданий, собрал всю свою смелость, какая только была, и ворвался в кондитерскую. Его уже не интересовало то, что находилось за «дверью», всё его внимание было сосредоточено на Сун Чуши.

Пристально глядя на затылок противника, он в несколько шагов подбежал к нему сзади, резко вскинул пистолет и нажал на курок.

Только дураки, наставив на кого-то пистолет, начинают болтать. Господин Странная Птица решил стрелять сразу.

За прилавком круглолицая продавщица, увидев, как только что вошедшего покупателя тут же взял на мушку другой, последовавший за ним, в ужасе открыла рот, чтобы закричать.

Но как бы сильно она ни отреагировала, предупредить было уже поздно.

Целясь в затылок этого человека, господин Странная Птица без колебаний нажал на курок, чувствуя, как дрожит пистолет, как пуля вылетает из ствола.

В то же время из его чемоданчика раздался странный скрипучий звук. Из специальных отверстий на его корпусе высунулось что-то, похожее то ли на кабель, то ли на щупальце, и, словно змея, заизвивалось в воздухе.

Быстрое, как молния, оно устремилось к затылку Сун Чуши.

'Даже если этот парень не боится пуль, его ждёт кое-что похуже'.

'На этот раз я его опередил, я заранее вычислил местоположение Сун Чуши, так что мне нужна всего лишь полсекунды…'

Но именно в этот момент он услышал тихий смешок, и до него донёсся голос Сун Чуши:

— Будучи следователем, у тебя нет даже элементарной способности оценивать опасность?

Господин Странная Птица весь задрожал, его глаза расширились, и он пристально посмотрел на фигуру перед собой.

Тот не уклонялся, не двигался, даже, казалось, ленился повернуться. Он медленно отложил меню с тортами. Не видя его лица, лишь по голосу, можно было почувствовать его презрение.

'Но…'

'Не может быть!'

Господин Странная Птица даже на мгновение растерялся, прежде чем вдруг вспомнить: 'Я же уже выстрелил, пуля уже вылетела…'

'Он даже не уклонился, почему он всё ещё может со мной говорить?'

'Пуля, почему она летит так медленно?'

Когда он осознал это, то заметил, что пуля, вылетевшая из его пистолета, отлетела от дула примерно на десять сантиметров и находилась всего в пяти сантиметрах от головы Сун Чуши.

Дым и пламя всё ещё виднелись у дула, но пуля была неподвижна, словно замёрзла в воздухе.

Осознав это, он искоса взглянул и увидел щупальце, вылетевшее из его чемоданчика. Оно с трудом извивалось вперёд, но его скорость тоже становилась всё медленнее, и оно постепенно застывало в воздухе.

Следователь Странная Птица даже не понимал, что происходит, он лишь чувствовал, что в этой жуткой медлительности таится невыразимое давление.

Он с трудом повернул глаза и заметил, что воздух вокруг него наполнился пылью.

Эта пыль, слабо светясь в свете ламп холла отеля, заполнила всё пространство между ним и Сун Чуши, проникла в каждый уголок. Там, где была эта пыль, исчезли все звуки, исчезло время, осталась лишь застывшая картина.

Из-за этой пыли пуля застыла в воздухе, и таинственное оружие из его чемоданчика тоже застыло в воздухе.

Продавщица за прилавком и её крик тоже застыли.

'Нет, даже я застыл…'

Он только сейчас осознал, что его окружила пыль, и именно потому, что он тоже застыл, он так медленно до всего этого додумался.

— Прости.

Сун Чуши тихо сказал:

— У меня нет к тебе вражды, но тебе не повезло.

Слушая эти медленные слова, господин Странная Птица чувствовал лишь абсурдность происходящего.

Он не понимал.

Он много раз сражался с аномалиями, несколько раз сталкивался с теми безумными мистическими организациями, видел сильных противников.

'Но как мог существовать противник, который не дал ему даже времени на реакцию?'

Ш-ш-ш!

В это же время снаружи кондитерской послышались звуки проносящихся по воздуху фигур, стук твёрдых подошв по каменным плитам. Несколько теней в чёрных плащах с чемоданчиками в руках появились снаружи, а затем исчезли.

Вместе с ними исчезли все звуки с улицы и мечущиеся тени испуганных прохожих и заражённых.

— Слишком медленно…

— Департаменту по борьбе с катастрофами нужна коренная реформа, иначе чем они будут противостоять «приливу»? Только тем монстром?

Сун Чуши тихо вздохнул и посмотрел на стеклянную витрину кондитерской.

Словно в отражении витрины он мог видеть пространство, параллельное этой кондитерской, и в нём — кого-то, кто избивал труп с кристаллическими костями.

Он терпеливо ждал, пока тот закончит. То пространство начало растворяться, и в кондитерской появилась фигура Хань Су. Затем его лицо выразило удивление, и он крикнул два слова:

— Осторожно!

— Спасибо.

Сун Чуши посмотрел на Хань Су с выражением, похожим на радостное удивление. Он искренне поблагодарил Хань Су и даже слегка поклонился.

— Ты…

Хань Су, глядя на Сун Чуши, в которого целились из пистолета и в которого уже вылетела пуля, испытывал неописуемый шок.

Сначала он подумал, что Сун Чуши вот-вот будет убит следователем Странной Птицей.

Лишь когда он убедился, что пуля застыла в воздухе и долгое время не двигалась, он смутно понял, что всё не так, как он думал.

'Не следователь Странная Птица собирался убить Сун Чуши, а тот птицеголовый был полностью под контролем'.

Но ужас в его душе всё ещё не проходил. 'Какую способность использовал Сун Чуши, чтобы заморозить вылетевшую пулю и следователя Департамента, лишив его всякой возможности сопротивляться?'

Он посмотрел в сторону. Выражение лица господина Странной Птицы в этот момент было довольно интересным.

На его лице всё ещё застыла злорадная ухмылка, словно он представлял себе все выгоды, которые получит после убийства Сун Чуши. Но он уже осознал ситуацию, и в его глазах был полный ужас.

— Люди из «Хрустального черепа», должно быть, ищут что-то. Ты не помнишь?

Сун Чуши обратился к Хань Су:

— Ты должен знать. Те дети, которых похитили, должны были знать об этой вещи. Но эта вещь странная, о ней нельзя просто так говорить.

— Иначе она узнает и спрячется.

— Конечно, я пришёл, чтобы дать тебе шанс, но ты должен сам его использовать.

— А что касается отчёта для Департамента, придумай что-нибудь сам.

Хань Су инстинктивно хотел что-то сказать, но вдруг обнаружил, что не может открыть рот. Было лишь желание говорить, но звука не было.

'Я тоже застыл?'

— Твой ранг ещё недостаточен.

Сун Чуши равнодушно сказал:

— Я могу говорить с тобой, но то, что ты скажешь мне, будет услышано.

— В Цингане есть один любитель подглядывать. Он может видеть всё в Цингане, включая тебя. Он может видеть все твои секреты, явные и скрытые. Ты всё время живёшь под его взглядом.

— Поэтому тогда ты ничего не мог найти, что бы ни искал.

— Я воспользовался промежутком в его трансформации, чтобы войти в Цинган и отправить тебя в Департамент. Но его трансформация скоро завершится, и его способность подглядывать станет ещё сильнее.

— Тогда я не уверен, будет ли он продолжать наблюдать за тобой или просто сотрёт тебя.

Говоря эти пугающие слова, Сун Чуши вдруг усмехнулся:

— Но не стоит бояться. Главное — получить лицензию следователя до того, как он полностью пробудится.

— Госпожа Ай может тебя защитить, но ты должен иметь права следователя или даже выше, чтобы она могла нормально функционировать.

— Позже я попытаюсь посмотреть, до какой степени он пробудился, и передам тебе информацию. Но ты должен гарантировать, что будешь держать это в секрете и ни с кем не обсуждать.

— А сейчас я научу тебя одному маленькому трюку.

— В будущем, если захочешь попробовать что-то тайное и не хочешь, чтобы кто-то это заметил, я научу тебя одному методу: поставь рядом с собой стакан с водой. Если в стакане будет рябь, то пока не пробуй.

Быстро объяснив это, он повернулся и посмотрел на господина Странную Птицу, который целился ему в затылок.

Он опустил взгляд на щупальце, высунувшееся из его чемоданчика, холодно усмехнулся, а затем протянул руку, чтобы взять пистолет из рук господина Странной Птицы. Всё это время господин Странная Птица стоял неподвижно, словно и не думая сопротивляться.

Сун Чуши развернул пистолет и приставил его ко лбу господина Странной Птицы.

В этот момент господин Странная Птица был полон ужаса, его глаза даже намокли, но он ничего не мог сделать, лишь с усилием смотрел на Хань Су.

Словно надеясь, что Хань Су сейчас ему поможет.

И тут он заметил, что во взгляде Хань Су, обращённом на него, тоже было полно ожидания.

Бах!

Сун Чуши выстрелил. Пуля мгновенно пробила голову господина Странной Птицы. Даже то, как пуля вошла в его череп и вынесла мозги, было показано в замедленной съёмке.

Затем Сун Чуши бросил пистолет, взял свой чемоданчик и вышел из кондитерской.

Когда он ушёл, пыль, окружавшая господина Странную Птицу, словно в обратной перемотке, начала втягиваться в его чемоданчик.

Окружавшая их мёртвая тишина и пустота тоже начали рассеиваться.

Внезапно раздался хлопок — это пуля, застывшая в воздухе, ударилась в диван.

Следом за ней щупальце, высунувшееся из чемоданчика господина Странной Птицы, с шипением ударилось в диван и безвольно повисло.

А затем и господин Странная Птица, с отчаянным и испуганным вздохом, рухнул на прилавок. Его тело безвольно дёрнулось пару раз.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу