Том 1. Глава 3

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 3

"Во имя закона, проклятые мелкие разбойники, остановитесь!"

  Ударив плечом, Джо свалил двух мужчин с раскрасневшимися лицами на землю и, размахивая тяжелой дубинкой, наполненной свинцом, в правой руке, побежал бешеным шагом, набирая еще больше сил и крича во всю мощь своих легких.

  Его голос был настолько громким и четким, что половина улицы могла слышать его крики.

  Несколько полицейских, также одетых в черную полицейскую форму, в серых жестяных касках с высоким верхом и с дубинками, пробивались сквозь толпу с полицейскими свистками во рту и преследовали Джо по улице Победы, к югу от Большой площади Королевы.

  Порт-Тулон расположен в южной части Империи, с влажным климатом и круглогодичной жарой. По сравнению с северной границей Империи, жители Порт-Тулона и тридцати или около того близлежащих провинций были не очень высокими, большинство молодых и сильных мужчин здесь были ростом от пяти футов четырех или пяти дюймов до шести футов одного или двух дюймов по континентальной метрике Королевства Ледяного Моря, и большинство из них были худыми и высокими.

  Рост Джо, который бешено носился по улицам, был более семи футов двух дюймов.

  Он хорошо питался с раннего возраста, с десяти лет употребляя говядину, молоко, морепродукты и, согласно фольклору империи Дрен, пиво в качестве сопровождения к еде. Поэтому со своей большой талией и выпуклым пивным животом Джо на первый взгляд выглядел в толпе как большой, толстый медведь!

  Когда Джо бежал по переполненным улицам, создавалось впечатление, что улицы дрожат и трясутся. Куда бы он ни шел, люди перед ним - мужчины, женщины и дети - в панике уходили с дороги.

  Тех, кто не смог убраться с дороги, взбешенный Джо бесцеремонно сбивал на землю, вызывая серию криков и проклятий.

  Два подростка, стоявшие перед ними, с искаженными от ужаса лицами, изо всех сил пытались убежать.

  Но переполненная улица не позволяла им двигаться достаточно быстро, и они время от времени оборачивались назад, чтобы посмотреть, как Джо, более чем на голову выше всех остальных, выделяется в ярком свете газовых фонарей на обочине дороги, ослепляя их.

  Джо поднял правую руку высоко в воздух и сильно взмахнул своей тяжелой дубинкой.

  Тяжелая дубинка взвилась в воздух с "жужжащим" звуком, который был отчетливо слышен на расстоянии более двадцати метров и был полон устрашения.

  Подошвы сапог Джо были инкрустированы тяжелыми кусками стали. Его тяжелые шаги тупо стучали по твердой тротуарной плитке.

  Оба подростка широко раскрыли рты, словно рыбы из воды, тяжело пыхтя, их глаза почти выскочили из глазниц. Они истерично тянули перед собой красных мужчин и женщин, пытаясь найти путь к спасению через переполненные улицы.

  Пройдя через небольшую половину улицы Победы, поворот на запад привел их на улицу Жунцзюнюань.

  Пробежав чуть больше полумили на запад по несколько отдаленной улице Жунцзюнюань, два подростка задыхались и плевались, когда бежали на юг по улице Рейнджера.

  Невозможно было вместить всех жителей Порт-Тулона в ночь на середину осени, поэтому вокруг Большой площади Королевы мэрия Порт-Тулона организовала несколько подтрибунных помещений для проведения празднеств.

  Через Рейнджер-стрит на ярко освещенную Флит-стрит, деревянная сцена освещается десятками газовых ламп прямо в центре улицы, где встречаются две улицы.

  Группа вычурно одетых и сильно загримированных мужчин и женщин выходит на сцену, извлекая свои яркие оперные голоса и разыгрывая сложную и запутанную историю любви группы аристократических молодых людей.

  Большая толпа жителей Порт-Тулона с сосисками и кружками пива в руках окружила сцену, и толпа разразилась смехом, флиртующими выкриками и криками восторга, когда молодые девушки пользовались преимуществами незнакомцев в толпе.

  Два неудачливых болтливых подростка, которые добежали до этого места, уже обильно потели, их лица были белыми, а ноги сильно дрожали.

  Худые и костлявые, они израсходовали последние силы в отчаянном беге, который только что совершили. Глядя вперед на переполненную, почти переполненную толпу, два подростка не могли удержаться от взгляда отчаянного разочарования.

  "Нет, я не хочу возвращаться в эту проклятую черную тюрьму". Один подросток закричал.

  "Еще один раз там, и я умру там". Тело другого подростка покачнулось, и он подсознательно закрыл лицо ладонями.

  Полицейский участок Порт-Тулона пользовался дурной славой, и для них, маленьких дворняжек, выживших на дне общества, черные камеры, где в полицейском участке временно содержались преступники, несомненно, были самым страшным адом.

  Джо, тоже запыхавшийся и с круглым лицом, покрытым потом, находился менее чем в пяти метрах от них.

  Остановившись на ногах, Джо скрестил руки и сузил глаза, его черные глаза свирепо уставились на двух подростков в пяти метрах от него, вытянул большой палец правой руки и сделал жест перерезать себе горло. Затем он повернулся с самодовольным выражением лица и пошел в сторону передвижного ларька с жареными сосисками под фонарем на обочине улицы.

  "Двадцать сосисок из квашеной капусты, с дополнительным маслом, обжаренные чуть пожиже. Слава Муртишту, какая ночь". Джо снял с головы латунный полицейский шлем, словно трудолюбивый гончий пес, и изо всех сил высунул язык.

  Владелец киоска с жареными сосисками, худощавый сухощавый мужчина лет сорока, подозрительно посмотрел на двух подростков, потом на Джо, который стоял перед ним, словно медведь, и радостно улыбнулся: "Какой прекрасный вечер, офицер. Выпейте холодного пива, офицер. Здесь есть место, офицер. Через минуту у тебя будет отличная жареная колбаса старого Хэнка, офицер".

  Послышался шум шагов, и пять потных, запыхавшихся полицейских в серых жестяных касках замедлили шаг.

  Джо свистнул в свисток.

  Пятеро полицейских посмотрели на двух ошарашенных подростков, с довольными улыбками сняли шлемы, вытерли пот со лба и подошли к киоску с жареными сосисками.

  "Шеф, вы такой мудрый". Пятеро маленьких, но одинаково пухлых и пузатых полицейских радостно улыбались, подходя к Джо, их большие толстые задницы тяжело опускались на маленький деревянный табурет, а затем сильно скрежетали из стороны в сторону, создавая иллюзию, что сегодня они больше никогда не расстанутся. uu читать книгу www. uukanshu.com

  "Босс, выпейте холодного пива. Я хочу три жареных сосиски". Один полицейский щелкнул пальцами в сторону владельца ларька с жареными колбасками, а остальные четверо сообщили о своих требованиях.

  Сухое, худое лицо хозяина жареных колбасок улыбалось, как цветок, пока он занимался своими делами, одновременно давая резкий пинок женщине средних лет, стоявшей за ним: "Поторопись, женщина, подай офицерам вкусное пиво, сваренное по уникальному секретному рецепту Старого Хэнка ...... глупая женщина, поторопись. "

  В руках у Джо уже была большая жестяная пивная кружка, он поднял полный двухлитровый бокал и "пригубил", допив треть стаута в бокале.

  С удовлетворительно холодной и освежающей отрыжкой Джо прошептал: "Позже я отведу вас всех в хорошее место. Ага, не забудьте, мы сегодня ловим воров, ловим воров! У нас, как у всех людей, много свидетелей!".

  Пятеро полицейских понимающе кивнули, взяли стакан пива, протянутый им женщиной средних лет, и негромко воскликнули: "За мудрого начальника!".

  На улице лица двух подростков, которые были в полном отчаянии, подергивались и постепенно разбивались в жуткие улыбки. Слегка сгорбившись, они бесшумно растворились в толпе, а затем быстро исчезли без следа.

  Сосиски с квашеной капустой "скрипели" на горячих железных плитах, насыщенный аромат жира витал в воздухе, резкий запах приправленного чесночного сока возбуждал аппетит шести послушных офицеров и разжигал их аппетит.

  Поедая жареную колбасу с насыщенным вкусом, Джо с удовлетворением полностью расстегнул вооруженный ремень на талии.

  "Какой прекрасный вечер. Позже, пойдем повеселимся". Подняв огромный бокал, Джо одним глотком осушил оставшуюся половину пива.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу