Том 1. Глава 155

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 155

Эндрю захлестнуло множество мыслей, а всё происходящее показалось ему нелепым и абсурдным.

Пугающий голос Кристиана, вновь раздался в его сознании, заставляя пересмотреть всё то, что он видел и слышал: "На самом деле, всё просто. Я не знаю, как ты оказался здесь и через что прошёл. Возможно, тебе казалось, что всё это полная случайность и противоречит логике, ведь по всем правилам ты не должен был держать в руках этот ключ и войти сюда. Но факт остаётся фактом: именно ты вошёл, а значит, ты — тот самый ответ."

"Не спрашивай меня, я всего лишь сторож, оставленный господином для охраны его наследства и последующих объяснений наследнику. Я не знаю, как содержимое сейфа повлияло на то, что ты здесь оказался, или каким образом оно сейчас существует, но ты уже с ним встречался. Оно с тобой."

"А теперь, когда ты пришёл сюда... Скажи, готов ли ты принять план предыдущего председателя?"

....................

Тем временем Вивиан стояла снаружи, неподвижно глядя на город, в котором сияли огни небоскрёбов и реклам. Она машинально достала сигарету, но тут же убрала её обратно. Дом перед ней казался пустым и заброшенным, и лишь слабый свет просачивался из-под его двери. Ей стоило лишь немного приподнять руку, чтобы войти внутрь и увидеть всё то, что оставил предыдущий председатель, а так же узнать, чем сейчас занят Эндрю. Но она решила терпеливо ждать, оставаясь в тени.

Прошло больше времени, чем она ожидала, прежде чем Эндрю вышел из дома. Он вышел с пустыми руками. А его взгляд был спокойным, даже слишком, что придавало ему некую таинственность.

"Пойдём" — сказал он с улыбкой, которая выглядела естественно, но всё же что-то скрывала.

Вивиан удивлённо взглянула на дом.

Как только Эндрю оттуда вышел, дверь за ним закрылась, и лицо Кристиана исчезло вместе с домом. Здание словно распалось в массу из плоти, которая затем вновь возвратилась в прежнюю форму жилого дома с окнами и дверью с электронным замком. Всё, что они только что видели, казалось иллюзией, а в окнах этого дома вновь появились выглядывающие жители, будто ничего и не произошло.

Вивиан молча направилась к машине и села в свой белый внедорожник, на котором кто-то уже успел оставить несколько глубоких царапин. Она проигнорировала скрывающихся за углом, и усмехающихся над проделанной пакостью детей, и завела машину.

Они уехали в полной тишине...

Хотя они приехали сюда ради содержимого сейфа, Эндрю вышел с пустыми руками. Она могла бы спросить его об этом, но сдержалась. В свою очередь Эндрю, так же сохранял молчание, до тех пор пока они не выехали на улицу, залитую неоновым светом, где он произнёс: "Дай мне сигарету."

Вивиан передала ему пачку, и Эндрю слегка удивился: "Даже не подожжешь?"

"Ладно, прощаю" — подумал он, зажигая сигарету сам, затем сделал глубокий вдох и выпустил дым из легких. 

Нахмурив брови, он сказал: "Я могу рассказать тебе две вещи."

"Говори" — спокойно ответила Вивиан.

Эндрю ненадолго притих, а затем продолжил: "Во-первых, содержимое сейфа — или то, что называют компасом — уже не в доме."

"Предыдущий председатель всех обманул. Он заставил всех думать, что компас спрятан в его доме, поэтому, когда организация Ада убила его, они не смогли ничего найти и вынуждены были уйти. В результате никто в Блэквуде, будь то рыцари или обычные чужаки, не додумались искать предмет, будучи уверенными, что он утерян. Но на самом деле компас всё это время был в Блэквуде, просто мы не знаем, как он выглядит."

Вивиан, сохраняла спокойствие, не выдавая своего удивления.

"Во-вторых..." — Эндрю сделал паузу: "Теперь я знаю, что предыдущий председатель планировал перед смертью."

"Что именно?" — спросила Вивиан.

"Он строил корабль, назвав его 'Ной'. Его план был в том, чтобы завершить строительство и собрать на нём всех своих союзников, всех чужаков, кто ещё верил в надежду, и вместе покинуть этот абсурдный мир."

Вивиан была потрясена.

"Корабль Ной..." — она сразу же поверила в то, что сказал Эндрю, ведь это действительно было похоже на план предыдущего председателя. В её сердце зародилось беспокойство: "А что ещё?"

"Этого я не знаю" — ответил Эндрю, покачав головой: "Я лишь слышал это от Кристиана и видел то, что оставил предыдущий председатель. Но как именно он планировал это сделать, какие трудности ещё предстоят — я не знаю. Даже то, откуда был получен этот самый компас, мне совершенно неизвестно."

"Почему?" — Вивиан была явно потрясена.

Если у предыдущего председателя был чёткий план, то вещи, которые он оставил, не могли быть настолько неопределёнными. Но ответ Эндрю лишил её дара речи: "Потому что они хотят, чтобы я унаследовал этот план, а я не готов. Если я не готов, значит, мне не нужно этого понимать."

Вивиан ненадолго замолчав, спросила: "Собираешься ли ты туда вернуться?"

Эндрю понял, что под этим вопросом она имела в виду его готовность вернуться и принять план, тем самым унаследовать волю предыдущего председателя. И ненадолго задумавшись, он ответил: "Мне нужно время, чтобы подумать об этом, но для других в Блэквуде важнее всего знать, где находится та самая вещь."

На самом деле, это был главный вопрос. Эндрю не знал, поверит ли Вивиан в его слова, ведь она наверняка надеялась найти этот предмет в сейфе. Из-за чего возможно, она даже подумает, что он спрятал её.

Однако, похоже, она не сомневалась в его словах, и кивнув, сказала: "Не думай о других. Теперь ты — председатель, и у тебя есть право распоряжаться той вещью. Никто не имеет права вмешиваться."

"Что касается поиска..."

"Раз мы точно знаем, что она здесь, в Блэквуде, то рано или поздно мы её найдём. Я уверена, предыдущий председатель не стал бы делать бессмысленных шагов."

Эндрю промолчал. До разговора с Кристианом он намеревался ничего не скрывать от Вивиан и честно рассказать ей обо всём, что узнал. Но после услышанного он изменил своё решение. Он не мог понять, почему загадочный компас, про который ему рассказал Кристиан, и который якобы должен привести к истине, указал именно на него.

Он чувствовал, что всё гораздо сложнее, чем казалось, и поэтому решил пока ничего не говорить. Но что касается самого компаса...

Он не сказал Вивиан всей правды — этот предмет действительно находится в Блэквуде, и самое важное, он всё это время был рядом с ним. Эндрю точно знал, что уже сталкивался с этим предметом, но не осознал что именно это было.

Что же это? Может быть, это мясник? Или зачарованный проигрыватель, или же псы? А может серебряный пистолет? Или что-то другое, что он видел не раз, но никогда не догадывался о его силе?

Все эти вопросы кружились в его голове, взращивая чувство абсурдности и неуверенности в себе. Что и послужило одной из причин, по которой он отказался принять план "Ноя", предложенный Кристианом. 

Согласно словам Кристиана, Эндрю был единственным, кто мог унаследовать этот план. Но почему именно он?

Он мог понять логику мистера Соула и Вивиан, которые использовали его как актёра и продвинули на пост председателя. Но он не мог принять того, что его решения и принятый им выбор, был причиной манипуляций неведомой ему силы. Это делало его похожим на местных жителей, которые будучи поглощёнными городом, испытывали вечные страдания и боль...

Именно поэтому он и ушёл, чтобы разобраться в том, что происходит, прежде чем он сможет принять окончательное решение. Но с чего начать?

Эндрю молча посмотрел в окно. Огромный город за стеклом начал изменяться. Он видел проезжающие мимо автомобили, и их водителей, которые злобно кричали в трубку телефона, или же ехали с неестественно безумными взглядами вдаль.

Текущие способности Провидца позволяли ему увидеть чуть ли не саму суть этого города. Но что насчёт него самого? Почему ему кажется, что он совершенно не может себя понять?

*Дзынь-Дзынь!* - размышления Эндрю прервал телефонный звонок. И на другом конце линии послышался сладкий голос одной из сестёр-змей: "Председатель, дело, которое вы нам поручили, расследовано. Тот, кто следил за нами в баре, оказался местным жителем, частным детективом. Его наняли, чтобы он собрал информацию о том, что вокруг тебя происходит. А знаешь, кто именно его нанял?"

Эндрю почувствовал лёгкое волнение пробежавшееся по его телу, и спросил: "Кто?" 

В голосе младшей из сестёр-змей послышалась некая игривость: "Твой отец, Сэм."

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу