Тут должна была быть реклама...
Глава 40. Поразительный прогресс
Фан Цзыпин сражался с марионеткой некоторое время и, постепенно научившись уклоняться и адаптироваться, добился поразительного прогре сса.
Чжоу Мо, управлявший марионеткой из-за защитного барьера, наблюдал за успехами Фан Цзыпина с легким изумлением.
«Неужели, позаимствовав силу той обезьяны, он унаследовал и её боевой талант? Иначе как объяснить такой стремительный рост боевого опыта за столь короткое время?»
И это было не преувеличением. Фан Цзыпин сражался с марионеткой меньше трех минут, но уже разительно отличался от себя самого в начале боя.
Если бы Чжоу Мо не следил за происходящим лично, он бы заподозрил, что человека внутри барьера подменили.
Фан Цзыпин дрался всё с большим азартом, словно высвобождая свою «обезьянью натуру».
Он непрерывно наносил удары по марионетке, а его тело двигалось и уклонялось с ловкостью духа обезьяны, будто он постиг стиль «Обезьяний кулак».
Будь то удары или уклонения, он напоминал одетую в человеческую одежду большую макаку.
Чжоу Мо поднял силу марионетки до уровня воина 7-го ранга. К его у дивлению, Фан Цзыпин, интуитивно освоивший «стиль обезьяны», уступал лишь в прямых столкновениях. Но когда он переходил к тактике маневренного боя, недостаточно гибкая марионетка не поспевала за его движениями.
Чжоу Мо еще некоторое время управлял марионеткой на пределе её возможностей, чтобы дать Фан Цзыпину потренироваться. Лишь когда Фан Цзыпин под шквалом атак марионетки оказался полностью подавлен, пропуская удары то кулаком, то ногой, Чжоу Мо взмахнул рукой. Марионетка превратилась в маленькую деревянную куклу и вернулась в его руку. Сняв защитный барьер, он сказал Фан Цзыпину:
— Достаточно. Твоя сила с трудом дотягивает до уровня воина 7-го ранга. Марионетка тоже имела силу 7-го ранга, но ей не хватало гибкости, поэтому ты смог взять верх. В настоящем бою с воином 7-го ранга ты, боюсь, не продержишься и трех ударов. Не поддавайся гордыне и не недооценивай врага.
Фан Цзыпин не развеял силу заимствования духа после боя. Услышав слова Чжоу Мо, он почтительно кивнул:
— Да, спасибо за наставление, учитель.
— Ты хочешь проверить, как долго продержится «Сила заимствования духа»? — догадался Чжоу Мо, видя, что ученик не отменяет технику.
— Да, учитель, от вас ничего не скроешь, хе-хе, — улыбнулся Фан Цзыпин.
— Хватит льстить. У Романиста 8-го ранга «Сила заимствования духа» действует примерно полпалочки благовоний (около 15 минут). Конечно, это зависит от количества Силы сопереживания в теле каждого человека.
— Впрочем, и воины могут непрерывно сражаться примерно столько же, после чего им требуется отдых. Воины тоже люди, — добавил Чжоу Мо.
Фан Цзыпин понимающе кивнул. Действительно, спустя некоторое время сила заимствования духа рассеялась сама собой.
«С учетом времени боя вышло чуть дольше полпалочки благовоний. Но если всё время активно сражаться, то, наверное, ровно полпалочки и выйдет».
«Но я ведь только что прорвался на 8-й ранг. Если поглотить еще немного энергии и продвинуться на несколько шагов внутри ранга, то, веро ятно, смогу сражаться дольше».
С момента попадания в этот мир прошло меньше месяца, и всё это время Фан Цзыпина не покидало чувство незащищенности, он ощущал себя чужаком.
Теперь, наконец обретя способность защитить себя, он был несказанно рад, и чувство тревоги значительно ослабло.
Оно не исчезло полностью, но он верил, что с ростом силы оно уйдет окончательно.
«Говорят, что только с ясным разумом и спокойной душой можно жить свободно. Я в чужом мире, и всё, чего хочу, — это душевного покоя. А как его достичь, если нет чувства безопасности?»
Он ни капли не жалел, что выбрал путь Романиста. Достичь силы 8-го ранга за столь короткое время, выбрав другую профессию, было бы практически невозможно.
Конечно, существовали пятнадцатилетние гении среди воинов и мечников, но большинство из них тренировались с раннего детства, чтобы достичь такой силы к этому возрасту. Для него же лучшее время для начала тренировок было, если не упущено совсем, то уже прошло.
Разумеется, этот путь подходил именно ему. Ведь чтобы написать хороший роман, помимо жизненного опыта, нужны богатые знания.
Всё это приходит с годами. Но у Фан Цзыпина была голова, полная шедевров из другого мира, которые он мог свободно копировать.
Другим повторить его путь практически невозможно, если только в их головах тоже нет произведений из иного мира.
Пятнадцатилетний Романист 8-го ранга — такого в истории еще не бывало!
В некотором смысле Фан Цзыпин стал первым.
Впрочем, сейчас это казалось не таким уж великим достижением. Как далеко он сможет зайти в будущем — покажет время, нужно двигаться шаг за шагом.
Фан Цзыпин еще немного поговорил с Чжоу Мо, пообедал у него и только потом отправился обратно.
Столица, большое поместье.
— Что ты сказала? У Барышни роман с этим Фан Цзыпином? Как такое возможно?
Мужчина ростом восемь чи (ок. 2,6 метра), сидев ший в зале, смотрел на дрожащую от страха служанку так, словно услышал невероятную новость.
— Господин, это правда. В Женской академии Циншань все говорят, что Барышня и Фан Цзыпин почувствовали друг в друге родственные души с первой встречи. Когда Фан Цзыпин сочинил третье стихотворение о бамбуке, Барышня была в ресторане «Птичий аромат». Правда, рядом с ней был охранник Пу, — ответила служанка.
— Позови мне Пу Сюэлиня! — в ярости рявкнул мужчина, указывая на служанку.
— Слушаюсь, господин! — служанка, словно получив помилование, бросилась вон.
Вскоре вошел мужчина в короткой куртке, тот самый охранник, сопровождавший Хэ Цинь.
— Господин, вы звали меня? — поклонился Пу Сюэлинь.
— Скажи мне, какие отношения у Барышни с Фан Цзыпином? — спросил мужчина, глядя на Пу Сюэлиня. В его взгляде читался не то гнев, не то смирение с тем, что его «капусту» (дочь) вот-вот «перероет свинья» (уведет парень).
— А, отношения? Барышня всего лишь случайно встретилась с Фан Цзыпином один раз. Господин, вы не знаете, тот господин Фан тогда...
Пу Сюэлинь в красках расписал, как Фан Цзыпин сочинил третье стихотворение о бамбуке в ресторане «Птичий аромат».
— То есть, Барышня действительно просто случайно встретилась с Фан Цзыпином? — переспросил мужчина.
— Конечно. Неужели до господина дошли какие-то слухи? Не верьте сплетням. Недавно я ходил к академии, чтобы передать вещи Барышне, и тоже слышал, как люди болтают об их отношениях и тайной связи. Это всё полная чушь, — заверил Пу Сюэлинь.
— Хм, правда это или ложь, но иди и проверь всю подноготную Фан Цзыпина до восьмого колена. Нельзя допустить, чтобы он испортил репутацию Барышни, — приказал мужчина.
— Слушаюсь, господин. Но мне понадобится помощь управляющего. Я, старина Пу, человек грубый, не обучен таким делам, — сказал Пу Сюэлинь. Он был домашним охранником и бывшим сослуживцем своего господина, с которым прошел войну, так что шпионская работа Ангелов Равновесия была ему не по зубам.
— Понял. Иди к старине Ци и скажи, что это мой приказ, — ответил мужчина. Будучи генералом 4-го ранга, он держал в охране своих бывших боевых товарищей и привык к их прямолинейности, поэтому не обратил внимания на манеру речи Пу Сюэлиня.
Больше глав и многие другие тайтлы: https://boosty.to/nikoe234/about
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...