Том 1. Глава 27

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 27: Количественная оценка ценности жизни

Ван Юнсинь кивнул:

— Верно, именно эта фраза!

— На самом деле, это уже подсказка: цель этой игры — не «суд», а «распределение», то есть, коллективное распределение визового времени по определённым правилам.

Цинь Яо с недоумением спросила:

— Визовое время… разве оно не было распределено раньше? У каждого из нас есть примерно по месяцу.

Ван Юнсинь слегка покачал головой:

— Очевидно, что по правилам нового мира, первоначальное визовое время, которое мы получили, было не «распределением», а базовым минимумом.

— Так называемое «распределение» может происходить только после того, как время будет заработано в игре.

— Согласно правилам нового мира, не все имеют право жить здесь вечно, поэтому и существует Галерея — «орган очищения и суда».

— Но суд, на самом деле, может рассматривать только конкретные преступления.

— Игра «Кровавый покер» была для всех, и у нас нет какого-то конкретного преступления, которое совершили бы все.

— Некоторые анализировали эту игру как наказание за «грех жадности», но это уже инерция мышления, совершенно неверная.

Цзян Хэ снова опустила голову. Её снова задели за живое.

В тот момент она действительно так думала.

Лу Синьи пришла к похожему выводу, что вызвало у Цзян Хэ большую симпатию к ней. Но теперь она понимала, что Лу Синьи просто подстраивалась под собеседника и, скорее всего, сама не верила в это.

Ван Юнсинь продолжил:

— В общем, по сути, эта игра была отбором.

— Если серьёзно проанализировать, то можно увидеть, что у этой игры было два совершенно разных подхода к решению, и в ней было заложено множество ловушек.

— При правильном подходе, чем больше ловушек ты разгадаешь, тем больше визового времени получишь.

— В этом и заключается смысл «отбора».

Дин Вэньцян явно не согласился с этой точкой зрения:

— Даже если это отбор, то кого он отбирает?

— Неужели по правилам Галереи игроманы — самые достойные жить в новом мире?

Ван Юнсинь потерял дар речи. Очевидно, что их с Дином Вэньцяном разногласия достигли предела. И дело было не только в личной неприязни, а скорее в разнице мировоззрений.

С точки зрения Дина Вэньцяна, трудолюбие и доброта — это несомненные добродетели, и в новом мире при отборе и распределении визового времени эти качества должны учитываться.

Но на самом деле отбор в Галерее проходил через азартную игру.

Те, кто не играл, ничего не получали, а те, кто играл по-крупному, получали всё.

Это явно противоречило его простым представлениям о добре и зле, и он, естественно, не мог принять идею «отбора».

Впрочем, Ван Юнсинь не разозлился. Он был в хорошем настроении и готов был объяснить поподробнее.

— Эта игра, конечно, отбирает не игроманов и не зависит от удачи.

— На самом деле, если хорошенько подумать, многие элементы этой игры имели особый смысл.

Ван Юнсинь подошёл к большому экрану и указал на правила.

— Здесь чётко написано, что «зона обмена фишек» и «зона многопользовательской игры» сильно отличаются по стилю оформления.

— «Зона обмена фишек» — это маленькие кабинки, тесные, гнетущие, с тусклым освещением, железными стульями с фиксаторами и жуткими устройствами для забора крови, что создаёт очень опасную атмосферу.

— Быстрый забор крови и нехватка кислорода в замкнутом пространстве вызывают головокружение, что ещё больше усиливает это чувство опасности.

— Поэтому подавляющее большинство людей из инстинкта самосохранения решают сдать минимальные двести миллилитров крови и как можно быстрее уйти оттуда.

— А вот «зона многопользовательской игры», наоборот, просторная, светлая, создающая сильное чувство безопасности. К тому же, здесь можно встретить трёх других товарищей по команде.

— В такой ситуации четверо человек естественным образом сбиваются в группу. Это чувство безопасности заставляет их наслаждаться обществом друг друга и не хотеть уходить.

— Даже если кто-то захочет уйти, трое других его отговорят.

— Потому что уход одного, в свою очередь, повлияет на интересы троих других: это касается не только исхода игры, но и лишает их чувства безопасности.

— По логике, должно было быть немало игроков, которые из любопытства вернулись бы в кабинки и сыграли с обменником фишек.

— Но, как оказалось, таких игроков было очень мало.

— Это результат влияния множества факторов: обстановки, чувства безопасности и сдерживающего влияния других товарищей по команде.

— В многопользовательской игре встреча с игроками из своей коммуны, хоть и даёт большее чувство безопасности, но само это чувство — огромное искушение.

— Оно в определённой степени мешает вашему рациональному мышлению, то есть, способности оценивать риски и выгоды.

— Кроме того, выйдя из кабинки, у каждого на руках было почти по двадцать тысяч фишек. В пересчёте на визовое время — это примерно две недели.

— Для тех, у кого по умолчанию был всего месяц, это тоже было большим искушением.

— Первой реакцией многих было желание как можно сильнее минимизировать потери и сохранить эти двадцать тысяч фишек. И они «случайно» обнаруживали, что могут безопасно выйти из игры, договорившись с другой коммуной о поочерёдном становлении дилером.

— Им казалось, что они нашли лазейку в игре и оптимальное решение, и в оставшееся время они добросовестно его реализовывали.

— Когда этот план успешно осуществлялся, они погружались в радость от «досрочного завершения игры» и «полной безопасности», отказываясь от дальнейших размышлений.

— Такие игроки, как те люди в обществе, которые живут по шаблону, следуют общепринятым правилам, не желают рисковать и, естественно, получают в этой игре минимальное вознаграждение.

Многие, узнав себя, смутились.

Они действительно так думали, считая, что полностью разгадали игру, а выйдя, обнаружили, что получили самое низкое количество фишек.

— Но…

Ван Юнсинь сменил тон:

— Я не думаю, что такой выбор можно назвать неправильным, потому что всегда есть люди, которые крайне не любят рисковать.

— Смертность в этой игре хоть и низкая, но не нулевая. Не исключено, что некоторые игроки, увлекшись, могли сдать столько крови, что умерли бы.

— По сравнению со смертью в игре, вернуться живым — это всегда хорошо.

— Но на самом деле, дойдя до этого уровня, если бы вы подумали ещё немного, то дошли бы до следующего:

— Как и в группе Цай Чжиюаня: раз есть такой верный способ выиграть, почему бы не сдать ещё немного крови?

— По курсу обмена, сто миллилитров крови — это десять тысяч минут визового времени. Это более чем выгодная сделка.

— Если бы вы додумались до этого, то это было бы очень хорошо. Потому что это означало бы, что вы уже сломали стереотип «жизнь бесценна» и готовы рассчитать её стоимость.

Цзян Хэ всё ещё не понимала:

— Но разве «жизнь бесценна» — это не само собой разумеющаяся истина?

Ван Юнсинь усмехнулся и посмотрел на Линь Сычжи:

— Адвокат Линь, может, вы объясните этот вопрос? Я думаю, ваша профессия здесь будет самой убедительной.

Линь Сычжи был удивлён, что к нему обратились.

Впрочем, этот вопрос действительно лучше всего было бы объяснить ему.

— Как бы мы ни подчёркивали, что «жизнь бесценна», нельзя отрицать тот факт, что в некоторых ситуациях жизнь на самом деле может и должна иметь цену.

— Это звучит бесчеловечно и неполиткорректно, но это реальность, с которой мы сталкиваемся в жизни.

— Например, определение компенсации за смерть: обычно она рассчитывается исходя из среднедушевого располагаемого дохода городских жителей или чистого дохода сельских жителей за предыдущий год по месту нахождения суда, за двадцать лет.

— Для лиц до шестидесяти лет — единый расчёт за двадцать лет; для лиц старше шестидесяти — за каждый год сверх этого вычитается один год; для лиц старше семидесяти пяти — расчёт за пять лет.

— Что касается конкретных цифр, то они колеблются от пятисот тысяч до миллиона.

— Так что, с моральной точки зрения, жизнь, конечно, бесценна. Но с точки зрения социальной реальности, оценка стоимости жизни неизбежна.

— За исключением умышленных убийств и других тяжких преступлений, в большинстве случаев производственных, дорожно-транспортных или медицинских несчастных случаев, повлекших смерть потерпевшего, выплачивается соответствующая компенсация, и это, вероятно, и есть та стоимость жизни, которую признаёт общество.

Ван Юнсинь кивнул:

— Верно! Поэтому я считаю, что именно это понятие «Галерея» и пытается нам внушить.

— Чтобы выжить в Галерее, мы должны отбросить стереотип «жизнь бесценна» и научиться количественно оценивать её стоимость.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу