Том 1. Глава 10

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 10: Даже воздух пахнет сладко на Пике Эликсирного Котла

Лу Ян попрощался с Чжоу Лулу и прибыл на Пик Эликсирного Котла. Как только он достиг подножия горы, он почувствовал сильный аромат лекарств.

— Как и ожидалось от Пика Эликсирного Котла, даже воздух здесь наполнен сладким ароматом. По слухам, острова Пещерного Неба и Бессмертной Горы не могут быть более ароматными.

Лу Ян не смог удержаться и сделал ещё несколько глубоких вдохов, чувствуя, как его тело словно парит, как будто он собирается вознестись к бессмертию.

— Младший брат, не вдыхай это!

Раздался голос с небольшого расстояния, увидев, что Лу Ян делает ещё несколько глубоких вдохов, человек забеспокоился ещё больше.

— Младший брат, быстро выполни технику Черепашьего Дыхания. Эх, похоже, ты смертный, тогда быстро закрой нос. Этот запах — от ядовитого газа, который я случайно выпустил, когда перерабатывал лекарство.

Это было последнее слово, которое услышал Лу Ян, прежде чем упасть без сознания.

— Что за проклятое место, даже аромат ядовитый, — пробормотал Лу Ян, чувствуя себя неустойчиво, как будто весь мир начал вращаться, затем мир потемнел, и он упал на землю.

Факты доказали, что приятный запах никак не связан с тем, ядовит ли он.

Когда Лу Ян пришëл в себя, он увидел перед собой большое лицо и от неожиданности проснулся.

Лицо неловко хихикнуло: «Младший брат Лу, ты очнулся, тебе всë ещё больно?»

Личность Лу Яна была написана на нефритовом кулоне.

Лу Ян моргнул глазами и почувствовал боль по всему телу, как будто его скатали в шар, а потом расплющили скалкой.

Это была комната для приготовления пилюль. Здесь сильно пахло лекарствами, а температура была намного выше, чем снаружи. В центре комнаты стояла большая печь для рафинирования, окруженная полками, заставленными пучками трав и белыми фарфоровыми бутылками, в которых, предположительно, находились успешно рафинированные эликсиры.

На полу лежали кипы рисунков с изображением методов рафинирования эликсиров и мыши в клетках — незнакомому человеку было бы трудно сориентироваться, куда ступить.

В комнате для рафинирования была только одна кровать, на которой лежал Лу Ян.

— Меня зовут Ву Минг. Прости, младший брат. Я заблудился в своих мыслях во время рафинирования пилюли и потерял контроль над пламенем, превратив эликсир в яд.

— Но тебе не стоит беспокоиться. Хотя я часто случайно превращаю эликсиры в яд, я ещë никогда никого не отравлял до смерти, — с гордостью сказал Ву Минг.

«Чем больше ты говоришь, тем больше я волнуюсь».

Лу Ян с трудом сел, немного пошевелил ягодицами, опираясь на стык кровати и стены. Так было немного лучше.

Лу Ян почувствовал зуд на голове, потрогал затылок, помолчал немного и спросил: «Раз я вдыхал только ядовитый газ, то почему у меня на затылке повязка?»

Ву Минг неловко объяснил: «Я нëс тебя и отвлекся, в результате чего ты ударился головой о землю. Но тебе не стоит так волноваться, любого живого можно вылечить на моём Пике Эликсирного Котла!»

— Все эликсиры, которые есть у меня под рукой, слишком сильны и не подходят для тебя. Пока ты был без сознания, я специально приготовил эликсиры, которые могут принимать даже смертные, — Ву Минг с гордостью вручил Лу Яну две пилюли.

Эликсиры были золотистого цвета, на них было три кольца. Лу Ян знал, что это узоры эликсира, указывающие на то, что очищенный эликсир достиг почти идеального качества.

Лу Ян всё ещё не решался их съесть.

Он просто хотел прийти на Пик Эликсирного Котла, чтобы попросить несколько постных эликсиров, но в итоге оказался в постели с перевязанной головой, не успев даже начать.

Если бы он осмелился съесть что-нибудь сейчас, даже Яма, наверное, похвалил бы его за безрассудство.

— Они не ядовиты, правда, — Ву Минг снова и снова повторял свои слова.

Видя, что Лу Ян ему не верит, Ву Минг продемонстрировал это на мыши.

Мыш, казалось, знал, что его конец близок, и непрерывно пищал, когда Ву Минг взял его на руки, как бы прощаясь с женой и детьми.

Мыш проглотил эликсир и упал безжизненно. Его жена и дети, увидев это, горестно заплакали, словно перед ними открылось их будущее.

Лу Ян: «...»

Ву Минг: «...»

— Это был несчастный случай, всё это случайность. Мышь маленькая и может умереть от небольшого количества яда. С людьми всё обстоит иначе. Я знаю, где оно пошло не так, пожалуйста, подожди, и я сделаю для тебя другую партию.

Лу Ян поспешил отвлечь внимание Ву Минга: «Старший брат, ты говорил, что постоянно теряешься в мыслях, что приводит к рассеянности. О какой проблеме ты думаешь?»

Ву Минг действительно отвлекся и начал суммировать свои мысли: «Эликсир, эликсир, акцент на слове "лекарство". Естественно, эликсиры способны лечить болезни и спасать людей. Но постные эликсиры не предназначены для приёма больными людьми, так почему же они тоже считаются эликсирами?»

— Если вы говорите, что постные эликсиры относятся к эликсирам, тогда эликсиры предназначены не только для лечения болезней и спасения людей, но и для еды.

— Если вы говорите, что постные эликсиры не относятся к эликсирам, то к чему тогда относятся постные эликсиры?

Лу Ян чувствовал, что, если он не вытащит свой мозг и не будет жарить его в печи для пилюль три дня и три ночи, решить подобную проблему будет невозможно.

— Если говорить о постных эликсирах, то единственное, что я могу дать смертным здесь, — это вкусовую добавку. У меня есть клубничный, яблочный и арбузный вкусы. Не хочешь попробовать? Они не ядовиты, — Ву Минг протянул горсть разноцветных бобов.

Лу Ян, помня о нетерпении Ямы, не принял подарок Ву Минга. На пике Эликсирного Котла несколько человек занимались изготовлением эликсиров, и независимо от того, кто их изготавливал, они были бы безопаснее тех, что сделал Ву Минг.

— Младший брат, если тебе что-то понадобится, не забудь позвать меня. Это бесплатно, — Ву Минг с энтузиазмом попрощался с Лу Яном, когда тот уже уходил.

Лу Ян быстро зашагал прочь.

На следующий день седьмой старейшина из Пика Эликсирного Котла узнал о трагическом опыте Лу Яна и прислал ему настоящий целебный эликсир для смертных и тыкву-горлянку с постными эликсирами.

Лу Ян выздоровел.

...

Весь следующий месяц Лу Ян жил полной жизнью, чередуя Павильон Писаний, Пик Обучения и Обитель. Лу Ян жадно впитывал знания о культивации, с которыми раньше не сталкивался, словно путник в пустыне, увидевший источник и жаждущий испить его.

Месяц спустя все исполнили свои желания и стали учениками разных старейшин. Мэн Цзинчжоу стал учеником третьего старейшины, Мэн Гу — четвертого, Ли Хаоран с Огненным Духовным Корнем — пятого, а Тао Яое с Бессмертным Телом Трансформации Пера — шестого.

Это удивило Лу Яна. Он думал, что Мэн Гу станет учеником Третьего старейшины, как Мэн Цзинчжоу. Третий Старейшина был известным культиватором тела в Мире Культивации, с которым никто не смел тягаться. Как представитель родословной Древнего Варварского племени, Мэн Гу больше всего подходил для обучения у Третьего старейшины.

Четвертый старейшина, напротив, был конфуцианским культиватором, учëным и не отличался силой. Непонятно, почему Мэн Гу выбрал своим учителем именно четвертого старейшину.

Пятый старейшина был искусен в рафинировании инструментов, поэтому он подходил Ли Хаорану с его Корнем Огненного Духа.

Лу Ян никогда не встречался с Шестой старейшиной, но слышал, что она была потрясающе красивой женщиной с Бессмертным телом, похожим на тело Тао Яое.

То, что Мэн Гу стал учеником Четвертого старейшины, было не самым примечательным. Самым примечательным был сам Лу Ян, ставший учеником таинственного главы секты.

Поговаривали, что глава секты уже более ста лет не принимал учеников и вëл беззаботную жизнь. Ученики переговаривались, недоумевая, почему глава секты, до сих пор пребывавший в уединении, принял Лу Яна в ученики.

Под всеобщими завистливыми взглядами Лу Яна привела к Горе Небесных Врат, где жил глава секты, его Старейшая Старшая Сестра Юнь Чжи.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу