Том 3. Глава 96

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 96: Харлан

Когда я впервые начал читать «Разбитую невинность», я делал это просто для того, чтобы скоротать время. История продолжалась, в каждом уголке мира разворачивались свои сюжеты и подсюжеты, персонажи погружались в хаос, а сложная сеть союзов и предательств не давала им покоя. Я обнаружил, что читаю книгу в быстром темпе, поглощая главу за главой. Но, несмотря на скорость чтения, я не просто бегло просматривал страницы.

Я обращал внимание на детали — на каждую мелочь, которую автор вплетал в повествование, на намёки, на тонкие предзнаменования, которые позже воплощались в жизнь.

Персонажей было много, и у каждого были свои причуды, предыстория и мотивы. На некоторых легко было не обратить внимания, но другие — что ж, в них была какая-то изюминка. Они выделялись, они не давали мне заскучать, даже когда казалось, что сюжет буксует.

Один персонаж, в частности, сразу привлёк моё внимание: кузнец. Он не был одним из главных героев, но в нём было что-то такое, что делало его не просто второстепенным персонажем.

То, как его описывали, и глубина его характера, несмотря на то, что он появлялся нечасто, намекали на нечто большее.

Кузнец был не просто ремесленником, который ковал металл. У него было прошлое, история, на которую намекали, но так и не раскрыли до конца. Его присутствие в истории было едва заметным, но влияние, которое он оказывал на персонажей и сюжет, было неоспоримым.

Оружие, которое он ковал, было не просто инструментом, а продолжением людей, которые им владели. Оно было пропитано его мастерством и чем-то почти мистическим.

Он меня заинтриговал, и мне не терпелось узнать, как он повлияет на дальнейшие события. И дело было не только в оружии, которое он создавал, — в его характере чувствовалась мудрость, глубина, которая говорила о том, что он знает гораздо больше, чем показывает. Каждое его взаимодействие с главными героями казалось значимым, как будто он направлял их, сам того не осознавая.

В каком-то смысле он был похож на Мастера.

По крайней мере, его влияние на меня было очень похоже на его влияние на основной состав.

Хотя его прошлое было раскрыто не полностью, я запомнил одну фразу. Она привлекла моё внимание.

«Я повидал немало сражений. Провёл некоторое время в приграничном городе, который из-за войны едва держался на плаву. Равнины Валериуса не были добры ни к кому, а Рэкеншор… что ж, он пострадал больше всех».

Эта фраза запала мне в душу, хотя это было всего лишь краткое упоминание, мимолётное замечание в более обширном разговоре. Кузнец не вдавался в подробности своего пребывания там — он редко рассказывал о своём прошлом, — но по тому, как он это сказал, как смягчился его голос и как изменился его взгляд, было ясно, что этот опыт оставил на нем свой след.

Рэкеншор.

В то время это название казалось таким незначительным, просто ещё одним местом в мире, опустошённом конфликтами.

По крайней мере, читателю это можно объяснить простым языком.

Но для меня, который теперь был частью этого мира и дезертиром с поля боя, эта фраза имела смысл.

Или подсказка.

«Велика вероятность, что кузнец находится в этом городе».

Это была главная причина, по которой я выбрал этот город.

Поскольку это место находилось недалеко от границы, мне не потребовалось много времени, чтобы добраться до него. В конце концов, оно находилось недалеко от границы, как и я. Оно даже было отмечено на карте, которую оставил Элиас.

В любом случае, этот старик, появившийся из ниоткуда и с лёгкостью завладевший вниманием присутствующих, — это должен был быть он. Харлан.

Это был он. Кузнец.

Я не смог сдержать улыбку. Это было почти невероятно. Я приехал сюда с определённой целью, и теперь эта цель была близка как никогда. Мне ещё многое предстоит сделать, многому научиться, но первый шаг уже сделан.

[Кажется, ты вполне доволен собой], — прокомментировала Виталиара, и в её голосе прозвучали весёлые нотки.

— Да, — признался я, и в моём голосе прозвучало удовлетворение. — Я нашёл его.

[Кузнец], — догадалась она, её проницательность подсказала ей мои мысли.

Я кивнул, не сводя глаз с Харлана.

— Да. А теперь посмотрим, готов ли он помочь.

Виталиара одобрительно замурлыкала, слегка пошевелив крошечными лапками у меня на плече.

[Тогда приступим к работе. Ты уже далеко продвинулся, Лукавион. Не упускай эту возможность].

Она даже не спросила, откуда я знаю, что Харлан здесь, хотя, если бы она спросила, я мог бы ответить только то, что мне кто-то сказал.

Доев остатки еды, я отодвинул тарелку и встал. Мои движения были размеренными и спокойными. Я чувствовал на себе взгляд Харлана, пока шёл к барной стойке, но он не сразу заговорил. Вместо этого он смотрел на меня своими мудрыми, понимающими глазами, которые многое видели и ещё больше понимали.

Подойдя к стойке, я кивнул ему в знак приветствия.

— Старик, — сказал я, стараясь говорить тихо и уважительно.

Старик приподнял бровь, явно заинтересованный тем, что я собираюсь сказать.

— Да, молодой человек? Чем я могу вам помочь?

Я глубоко вздохнул и с непоколебимой решимостью встретил его взгляд.

— Я ищу кузнеца. Думаю, ты тот, кого я искал.

На мгновение выражение лица Харлана не изменилось; по крайней мере, так казалось. Однако я заметил, что от него исходит едва уловимое давление.

Затем в уголках его губ медленно появилась улыбка, и он тихо усмехнулся.

— Вот как? — сказал он с ноткой любопытства в голосе. — И с чего ты взял, что я тот, кого ты ищешь?

— Просто интуиция, — ответил я непринуждённым тоном, но мой взгляд был твёрд, когда я встретился глазами с Харланом.

Улыбка старика не дрогнула, но я почувствовал, как в воздухе что-то изменилось, а давление, которое, казалось, исходило от него, стало чуть сильнее.

— Что ж, тогда твоя догадка неверна, — сказал он, небрежно махнув рукой. — Я не кузнец и уж точно не тот, кого ты ищешь.

Я не отреагировал сразу, позволив тишине затянуться. Вместо этого я посмотрел ему в глаза, пытаясь найти что-то — хоть что-то, — что выдало бы фальшь в его словах. Это была рискованная игра, выстрел вслепую, но у меня было ощущение, что я не так уж далёк от истины.

Через несколько мгновений я слегка наклонился к нему и заговорил почти шёпотом.

— Если ты хочешь сказать именно это, то ладно. Но… — Я сделал паузу, давая своим словам повиснуть в воздухе. — Было бы очень досадно, если бы стало известно, что легендарный кузнец, который когда-то выковал священный меч, находится здесь, в Рэкеншоре, не так ли?

Эффект не заставил себя ждать. Добродушная улыбка, игравшая на лице Харлана, мгновенно исчезла, уступив место холодному, стальному выражению. Едва уловимое давление, которое я ощущал ранее, усилилось, сжимая меня, как тиски, и на мгновение я почувствовал всю тяжесть его присутствия — присутствия, которое говорило о бесчисленных битвах и непревзойденном мастерстве в военном деле.

Взгляд Харлана, который до этого был тёплым и отеческим, теперь впился в меня с такой силой, что стало ясно: я задел его за живое.

— Ты играешь в опасную игру, парень, — сказал он низким голосом, в котором слышалось предостережение. — Тебе может не понравиться, к чему это приведёт.

Я не дрогнул под его взглядом. Вместо этого я встретился с ним взглядом, не собираясь отступать.

— Я не ищу неприятностей, — сказал я ровным тоном. — Я ищу лучшее. И если ты тот кузнец, за которого я тебя принимаю, то ты именно тот, кто мне нужен.

Харлан долго смотрел мне в глаза, и напряжение между нами было ощутимым. Затем оно начало постепенно спадать, и суровое выражение на его лице слегка смягчилось.

— Ты настойчив, — наконец сказал он, и в его голосе прозвучало невольное восхищение. — Должен отдать тебе должное. Но одного упорства недостаточно, чтобы выковать клинок, молодой человек.

Я кивнул, понимая, насколько важны его слова.

— Я готов проявить себя, — ответил я. — Чего бы мне это ни стоило. Я проделал весь этот путь не для того, чтобы сейчас повернуть назад.

Харлан ещё несколько секунд изучал меня, а затем тяжело вздохнул, словно смирившись с чем-то, против чего он возражал.

— У тебя есть смелость, — пробормотал он скорее себе, чем мне. — Но смелость не гарантирует мастерства.

Он выпрямился, и впервые в его глазах мелькнуло что-то похожее на уважение.

— Хорошо, — сказал он твёрдым голосом. — Посмотрим, стоишь ли ты моего времени. Но учти: если ты не справишься, я не потрачу на тебя ни секунды.

— Понятно, — ответил я, чувствуя прилив решимости.

Выражение лица Харлана немного смягчилось, и на его губах появилась едва заметная улыбка.

— Тогда приступим к работе, — сказал он, вставая. — Запишите это на мой счёт.

— Понял.

А потом он повернулся и посмотрел на меня.

— Ну же, парень, чего ты ждёшь?

«Ах...»

Его поспешное решение застало меня врасплох, но я был не против.

— Хорошо.

Поскольку это была демонстрация навыков.

Я был уверен в себе.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу