Том 2. Глава 72

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 72

- Это, что за…

Рикардис потерял дар речи и просто смотрел на Каликса. Виновник всей этой ситуации внезапно встал с облегчённым видом. Рикардис посмеялся с абсурдности ситуации. Что брату, что сестре нравилось по очереди бить людей его по затылку. Для семьи Редвил характерно ставить людей в тупик?

Каликс улыбнулся, приподняв уголки губ. Иссерион за этот короткий период времени стал выглядеть неряшливо. Рикардис тоже какое-то время стоял, прикрыв рот, с серьёзным выражением лица. Возможно, последствия этого внезапного действия были более значительными, чем ожидалось, потому что в тишине прошло десять минут.

- Так, лорд только что… и правда объявил, что станет моим рыцарем?

- Да, верно, однако у меня нет намерений присоединяться к рыцарям «Белой Ночи».

- Тогда зачем вы подняли такой, такой, такой переполох?! – Иссерион вышел из себя. Каликс пожал плечами.

- Для начала я хотел показать свою решимость. Я не присоединяюсь к рыцарям «Белой Ночи», потому моя ценность как человека не ограничивается простой военной мощью.

- Это… правда…

- Я смогу оказать большое влияние как наследник Редвилов и когда мне полностью передастся семья Редвил. Имя Редвил не исчезнет, если я присоединюсь к рыцарям «Белой Ночи», но не станет ли трудно сохранить положение наследника? Как это случилось с сестрой. Под этим именем я объединю силы, чтобы любым способом помочь вашему высочество в случае необходимости.

У Рикардиса было выражение лица схожее с тем, какое оно до этого было у Каликса. Сомневающееся и недоверчивое. Он даже не старался этого скрыть и в открытую уставился на него, поэтому Каликс не мог не понять. Рикардис сел на своё место. Все стояли, хотя в комнате были стулья, но вскоре пришли в чувства и сели.

- Лорд Каликс, хочешь знать, как я сейчас себя чувствую?

- Да, ваше высочество.

- Словно целый улей рухнул, когда я пошёл собирать мёд.

- Вот как.

- Вокруг улья летают пчёлы, но мне нет необходимости беспокоиться, потому что они не жалят. Всё, что осталось, – взять соты, полные мёда, и уйти.

Рикардис провёл пальцами траекторию полёта пчелы. Он казался намного милее, чем Каликс думал. Каликс подавил смешок.

«Ты ещё смеешь смеяться в такой ситуации?»

Рикардис хотел заглянуть в голову этого беззаботного человека. Серьёзно, эти черноволосые брат и сестра…

- Расскажи мне, о чём ты думал и как пришёл к такому решению. Я не прошу, а требую, потому что ты поклялся быть моим подчинённым.

Каликс сцепил свои руки и медленно постучал большими пальцами друг о друга. Казалось, он о чём-то размышлял.

- Не то чтобы я вдруг влюбился в характер вашего высочества.

- …Мне бы тоже этого не хотелось.

Рикардис с отвращением нахмурился. Каликс от души ухмыльнулся в ответ на его возмущённый вид.

- Просто моя сестра не может отпустить ваше высочество.

- Ты готов пойти по опасному пути лишь из-за простой семейной любви?

Каликс ответил согласием. В его голосе звучала твёрдая решимость. Пришло время так поступить. Рикардис пристально посмотрел в глаза Каликса.

Он хорошо знал, о чём думал человек с таким выражением лица, что он будет делать и какая у него была решимость. Его взгляд напоминал ему старую Розелин. Взгляд того, кто отдаст свою жизнь за что-то. Закалённое сердце, которое нелегко сломить.

Его желудок свело судорогой. Между этими братом и сестрой и правда было много общего.

- Хотелось бы мне объяснить, как дерьмово чувствуется получать одностороннюю жертву, но…

- …

- Начнём с этого.

Рикардис поднялся и вытащил из вазы на краю стола цветы. Иссерион издал напуганный звук. Эти драгоценные цветы…!

Рикардис взял воду из вазы и приложил её ко лбу Каликса. Вода стекала по его носу, но Каликс, которого внезапно окропили водой, только моргнул.

- Под руководством прославленного Иделабхима я назначаю Каликса Редвила рыцарем Рикардиса Дарио Илабения, лавра снежного поля.

- Ваше высочество! – выкрикнул Иссерион. Не будь его руки сцеплены, они бы издали нормальный хлопок.

- …Честно говоря, я не думал, что вы меня примите. Вы верите мне?

Рикардис вытер руки об одежду Каликса. Выражение его лица было спокойным, не было видно и капли шока.

- Честная натура Редвилов хорошо известна. Не в вашем стиле лгать ради того, чтобы стать шпионами. Не знаю, на счёт остального, но я точно знаю, что ты очень любишь свою сестру. Твои руки никогда не подвергнут опасности сэра Розелин. Я не верю тебе, я верю твоим страхам. Я верю в страх, который познали только те, кто пережил потерю.

- Да, ваше высочество, - ответил Каликс, глубоко склонив голову.

После этого Рикардис ещё какое-то время говорил с Каликсом. В отличие от двух мужчин, чьи лица оставались неизменными, лицо Иссериона побледнело, словно из него высосали всю кровь, а затем постепенно посинело.

Неизвестное существо, способное мимикрировать… Манипулирование магическими силами…

Каждый раз, когда поступала информация, разговор прерывался Иссерионом, издававшим звуки, похожие то ли на восклицание, то ли на вскрик.

Каликс время от времени проверял реакцию Рикардиса, пока рассказывал. Принц вёл себя чрезвычайно спокойно, словно заранее получил информацию или предполагал об этом. К удивлению, он, казалось, знал о Розелин больше, чем Каликс предполагал.

Смочив горло чаем, Каликс помедлил, какое-то играясь со своими руками:

- …Могу я спросить кое-что, ваше высочество?

- Что за невероятный вопрос ты задаёшь так долго?

- Эм, как вы узнали… о том, кто моя сестра?

Каликс редко говорил чушь. Рикардис точно знал, что тот пытался сказать. Как вы узнали, что моя сестра стала существом совершенно отличным от раннего? Рикардис разразился смехом.

- …Честно говоря, не было бы страннее, если бы я не заметил? Человек, который мог бороться на руках только с рыцарями-учениками, после потери памяти вдруг смог побить и усмирить убийцу голыми руками?

- Вы не думали, что она скрывала свою истинную природу, как и объяснил всем мой отец? Честно говоря, думаю, это звучит убедительнее.

Рикардиса воскликнул:

- Если так подумать, граф Редвил и правда сказал, что сэр Розелин была магом с рождения, - он улыбнулся, словно это было нелепо, и продолжил: - И на секунду не подумал. Если бы сэр Розелин и правда была магом, она бы не стала просто наблюдать, когда Сетистия попала в опасную ситуацию. Я с ней не особо ладил, но в этом отношении на неё можно было положиться. Таким она была человеком.

«Вот как…», ответил Каликс охрипшим голосом.

- И ещё кое-что.

- Да, ваше высочество?

- Ничего не говори о том, что я знаю.

Он говорил не рассказывать Розелин, что он знал о том, что эта «Розелин» не та же, что и в прошлом. Каликс закрыл рот и посмотрел в его глубокие глаза.

Он попытался взвесить все преимущества или недостатки приказа Рикардиса, но не был уверен, поскольку не мог до конца понять, о чём думал принц. И всё же он не мог представить, чтобы Рикардис делал что-то, что навредит его сестре.

- Я подчинюсь вашему приказу.

В ответ на послушный ответ выражение лица Рикардиса сменилось на настороженное.

- Не такой реакции я ожидал… Ты что… так сильно веришь в меня?

Когда Рикардис приподнял брови, Каликс слегка улыбнулся и ответил:

- Можете думать и так.

- Какая честь.

Услышав саркастичное замечание Рикардиса, Каликс встал.

- Я потратил впустую слишком много времени столь важного человека. На этом я откланяюсь.

- Я свяжусь с тобой через Хлою. Ты возвращаешься в графство?

- Нет. Я на какое-то время останусь в столице. У меня есть кое-какие дела.

Сказав это, Каликс поклонился Рикардису и покинул комнату.

Рикардис усмехнулся. Действительно Редвил. Хоть и выглядел так, словно не мог жить без своей сестры, он всё ещё был охотничьим псом, который бесновался на поле боя.

«С этим тоже нужно будет разобраться…»

Рикардис имел об этом лишь приблизительное представление.

Рикардис услышал от Каликса правду, стоявшую за внезапной смертью Розелин. Что её преследовал кто-то с рукой зверя.

Основываясь на услышанном, он медленно нарисовал в голове эту сцену. Личность человека, скрытая в тёмной тени, была неизвестна. Женщина, мужчина? Возраст, должность, цель? Всё было непонятно.

Рикардис задумался. Если говорить о Розелин, то она бы не стала безрассудно покидать свою позицию во время службы или заходить и выходить из чужой палатки. Рикардис постучал указательным пальцем по столу.

«Тогда есть высокая вероятность, что она была на отдельной миссии».

Он не слышал, чтобы командир рыцарей Старц давал ей отдельную миссию, так что это, должно быть, было как-то связано с вице-командиром, который умер во время охотничьего состязания. По словам Натана, который в то время был адъютантом вице-командира, вице-командир отправил Розелин с поручением… Возможно, цель поручения и Розелин были знакомы.

[Она сказала, что одной атакой ей разодрало кожу от левого плеча до правой стороны талии.]

Атака была предпринята без колебаний. Кроме того, её безжалостно преследовали до тех пор, пока она не упала со скалы. Целью, очевидно, было устранение свидетелей, а не простое убийство ради удовольствия. Да и проникнуть в императорский дворец, скрывая личность, было не просто вопросом интереса.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу