Тут должна была быть реклама...
— Привет, ты снова рано.
Когда я окликнул Курусу в классе, она тут же подбежала ко мне.
Она посмотрела на меня, и её глаза, казалось, сияли от нетерпения.
Похоже, мы стали немного ближе.
Ну, теперь, когда она знает, что у меня нет девушки, ей не о чем беспокоиться, верно?
Я откинул свою сумку на стол, размышляя об этом.
(…Что будем делать сегодня? Готовить? Или практиковать речь? Я постараюсь изо всех сил. Я правда так жду этого…)
— Что ж, пожалуй, сегодня просто позанимаемся. Если хорошо подготовишься, возможно, перед экзаменами сможешь подтягивать других одноклассников.
【Хорошо】 (Я хочу учить… Я… в роли учительницы… фуфуфу)
— Т-Так можно?
【Я постараюсь】 (…заниматься с Кабураги-куном. Для меня это тоже волнительно. Я буду счастлива, если так будет длиться вечно.)
Она выглядела по-настоящему счастливой… хотя выражение ее лица не менялось.
Я улыбнулся и отвернулся от неё.
──Наступили весенние каникулы, и я вижусь с Курусой вот так каждый день.
Наши отношения всё те же, что и раньше, почти как учителя и ученицы.
Единственное отличие в том, что она меньше зацикливается на мыслях, и время, которое она проводит, печатая на планшете, сильно сократилось.
Думаю, это доказывает, что она решила без колебаний довериться мне.
Я рад видеть такие перемены, но…
Голос, ранивший моё сердце, звучал всё отчётливей, и за последние дни произошло немало событий, которые заставляли его сжиматься.
【Я рада тебя видеть, но ты уверен, что всё в порядке?】 (Я рада видеть его в школе каждый день. Но уверен ли он, что всё в порядке?)
— Рада, да… Как ты можешь говорить такое прямо?
【Факт】 (Я решила выражать свои чувства без колебаний. Я буду осторожна и прямолинейна, потому что косвенные намёки могут быть опаснее.)
— Я рад, что ты применяешь на практике то, чему науч илась, но…
Даже сейчас она всегда сидит рядом со мной вот так, иногда так близко, что наши плечи соприкасаются.
Она всегда неожиданно приближается, и это смущает меня…
Иногда я задумываюсь: а не влюблена ли она в меня?
Иногда я допускаю такую возможность…
(…Учёба. Я хочу стать лучше, чем Кабураги-кун. Так что давай сближаться и ничего не упустим!)
Что ж, я не стал неправильно понимать, потому что именно это она и думала в профессиональной душе.
Напротив, это заставляет меня чувствовать себя неловко.
Дистанция между нами может стать проблемой, если не быть осторожным, и существует столько лазеек, что не перестаю волноваться.
Я взглянул на Курусу сбоку и увидел, что она уже готовится открыть учебник.
— Я заметил, Куруса, ты, кажется, много занимаешься. Тебе нравится?
【Сейчас нравится】
— Ага. Потому что наконец начала всё понимать? Например, когда мы разгадываем головоломки, это приносит удовольствие. Чувство превосходства, пожалуй?
【Не поэтому】
— Нет?
【Мне нравится заниматься с тобой】 (…Я правда хочу показать тебе, как я применяю то, чему ты меня научил. Я хочу, чтобы Кабураги-кун хвалил меня ещё больше, поэтому я всегда буду стараться… Но я не смогу сказать ему этого.)
— П-Понятно. У тебя большие амбиции… да.
Я изо всех сил попытался улыбнуться, но её искренние чувства накрыли меня с головой, и я прикусил губу, чтобы вернуться в реальность.
…Её чувства оказались куда чище, чем я представлял.
Мне стыдно за себя за то, что я подумал о каком-то чувстве превосходства…
В смысле, она просто хочет, чтобы её похвалили… её искренность слишком мила.
【Не обязательно каждый день】 (Я правда счастлива говорить с тобой, но… разве ты не хочешь погулять с другими друзьями?)
— Да, вообще без проблем. Мой дом недалеко от школы, и даже если мне нечем будет заняться с Курусой, я всё равно приду сюда.
【Правда?】 (…Дела в школе. Какие же у тебя дела?)
— Потому что дома я не могу сосредоточиться на учёбе. Я просто хочу попытаться получить хорошие оценки, чтобы расширить свои возможности в будущем. Так что консультации с учителем в школе пойдут мне на пользу.
【Понятно】 (…Хорошо, что ты продолжаешь стараться. Я буду брать с тебя пример… да. Вперёд~)
— …Ага. Именно так.
Только не надо вдруг издавать такие милые внутренние голоса и радоваться.
Моему сердцу нехорошо каждый раз, когда она это делает…
Я вздохнул и открыл учебник, который准备 использовать сегодня.
— Ладно, давай начнём. Я буду стараться изо всех сил учить тебя, чтобы, когда мы станем второкурсниками, все говорили: «Ку руса-сан, вы так умны!».
Куруса сделала уверенный жест большим пальцем, и в её голове прозвучал очень глупый ободряющий голос: «Эй-о-эй-о».
После этого наше общение продолжилось.
Мы оставались там до самого вечера.
◇ ◇ ◇
— Хорошо, что я всегда ношу его с собой.
Я достал складной зонт из сумки и посмотрел на небо, с которого падали капли дождя.
Ночью небо должно быть тёмным, но свет, отражающийся от завесы дождя, делал его чуть светлее.
Я мог лишь вздыхать, испытывая грусть при мысли о возвращении домой в такой ситуации.
Я хотел пойти домой, как только дождь прекратится, но звук последнего школьного звонка, казалось, торопил меня уйти как можно скорее.
— Как там Куруса под таким дождём?
Моя забота о человеке, только что бывшем со мной, внезапно всплыла в сознании.
Мы с Курусой никогда не возвращались домой вместе.
Мы всегда расходились по домам после занятий.
Обычно я позволял Курусе уйти первой, пока возвращал ключ от класса.
Куруса не хотела идти домой со мной, чтобы не вызывать лишних толков.
Мне было плевать на слухи, но Куруса была полна решимости не доставлять мне хлопот, поэтому всегда уходила, поблагодарив.
Что ж, я не стану заставлять её идти со мной, ведь она добирается до школы на поезде, и её дом далеко отсюда.
Так что сегодня мы разошлись, как обычно…
— …У меня плохое предчувствие. Что ж, надеюсь, это лишь мои ощущения.
Пробормотав это себе под нос, я вышел из школы и зашагал один в ночи.
По пути мне встречалось множество студентов, возвращавшихся с кружков, и их громкие голоса были слышны множество раз.
Не только голоса людей, но и их внутренние монологи, эхом отдававшиеся в ушах: «Ненавижу дождь~».
…Все эти звуки заставляли мою голову раскалываться.
Будучи обеспокоен такими голосами, я решил пойти домой по менее людной дороге.
Это была тёмная проселочная дорога с редкими фонарями. Я шёл по ней.
— Обычно я не захожу в эту дорогую, потому что она длиннее… но сейчас она чувствует себя иначе, чем днём, не знаю, будет ли сейчас жутко. Ха-ха-ха…
Мой голос потонул в шуме дождя, а холодный ветер ласкал лицо.
Тёмная и пустынная улица, казалось, начала меня пугать.
Обычно мне не страшно…
Это точно не то место, по которому хочется идти после вчерашнего просмотра хоррора…
Что ж, я не верю в призраков, но сегодня атмосфера показалась немного странной.
Я думал, что не испугаюсь, но едва подумал об этом, как в голову полезли все ужастики.
Я закрыл глаза, а когда открыл… то увидел,
— Хм. О чём это я? Если бы они действительно существовали, я бы, наверное, мог их увидеть, например, силуэт с длинными волосами, освещённый фонарём. Да, тогда бы я поверил… Ээ, что это?
Назови чёрта — он и появится. Слова, сказанные в шутку, обычно сбываются.
Верная этому суеверию, в направлении моего движения, под большой ивой, я увидел силуэт.
Он казался размытым, но его длинные волосы были освещены, и он выглядел столь же пугающе, как я и представлял…
(…Дождь, кажется, не собирается прекращаться. Будет неприятно, если я сяду в поезд вся промокшая… Что же делать?)
Страх, который я испытывал, мгновенно испарился, едва я услышал этот знакомый голос.
Почему… ты здесь?
Ты не взяла зонт?
Я подбежал к Курусе и укрыл её под своим зонтом.
Куруса от удивления широко раскрыла глаза и посмотрела на меня.
Она не проронила ни слова, вероятно, потому что из-за дождя ей было неудобно доставать планшет.
— Стоять здесь под дождём небезопасно, разве нет?
(Всё в порядке. Люди просто пробегают мимо. Кричат: «Призрак! Призрак!» и убегают, так что…)
Куруса покачала головой, но выглядела уставшей и ослабленной.
— Это совсем не «всё в порядке», понимаешь…? В смысле, тебе следовало сказать мне, что забыла зонт. Дождь такой сильный и не похоже, что скоро кончится.
(…Потому что я слишком торопилась встретиться с тобой и забыла зонт. Но я могу дождаться, пока одежда высохнет, уже на станции.)
— …Уф, ничего не поделать. Я провожу тебя до станции.
Всё, что я смог выдавить, чтобы скрыть своё смущение. И я сказал это довольно холодно.
Она, похоже, не обиделась, когда я это сказал. Она даже подумала: «Это очень мило с его стороны».
Когда я взглянул на обеспокоенную Курусу, наши взгляды встретились, и она опустила голову, словно чувствуя себя виноватой.
— Серьёзно, просто позови меня, если у тебя проблемы. Что ж, мне просто случайно довелось пройти мимо. В любом случае, здесь, в провинции, поезд уйдёт, если мы хоть немного опоздаем. Не пытайся ждать, пока одежда высохнет там, иначе простудишься.
(…Неважно, если я вернусь домой поздно. Там никого нет. И даже если я простужусь… со мной всё будет в порядке, я просто посплю.)
— …Хм?
(Что-то не так с моим ответом?)
Куруса наклонила голову, когда я нахмурился.
Разве она только что не сказала, что там никого нет?
Может, мне показалось…
Я тоже с сомнением посмотрел на её лицо.
(…У меня что-то на лице? Мне неловко, когда ты так на меня смотришь…)
Даже в такой момент этот голос всё ещё пытался растревожить моё сердце.
Как обычно, на её лице не было и тени эмоций, но… что-то было не так.
Что ж, неважно, нам всё равно нужно идти на станцию.
— Здесь холодно, так что пойдём прямо сейчас. На станцию, верно…?
Её рука была такой холодной, что я невольно взглянул на лицо Курусы.
Она опустила глаза на землю, ничего не говоря.
Мне было понятно и без её голоса. Когда она ведёт себя подобным образом…
Присмотревшись к ее лицу, оно казалось бледным и уставшим, хотя я не заметил этого раньше из-за темноты.
Я быстро проверил время на телефоне, и мои опасения, казалось, подтверждались.
— …21:00, да? Всё равно ещё есть поезд.
Но, зная её характер, я не был уверен, что она сядет в поезд в таком промокшем состоянии.
Высока вероятность, что у неё возникнет глупая мысль дождаться, пока одежда высохнет, и остаться до следующего дня, потому что других поездов уже не будет.
Я уверен, её мысли пойдут по наихудшему сценарию, ведь она всегда думает о других прежде себя.
Кроме того… если я не ослышался насчёт того, что у неё дома никого нет, то шансы на такое её решение возрастают. Мне бы не хотелось оставлять её в такой ситуации, ничего не предприняв.
Я не мог просто закрыть на это глаза.
Я всё ещё надеялся, что мой прогноз не сбудется. Но, возможно, Курусе будет лучше, если я позабочусь о ней чуть больше.
Я также позвонил своей старшей сестре и сказал, что привожу кого-то домой.
— Куруса. Ты заболеешь, если я оставлю тебя здесь, так что пойдём со мной. Без возражений.
(…На станцию?)
Не дожидаясь ответа Курусы, я продолжил идти, держа её за руку.
Она казалась настолько уставшей, что я чувствовал — в её руке не было сил.
Она лишь слабо сжала мою руку.
Ты всё время заставляешь меня волноваться.
Пробормотал я себе под нос, шагая под дождём.
Моё левое плечо, не защищённое зонтом, промокло, и ощущение было неприятным, но я должен был продолжать идти.
Когда я свернул в сторону от станции, она забеспокоилась: «Куда мы идём? У Кабураги-куна другие планы на меня?».
Но не похоже, что она заподозрила нечто, о чём стоит серьёзно волноваться или паниковать.
──Примерно через 40 минут ходьбы мы достигли пункта назначения.
(…Что это за место? Дом Кабураги-куна? Но на табличке написано «Мотидзуки»…)
Куруса уставилась на дом перед нами с недоумённым выражением лица.
Дом выглядел как старомодный, часто встречающийся в сельской местности, но на самом деле здание казалось довольно новым, так как внутри него был отремонтирован.
Однако экстерьер дома остался неизменным, и дождь делал атмосферу ещё мрачнее.
Она, должно быть, не привыкла видеть такие старомодные дома. Куруса тоже внимательно разглядывала дом.
— Ладно, давай зайдём внутрь. Я уже предупредил.
(Не надо так внезапно. Я доставлю тебе хлопоты. Если я не могу пойти домой, я могу подождать снаружи, ведь у нас каникулы.)
Куруса покачала головой и отказалась заходить внутрь.
Но я не могу проигнорировать это, ведь я знаю, о чём она думает.
— Всё в порядке. Если я оставлю тебя в таком виде, ты, наверняка, так и останешься снаружи. Я не хочу, чтобы ты заболела… или, возможно, ты уже немного простужена.
(Ты это заметил, да?)
— Это видно по твоему лицу. Я знаю, ты беспокоишься о том, чтобы просто войти в дом к мужчине.
Она покачала головой, когда я это сказал.
Затем она уставилась на вход в дом.
(Я не беспокоюсь, потому что это дом Кабураги-куна. Но я боюсь… как мне следует поздороваться?)
— Нет, ты должна хоть немного сомневаться во мне, верно?
(Мне не нужно в тебе сомневаться.)
— Э-э… ну, ты же продолжала качать голову.
Я не мог не рассмеяться над её отношением — безграничным доверием ко мне.
Доверие — это сложно… В смысле, если подумать здраво, я впервые привёл девушку домой.
Одна только эта мысль заставила меня внезапно смутиться…
Подавив смущение, я открыл дверь дома и попытался войти…────Ай!
— Эй, плейбой. Где ты шлялся, а… Готовься к смерти? В смысле, что означал твой звонок? С каких это пор ты стал таким засранцем, (Я убью тебя… Ты заставил меня волноваться, знаешь ли.)
— Ого~~… Как страшно~~
Из-за двери протянулась рука, схватила меня за голову и принялась кричать громким голосом.
У моей старшей сестры было мрачное выражение лица и громкий голос, но в душе она беспокоилась обо мне.
Куруса, стоявшая сзади, застыла, увидев такое семейное взаимодействие сраз у при входе в дом. Она несколько раз моргнула своими глазами и протёрла их, словно не веря увиденному.
Её реакция была слегка преувеличенной для кого-то, кто просто стал свидетелем семейной сцены.
Что ж, это было естественно…
Потому что той, кто меня встретил, была… Саяка-сэнсэй.
(Правда… Кабураги-кун и сэнсэй встречаются? …И они живут вместе. Неужели я попала в их любовное гнездышко?)
Что ж, кажется, я совершил большую ошибку и сбил её с толку.
Придётся прояснить это недоразумение позже.
Когда у тебя болит голова, в голову приходят странные мысли.
Затем сэнсэй с кривой ухмылкой похлопала меня по плечу и сказала:
— Эй, Рицу. Я не против… но ты уверен?
— Всё в порядке, если я оставлю её снаружи, она определённо заболеет потом…
— Хм. Что ж, похоже, верное решение. Ты и вправду благородный парень.
— Заткнись… Просто, пожалуйста, помоги разобраться с этим.
Я почесал затылок и повернулся к Курусе.
— Тогда можешь брать одежду и полотенца в своё распоряжение.
Удивлённая Куруса поспешно достала планшет и начала печатать.
【Поздравляю с свадьбой】 (Кабураги-кун говорил, что у него нет девушки, значит, у него есть невеста… и это Мотидзуки-сэнсэй… Мне следует поздравить его.)
…Да, она уже сильно всё неправильно поняла.
Я вздохнул и на время привёл Курусу в свой дом.
◇ ◇ ◇
Из ванной доносился звук льющейся воды.
Я пытался не обращать на него внимания, смотря телевизор.
(…Тепло. Так хорошо.)
Но звуки ее сердца, подобные только тому, что звучало, вновь и вновь заставляли меня обращать на нее внимание, и я продолжал щипать себя за щёки каждый раз. Такова реакция здорового парня, в ынужденного проверить свою выдержку перед старшей сестрой.
…Было куда возбуждающее, чем я ожидал, осознавая, что красивая девушка находится в моей ванной.
Я вздохнул с раздражением.
Кажется, мне не удалось её перехитрить.
Человек передо мной имел крайне зловещее выражение лица.
— Какой же ты молодец~ Так быстро привёл её домой. Я впечатлена~
— Всё не так. Когда видишь кого-то в беде под таким дождём, хочется помочь, верно… обычно.
— Ха-ха-ха! Да, да, я знаю! У тебя же уважительная причина не бросать её, да? Что ж, по крайней мере, тебе повезло с понимающей старшей сестрой.
— Хм. Не смейся надо мной, если действительно понимаешь…
Старшая сестра передо мной разразилась совсем не женственным смехом, держась за живот.
…Не смейся так, что у тебя слезы наворачиваются.
Я мог лишь пожаловаться про себя.