Том 1. Глава 29

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 29: Эпизод 29. Часовня

Эпизод 29. Часовня

[Вы вошли на средний уровень <Обители злых духов>.]

В тот же миг, как я спустился с лестницы, появилось уведомление.

Одновременно туман, низко стелившийся по колено, окутал мои ноги.

[Жуткий холод мешает вашим движениям.]

[Из-за проклятия ваши движения замедлены на 10%.]

Начиная со среднего уровня, начинало действовать проклятие. То самое всеобщее проклятие, о котором упоминалось в задании.

'Раздражает. Это будет нелегко'.

Я нахмурился, чувствуя, как замедлились мои движения.

— Мне не нравится это проклятие. Неприятное чувство.

Ли Се Ра, сидевшая у меня на плечах, тоже выразила свое недовольство.

Проклятие, замедляющее движения на 10%, — на первый взгляд, простой дебафф. Но не стоило относиться к нему легкомысленно.

'Человек начинает испытывать стресс с самых незначительных мелочей'.

Густая тьма.

Воздух, которым трудно дышать.

Тревожная подземная обстановка, где в любой момент может случиться обвал, и вдобавок проклятые духи, ненавидящие живых и жаждущие их убить.

Уже одного этого было достаточно, чтобы довести психику до предела, а теперь представьте, что появляется какая-то нематериальная сила, которая сковывает ваше тело и мешает двигаться, как вы хотите.

Для человека со слабой психикой это было настолько ужасным раздражителем, что можно было тут же сойти с ума.

'У меня, благодаря аксессуарам снежного поля, высокое сопротивление магии, так что дискомфорт не так силен. Но, судя по всему, на среднем уровне охотников на людей можно не опасаться'.

Настолько чувствительным и раздражающим было это ощущение.

С одной стороны, недостаток, а с другой — явное преимущество.

Ведь не было ничего более утомительного, чем охотники на людей, устроившие засаду в туманной, удобной для сокрытия обстановке.

Шаг. Шаг.

Я медленно двинулся вперед. Перед нами предстали врата часовни высотой не менее 25 метров.

Если бы мне пришлось открывать их в одиночку, пришлось бы попотеть, но, к счастью, врата были разрушены, и в них зияла дыра, достаточная для прохода человека.

Туман, мешающий движению, вытекал из-за этих врат.

— Оппа, моя голова. Кажется, ударюсь, когда будем проходить.

— Просто слезай. С этого момента, возможно, придется время от времени сражаться.

— Ага.

Стоило мне сказать, что, возможно, придется сражаться, как Ли Се Ра без колебаний спрыгнула с моих плеч. Хоть она и была юной, но, похоже, хорошо понимала, когда можно шутить, а когда — нет.

'Наверное, она повзрослела в этом месте'.

Я осторожно пролез через проем в воротах толщиной около метра.

Туман стал немного гуще.

Словно здесь установили несколько сценических машин для сухого льда, туман полностью покрывал пол, но при этом воздух был чистым, и можно было примерно разглядеть интерьер часовни.

'Больше, чем я думал'.

Ощущение было, будто я вошел не в часовню, а в оперный театр.

От входа до сцены с алтарем тянулись ряды сидений, а по трем сторонам от них ярусами располагались ложи для зрителей.

И с каждого из этих 5 этажей лож туман, словно водопад, стекал к центру часовни, а затем вытекал наружу.

Тук-тук.

— Оппа, чтобы спуститься на нижний уровень, нужно идти туда.

— За сцену?

— Ага.

Область сцены была полностью окутана туманом, стекающим с лож, и почти ничего не было видно.

— Проводить?

— Нет, не надо.

Сейчас не было причин идти на нижний уровень. Я уже добыл [Останки Бардо], и с одними этими останками мы все могли перейти в следующее убежище.

— Тогда зачем ты сюда пришел?

— Ли Се Ра, ты здесь недолго бродила, да?

— Ага. Мне не нравится это место.

— откровенно выразила свое недовольство Ли Се Ра.

Даже с надетыми аксессуарами снежного поля ей было так некомфортно, а уж без них у Ли Се Ра, уже добывшей останки, не было причин оставаться на среднем уровне.

А вот многим другим игрокам, наоборот, приходилось здесь бродить.

И именно поэтому я должен был сейчас обойти эту часовню.

'Так, посмотрим, для начала поднимемся направо'.

Я направился к ложам для молящихся, точнее, к тем, что были справа. Едва я свернул на ведущую к ним лестницу, как обо что-то споткнулся.

'Бинго'.

Я наклонился, чтобы рассмотреть.

Человеческий труп. Иссохшее тело, видимо, убитое мобом, одиноко лежало в тумане.

Я с силой ударил ножнами в область сердца.

Бам.

Кости от удара рассыпались в прах, и изнутри что-то выкатилось.

— А.

— воскликнула Ли Се Ра, кажется, поняв, что я собираюсь делать.

[Осколок силы]

Когда игрок умирает, с низким шансом выпадает осколок характеристики.

[Характеристика силы выросла на 1.]

'Хорошее начало'.

Я закончил фарм и встал. Увидев это, Ли Се Ра начала разминаться.

— Оппа, мне тоже можно собирать?

— Как хочешь. Тогда я обойду правые ложи, а ты — левые.

— Ага.

Она уже собралась уходить, но мне в голову пришла мысль, и я быстро остановил ее.

— Подожди. Давай сделаем так.

— ?

— Ты будешь фармить осколки характеристик. А я буду убивать мобов.

— Это значит, что я все должна буду отдавать тебе?

На самом деле, да, если она решит пойти со мной.

Она должна вырасти, чтобы как можно больше людей выжило, и в конечном итоге мои шансы на выживание в битве с Драконом Разрушения тоже возрастут.

— Нет.

Но если я просто так все ей отдам, она может испортиться. И это я говорю не потому, что мне жалко тех многочисленных осколков, которые здесь есть.

— Если ты соберешь осколки и отдашь мне половину, я тоже заплачу тебе соответствующую цену.

— Это еще что такое. Я в любом случае в проигрыше.

Ли Се Ра, скрестив руки на груди, фыркнула, словно говоря «и не мечтай». Судя по всему, она, проведя несколько дней в [Обители злых духов], хорошо понимала важность характеристик.

Возможно, потому что сама съела уже около тридцати и ощутила эффект на себе.

Но я, уже зная все ее карты, знал, как ее зацепить.

— Ты ведь хочешь ходить с нами? Если отдашь половину, я возьму тебя в нашу группу.

— !!

Милое личико с химэ-катом, которое только что упрямилось, мгновенно изменилось. На нем появилось любопытство и радость.

Но, как и подобает женщине, она тут же сделала чопорное выражение и отвергла мое предложение.

— Все равно я в проигрыше. Я и так могу за тобой ходить.

— Ты, похоже, не совсем понимаешь, что значит быть в нашей группе. Видела тех двух? И одежду на них, и посох. Это все я им раздобыл.

— ……

— То, что я буду убивать мобов, означает, что я буду продавать выпавшие предметы, зарабатывать деньги и покупать тебе оружие и одежду.

Очень заманчиво. Ли Се Ра навострила уши и уставилась на меня. Конечно, не забыв еще раз поломаться.

— Хм, то, что я здесь нашла, лучше, чем оружие, которое продают в убежище.

Сказав это, малышка достала из-за пояса два парных кинжала. Я усмехнулся и сказал:

— Ты что, не видела характеристики моего оружия? Есть и предметы с гораздо лучшими показателями.

— …Врешь?

— Ты просто не знаешь, но одна из моих [Уникальных способностей] — это возможность свободно покупать такие особые предметы в магазине.

— !!

Тут глаза Ли Се Ра сверкнули. Ее взгляд приковался к мечу в моей руке и не отрывался.

Я вообще вложил свой меч ей в руку, чтобы она сама могла проверить его характеристики.

Уголки ее губ дрогнули в улыбке.

Почти попалась. Я забрал меч и вместо него помахал перед ее глазами последним козырем.

— А это ты помнишь?

[Письменный конверт призывателя — Реплика]

Когда перед ее глазами затрепетал [Предмет трансцендентного ранга], который она когда-то пыталась украсть, Ли Се Ра приподнялась на цыпочках.

— Ты где-нибудь еще видела такой предмет?

Мотает головой.

— Такое могу достать только я из 4 миллиардов человек.

Стоило мне так похвастаться, как наша алчная малышка тут же схватила меня за руку и сказала:

— Я тоже хочу! В группу оппы!

— Ну…

— Половину осколков отдам!

Я погладил подбородок и отступил на шаг.

— А есть ли в этом необходимость? Пока ты будешь фармить, я и сам могу пофармить и забрать половину.

— А-а?

Малышка, которая только что выглядела так, будто готова вступить в группу, от того, что я вдруг передумал и отвернулся, растерялась.

Какой бы она ни была, выжившей в этом жестоком месте, перед тем, кто провел здесь 10 лет, она была всего лишь цыпленком.

Будь то переговоры, торг или интриги, ей было со мной не тягаться.

— Давай просто забудем об этом.

Сказав это, я развернулся. Ли Се Ра тут же повисла на мне. Как цикада, она повисла и начала умолять.

— Оппа, я была неправа. Не надо так, возьми меня в свою группу.

— Се Ра. В жизни все решает момент. Шанс приходит и уходит. Я давал тебе шанс, и не один, а ты все время отказывалась.

— Ох. Я-я была неправа. Не надо так, может, все-таки возьмешь меня?

Малышка подпрыгивала и умоляла.

Подумать только, что эта девчонка в будущем станет S-классом, спасающим человечество, одним из 100 великих героев, Жнецом.

Если бы люди узнали, они бы просто охренели, но сейчас она была всего лишь двадцатилетней соплячкой.

— Что ж, удачи.

— Т-тогда 60%! Если возьмешь меня в группу, отдам 60% осколков!

— Ага, я лучше сам пофармлю.

Я двинулся с места. Ли Се Ра снова выдвинула условия.

— 70%!

— Может, слезешь уже. Мне и с рюкзаком тяжело.

— 80%!

— Так, ну-ка, посмотрим, что там на первом этаже правых лож.

Я продолжал ее игнорировать. Ли Се Ра, подумав-подумав, взвизгнула:

— Все отдам! Все осколки, что найду, отдам, только возьми меня с собой!

Это было почти что воплем отчаяния.

На ее лице было написано, что она и сама не уверена, правильно ли поступает, но, похоже, она боялась, что если упустит этот шанс, то другого уже не будет.

— Правда все отдашь?

— Да. Так что возьми меня.

Ну, раз так.

— Ли Се Ра, ты обещаешь?

— Обещаю. Так я теперь в группе оппы?

— Посмотрю на твое поведение. Ты ведь можешь только на словах обещать, а сама втихаря припрятывать осколки.

Вздрогнула.

— Мне нужно будет понаблюдать за тобой несколько дней. Посмотрю и решу.

— Обязательно?

— Да. Ты же натравливала на людей мобов. С моей точки зрения, я должен тебя тщательно проверить. Соблюдаешь ли ты обещания, данные мне, даже несмотря на все свои злодеяния.

— А-а, хорошо.

Ли Се Ра, опустив плечи, приготовилась идти на фарм. Унылая походка. Я, проводив ее жалкую спину взглядом, сказал:

— Но [Осколки интеллекта] можешь все себе забирать.

Ушки на макушке!

— Оппа, правда?

— Ага. Мне они не нужны. Но остальные все должна принести.

— Да!

Ли Се Ра, которая еще мгновение назад была без сил, тут же воспряла духом и, подпрыгивая, исчезла на противоположной лестнице.

'[«Скрытность» требует много маны и энергии]'.

Поэтому ей нужно много интеллекта и выносливости.

Таким образом, я отдам ей ненужный мне интеллект, а недостающую выносливость она сама восполнит за счет бонусных статов от повышения уровня. Тогда, когда придет время проявить себя, она сможет выполнить свою роль.

'Честно говоря, мне не жалко отдать ей все осколки'.

Если Ли Се Ра сожрет все осколки и резко вырастет, и ее общие статы станут выше моих, ее будет трудно контролировать.

Такой неприятности лучше избежать.

'Заодно и я смогу повысить свои статы, не прилагая никаких усилий'.

Убедившись, что Ли Се Ра полностью исчезла, я тоже развернулся и поднялся по лестнице, ведущей к правым ложам.

По пути под ноги попадались трупы, но я не стал их проверять. Все равно Ли Се Ра все сделает.

'Что ж, тогда мне, как и планировалось, нужно поохотиться'.

Ш-ш-ш, — я вытащил меч.

Прямой коридор. Слева — проходы, ведущие в каждую ложу, и эти проходы были занавешены длинными темными шторами.

И я увидел существо, которое, не обращая внимания на эти шторы, свободно проходило сквозь них.

「А-а-а…」

Призрак в человеческом обличье, одетый в полупрозрачную, развевающуюся ткань.

'Спектры, значит'.

Более troublesome, чем скелеты.

Как я увидел их, так и они, похоже, увидели меня. Мы все замерли на месте.

И они быстро полетели в мою сторону.

— Ну что ж, посмотрим, какие хорошие вещички выпадают с этих ребят.

Я тоже, бросившись на них, крепко сжал меч.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу