Том 1. Глава 117

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 117

Эпизод 117. Удовлетворение

«Оппа, никого нет.»

Успешно выбравшись из алхимической лавки и вернувшись в порт, мы направились к «Черному якорю», чтобы сбыть краденое Баркусу.

Благодаря скрытной Ли Сере, которая, перепрыгивая по крышам, подавала сигналы, мы ни разу не наткнулись на патруль.

— Что-то здесь слишком оживленно.

Старое здание в порту.

Еще издалека было заметно, что возле «Черного якоря» толпится народ.

— Слышал? Группу О Чансопа накрыли.

— Ага, я тоже слышал. Солдаты сидели в засаде в оружейной лавке. Не повезло им, тц-тц-тц. А вот ребята Гилли сегодня что-то задерживаются.

— Говорят, вчера их задрал тот проклятый зверь. Днем их нашли в виде кусков мяса вон там, наверху.

Снаружи здания игроки в старых мантиях, сбившись в кучки, обменивались слухами, а изнутри доносились громкие крики. Хан Сохи огляделась и заметила:

— В отличие от того, что было раньше, сейчас здесь полно народу.

— Скоро рассвет. Нужно успеть рассчитаться с Баркусом до утра.

— ...Вот оно что. Но почему они ждут снаружи? Судя по тому, что у них нет сумок, они уже сдали добычу.

Причина была проста:

— Если они не выполнили дневную норму, им придется сделать еще одну ходку.

Я повел группу к входу в [Торговую компанию «Черный якорь»]. Открыв дверь, мы услышали шум еще отчетливее.

В просторном помещении, напоминающем контору по найму, дым стал чуть жиже, чем пару часов назад. Около 14 человек сидели на диванах или стояли у стен, с тревогой поглядывая в сторону Баркуса.

— Ну отсрочьте вы нам хотя бы 400 золотых! Это же не такая уж и большая сумма?! Я ведь не отказываюсь платить, завтра принесу всё сразу!

Кто-то умолял об отсрочке.

— Почему всего 110 золотых? Я сам видел ценник в оружейной, это уже ни в какие ворота!

Кто-то пытался выторговать хоть лишнюю копейку.

Люди на все лады надрывали глотки перед Баркусом, лишь раздражая его.

Но крестный отец Харана, как мне и рассказывали, прекрасно знал свое место. И был очень упрям. Сколько бы они ни сотрясали воздух, ничего не изменится.

— Скажи спасибо, что я дал тебе хотя бы 20% от стоимости. Думаешь, легко сбыть этот товар? Проваливай!

Если он сказал 10 золотых — значит, 10 золотых. Вместо того чтобы тратить силы на пререкания, выгоднее было бы пойти и нафармить еще.

— Мм? Вы новенькие? Впервые вас вижу.

Пока мы наблюдали за этими торгами у входа, кто-то окликнул нас. Обернувшись, я увидел женщину с пирсингом, разглядывающую нас. Рядом с ней мелькнули знакомые рыжие волосы.

Я слегка кивнул в знак приветствия, и Мейв, встретившись со мной взглядом, смущенно отвела глаза, слегка покраснев. И, конечно же, рефлекторно сжала ноги.

— А где ваш товар? Если продавать нечего, пусть останется только лидер, а остальные подождут на улице. И так дышать нечем из-за дыма, так еще и толпу создавать — не люблю я этого.

Услышав слова пирсингованной дамочки, машущей руками и призывающей нас выйти, Святая Дева вопросительно посмотрела на меня.

— Что делать? Нам выйти?

Конечно, они могли бы и подождать снаружи, но я покачал головой.

Я-то ветеран с 10-летним стажем, а вот моя группа — сущие нубы, если выражаться игровым сленгом. У них почти нет опыта. А в этом мире это может стать роковым.

«Отсутствие опыта порождает неопытность, неопытность ведет к ошибкам, а ошибки — к смерти».

Так что моей группе нужно было еще многому научиться и многое увидеть. Поэтому я решил везде таскать их с собой, даже если это хлопотно, чтобы они набрались опыта.

— Останьтесь. Смотрите внимательно и запоминайте всё, что здесь происходит.

— Ха-а? Вы, кажется, не понимаете. В часы пик принято освобождать место...

— Мейв, лови.

Проигнорировав болтовню пирсингованной, я бросил Мейв кинжал. Это был один из трофеев, добытых ночью в доме того солдата.

— А, э?

Мейв, до этого притворявшаяся, что мы не знакомы, рефлекторно поймала его и вытаращила глаза.

— Это еще что?

Глядя на ее красивые струящиеся волосы, я улыбнулся.

— Информация, которую ты дала вчера, оказалась очень полезной. Это подарок. Продай или оставь себе — решай сама.

— Но ты же вчера уже заплатил...

Да, снеками. Но, получив еще и это, она, видимо, растерялась. У меня были причины дать ей еще. Во-первых, она кандидат в мои женщины.

— Считай это премией.

— ...

[Симпатия Мейв Куин к вам незначительно повысилась.]

— Что это, вы двое знакомы?

С удовлетворением заметив, что внимание пирсингованной переключилось с нас на Мейв, я воспользовался моментом и провел девушек вглубь помещения.

В этот момент переговоры как раз зашли в тупик, так что звук наших шагов разнесся довольно громко, естественно, привлекая внимание.

— Разрешите пройти.

— Эй, не видишь, мы еще не закончили договариваться?

— Вижу. Но не похоже, что вы закончите в ближайшее время. А я управлюсь быстро.

В этот момент Мейв, стоявшая позади, быстро подошла, схватила меня за плечо и покачала головой.

— Стой, старик сейчас не в духе. У него «перекур». Если попытаешься торговаться сейчас — прогоришь.

Короче говоря, люди довели Баркуса, и он был в отвратительном настроении. Заключать сделки в таком состоянии означало понести серьезные убытки.

- Если старик не в духе, он имеет привычку снижать цену за товар более чем в два раза. В такие моменты с ним лучше не связываться.

Это совпадало с советом выжившего в первой жизни.

Как говорится, долг платежом красен.

«Надо же, как любезно делится информацией. Надо будет как-нибудь отблагодарить ее еще раз».

Ввиду наличия лишних глаз, я не стал шлепать ее по попе, а лишь одарил улыбкой и сказал:

— Спасибо. Но я просто приму твой совет к сведению.

— Будешь торговаться?

— Угу.

— Может, подумаешь еще раз? Если только у тебя нет чего-то невероятно ценного, он ближайшие два часа будет сидеть как сыч. Его даже словами не пронять.

— Знаю. Потому и иду, что у меня есть кое-что невероятно ценное.

Глаза Мейв округлились от удивления. Услышавшие наш разговор люди отреагировали по-разному: кто-то с любопытством, а кто-то презрительно фыркнул.

Даже приспешники, стоявшие за спиной Баркуса, посмотрели на меня так, словно спрашивали: «И что же такого невероятного ты притащил?».

Хех.

Баркус тоже усмехнулся и бросил мне шутливую фразу:

— Что, притащил какую-нибудь хорошую травку? Или новый напиток?

Слухи и правда разносятся быстро. Видимо, ему уже доложили, что мы ограбили алхимическую лавку. Я расплылся в улыбке.

— Не знаю. Но вы точно не разочаруетесь.

— Хм, сопляк. Чтобы меня удивить, тебе придется принести как минимум эликсир молодости.

— Такого у меня, к сожалению, нет, но...

Я вынул из кармана заранее приготовленный предмет и положил его на стол прямо перед Баркусом.

— Думаю, этого будет достаточно, чтобы вас удовлетворить.

Баркус посмотрел на предмет. Взгляды присутствующих тоже сфокусировались на нем.

— Мм?

— Монета...?

Да.

В самом центре стола, на развернутой карте, лежала маленькая монетка. Неприметная на вид серебряная монетка.

Люди, вытянувшие шеи, чтобы рассмотреть, что это такое, разразились хохотом.

— Пха-ха-ха. И из-за какой-то монеты было столько шума?

— А я-то думал, он притащил что-то стоящее.

— О боже, если бы ты принес их целую кучу, еще куда ни шло. Но выпендриваться из-за одной монетки? Какое разочарование.

Все как один принялись высмеивать монету, которую я положил на стол.

— Это шутка такая? Что ж, если ты хотел рассмешить Баркуса и снять напряжение — тебе это удалось. Я тоже чуть не рассмеялась от этой нелепости.

Кто-то решил, что я просто решил разрядить обстановку шуткой.

Но моя группа, знавшая, откуда я ее взял, сохраняла невозмутимость, а Мейв, к моему удивлению, не смеялась — ее глаза расширились еще больше.

Но не потому, что она осознала ценность монеты. Ее взгляд был прикован к Баркусу, который, глядя на монету, слегка дрожал.

— Баркус...?

Только тогда люди обратили внимание на реакцию старика. Приподняв свои обычно опущенные веки, старик смотрел на монету с выражением крайнего потрясения.

— Э-это же?

— Что случилось, босс?

Заметив странность в голосе Баркуса, к нему подошли его люди.

— А?

— Б-босс, это же...

И их глаза тоже полезли на лоб. БАХ! Баркус с силой ударил по столу, вскочил с места и закричал:

— Где ты это взял?!

— Вы ведь и так знаете, где я был.

— !!

— Мне просто немного повезло.

Затем, словно желая убедиться в подлинности монеты, Баркус принялся протирать ее тканью и разглядывать через лупу.

— Да что это вообще такое?

— Да кто его знает.

Почувствовав, что атмосфера накалилась, люди зашептались, но никто из них не знал, что это за монета.

Оно и понятно.

Об ее истинной ценности узнают еще очень нескоро.

Однако вскоре им стала ясна ее стоимость.

— 400 тысяч.

Слова Баркуса повергли игроков в шок.

— Нет, дам 500 тысяч золотых.

— !!

У всех отвисли челюсти, и они уставились на меня, Баркуса и маленькую монету между нами. Моя группа не стала исключением.

— 5-500 тысяч?

— Охренеть! Одна монета стоит таких денег?

— Бред какой-то.

Те самые люди, которые минуту назад смеялись надо мной, теперь не могли вымолвить ни слова от изумления. Пока они бились за жалкие 10 золотых, одна эта монета стоила полмиллиона!

— 500 тысяч — это же рекордная сумма! Даже группа Ису столько не зарабатывает.

— Еще бы! У них рекорд — 90 тысяч золотых! И это на 14 человек!

Пока толпа гудела, Баркус опустил лупу и посмотрел на меня.

— ...А ты и правда неплох.

— Вы удовлетворены?

— Глупый вопрос. Я никогда не видел такого способного чужака. Даже жаль, что ты не местный.

Это была высшая похвала. В его словах звучала искренность, понятная каждому.

— Благодарю вас.

— Что будешь делать с деньгами?

— Пока оставлю их у вас.

— Отличная идея. Твой счет будет в полной безопасности.

[Симпатия Баркуса Кроу к вам значительно повысилась.]

Взгляд, которым смотрел на меня Баркус, изменился, как и отношение людей, которые еще недавно смеялись надо мной.

— Не думал, что этот старик умеет так говорить.

— Ха, завидую.

— Эту монету должен был найти я...

Зависть и ревность буквально витали в воздухе.

Не обращая на это внимания, я подошел к Баркусу.

Если раньше его люди преграждали мне путь к столу, то теперь они даже не шелохнулись. Это означало, что я заслужил их доверие.

— У тебя есть ко мне еще какое-то дело?

— Да. Можем ли мы поговорить наедине?

Баркус без колебаний выгнал всех вон. Один из его людей принес стул и поставил передо мной.

— Присаживайся. Тот, кто хорошо работает, заслуживает соответствующего отношения.

И мы сели за стол друг напротив друга.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу